po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
[project/luci.git] / po / de / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 22:37+0200\n"
7 "Last-Translator: Holger Holgerson <xm@subsignal.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. Polipo
15 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
16 msgid "Polipo"
17 msgstr "Polipo"
18
19 #. On-Disk Cache
20 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
21 msgid "On-Disk Cache"
22 msgstr "Festplatten-Cache"
23
24 # Verteilt? Gemeinsam?
25 #. Shared cache
26 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
27 #, fuzzy
28 msgid "Shared cache"
29 msgstr "Verteilter Cache"
30
31 # Klingt komisch
32 #. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
33 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
34 #, fuzzy
35 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
36 msgstr "Cache hat mehrere Benutzer"
37
38 #. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks &quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&quot; (without quotes).
39 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
40 msgid ""
41 "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add "
42 "a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
43 "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at "
44 "6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 "
45 "6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
46 msgstr ""
47
48 #. Disk cache location
49 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
50 msgid "Disk cache location"
51 msgstr "Cache-Verzeichnis"
52
53 #. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
54 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
55 msgid ""
56 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
57 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
58 "empty to disable on-disk cache."
59 msgstr ""
60 "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
61 "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
62 "Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
63
64 #. Truncate cache files size (in bytes)
65 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
66 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
67 msgstr ""
68
69 #. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
70 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
71 msgid ""
72 "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
73 msgstr ""
74
75 #. Truncate cache files time
76 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
77 msgid "Truncate cache files time"
78 msgstr ""
79
80 #. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
81 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
82 msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
83 msgstr ""
84
85 #. Delete cache files time
86 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
87 msgid "Delete cache files time"
88 msgstr ""
89
90 #. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
91 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
92 #, fuzzy
93 msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
94 msgstr ""
95 "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
96 "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
97 "Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
98
99 #. Polipo is a small and fast caching web proxy.
100 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
101 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
102 msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
103
104 #. General
105 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
106 msgid "General"
107 msgstr "Allgemein"
108
109 #. Allowed clients
110 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
111 #, fuzzy
112 msgid "Allowed clients"
113 msgstr "Zugelassene Endgeräte"
114
115 #. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
116 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
120 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
121 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
122 msgstr ""
123 "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die "
124 "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, "
125 "hier eingetragen werden. Als Format hier bitte die IP-Adresse oder "
126 "Nerzwerkmaske auswählen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
127 "(IPv6))"
128
129 #. In RAM cache size (in bytes)
130 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
131 #, fuzzy
132 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
133 msgstr "Größe des Pufferspeichers im Arbeitsspeicher (bytes)"
134
135 #. How much RAM should Polipo use for its cache.
136 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
137 #, fuzzy
138 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
139 msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher Polipo für den Puffer benutzen soll."
140
141 #. DNS server address
142 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
143 msgid "DNS server address"
144 msgstr "Adresse des DNS-Servers"
145
146 #. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
147 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
148 #, fuzzy
149 msgid ""
150 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
151 "server than the host system."
152 msgstr ""
153 "Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt den DNS-"
154 "Server für das System verwenden soll."
155
156 #. Query DNS for IPv6
157 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
158 #, fuzzy
159 msgid "Query DNS for IPv6"
160 msgstr "DNS-Anfragen für IPv6"
161
162 #. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
163 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
164 #, fuzzy
165 msgid ""
166 "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = "
167 "Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
168 msgstr ""
169 "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet sowohl "
170 "IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl IPv4 als "
171 "auch IPv6, IPv6 wird bevorzugt; true = Beachtet IPv4 nicht, nur IPv6 möglich"
172
173 #. Query DNS by hostname
174 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
175 msgid "Query DNS by hostname"
176 msgstr ""
177
178 #. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
179 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
180 msgid ""
181 "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if "
182 "DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS "
183 "directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = "
184 "Always use system DNS resolver"
185 msgstr ""
186
187 #. Syslog facility
188 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
189 #, fuzzy
190 msgid "Syslog facility"
191 msgstr "Einstellungen zur Protokollierungsdatei"
192
193 #. Log file location
194 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
195 #, fuzzy
196 msgid "Log file location"
197 msgstr "Ort der Protokollierungsdatei"
198
199 #. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
200 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
201 #, fuzzy
202 msgid ""
203 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
204 "written frequently and can grow considerably."
205 msgstr ""
206 "Es sollte ein Externes Speichermedium verwendet werden, da die "
207 "Protokolldatei regelmäßig geschrieben wird und dadurch sehr groß werden kann."
208
209 #. Log to syslog
210 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
211 #, fuzzy
212 msgid "Log to syslog"
213 msgstr "Protokoll im Systemprotokoll (syslog) speichern"
214
215 #. Parent proxy authentication
216 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
217 #, fuzzy
218 msgid "Parent proxy authentication"
219 msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
220
221 #. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
222 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
223 #, fuzzy
224 msgid ""
225 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
226 "username:password format."
227 msgstr ""
228 "Grund-Authentifizierung mittels Benutzernamen und Passwort über HTTP im "
229 "Format benutzername:passwort"
230
231 #. Parent proxy address
232 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
233 #, fuzzy
234 msgid "Parent proxy address"
235 msgstr "Adresse des Übergeordneten Proxyservers"
236
237 #. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
238 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
242 "requests."
243 msgstr ""
244 "Adresse des Übergeordneten Proxyservers (in host:port Format), zu dem Polipo "
245 "die Anfragen weiterleiten soll"
246
247 #. Listen address
248 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
249 #, fuzzy
250 msgid "Listen address"
251 msgstr "Aktivierte Adressen/ Schnittstellen"
252
253 #. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
254 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
255 #, fuzzy
256 msgid ""
257 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
258 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
259 msgstr ""
260 "Auf diesen Schnittstellen soll Polipo aktiviert sein. Um Polipo auf allen "
261 "Schnittstellen zu aktivieren bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben"
262
263 #. Listen port
264 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
265 #, fuzzy
266 msgid "Listen port"
267 msgstr "Aktiver Port"
268
269 #. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
270 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
271 #, fuzzy
272 msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
273 msgstr ""
274 "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. Grundeinstellung: "
275 "Port 8123"
276
277 #. Poor Man&#39;s Multiplexing
278 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
279 msgid "Poor Man's Multiplexing"
280 msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"
281
282 #. Poor Man&#39;s Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
283 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
284 msgid ""
285 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
286 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
287 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
288 "PMM enabled."
289 msgstr ""
290
291 #. First PMM segment size (in bytes)
292 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
293 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
294 msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"
295
296 #. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
297 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
298 msgid ""
299 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
300 "segment size."
301 msgstr ""
302 "Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die "
303 "Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen"
304
305 #. PMM segments size (in bytes)
306 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
307 msgid "PMM segments size (in bytes)"
308 msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
309
310 #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
311 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
312 msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
313 msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden"