po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / de / olsr.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 #. OLSR Daemon
16 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
17 msgid "OLSR Daemon"
18 msgstr "OLSR Daemon"
19
20 #. Neighbour IP
21 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
22 msgid "Neighbour IP"
23 msgstr "Nachbar-IP"
24
25 #. Local interface IP
26 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
27 msgid "Local interface IP"
28 msgstr "Lokale Interface-IP"
29
30 #. Announced network
31 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
32 msgid "Announced network"
33 msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
34
35 #. OLSR gateway
36 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
37 msgid "OLSR gateway"
38 msgstr "OLSR-Gateway"
39
40 #. OLSR node
41 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
42 msgid "OLSR node"
43 msgstr "OLSR-Knoten"
44
45 #. Unable to connect to the OLSR daemon!
46 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
47 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
48 msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
49
50 #. Make sure that OLSRd is running, the &quot;txtinfo&quot; plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from &quot;127.0.0.1&quot;.
51 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
52 msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
53 msgstr ""
54 "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das &quot;txtinfo&quot; Plugin auf "
55 "Port 2006 geladen und &quot;127.0.0.1&quot; als Accept-Host gesetzt ist."
56
57 #. OLSR - HNA-Announcements
58 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
59 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
60 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
61
62 #. OLSR - Plugins
63 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
64 msgid "OLSR - Plugins"
65 msgstr "OLSR - Plugins"
66
67 #. OLSR connections
68 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
69 msgid "OLSR connections"
70 msgstr "OLSR-Verbindungen"
71
72 #. Overview of currently established OLSR connections
73 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
74 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
75 msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen"
76
77 #. Expected retransmission count
78 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
79 msgid "Expected retransmission count"
80 msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
81
82 #. Success rate of sent packages
83 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
84 msgid "Success rate of sent packages"
85 msgstr "Erfolgsquote gesendeter Pakete"
86
87 #. Success rate of received packages
88 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
89 msgid "Success rate of received packages"
90 msgstr "Erfolgsquote empfangener Pakete"
91
92 #. Known OLSR routes
93 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
94 msgid "Known OLSR routes"
95 msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
96
97 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
98 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
99 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
100 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten"
101
102 #. Active OLSR nodes
103 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
104 msgid "Active OLSR nodes"
105 msgstr "Aktive OLSR-Knoten"
106
107 #. Overview of currently known OLSR nodes
108 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
109 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
110 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten"
111
112 #. Last hop
113 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
114 msgid "Last hop"
115 msgstr "letzter Hop"
116
117 #. Active host net announcements
118 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
119 msgid "Active host net announcements"
120 msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
121
122 #. Overview of currently active OLSR host net announcements
123 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
124 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
125 msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
126
127 #. Active MID announcements
128 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
129 msgid "Active MID announcements"
130 msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
131
132 #. Overview of known multiple interface announcements
133 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
134 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
135 msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen"
136
137 #. Secondary OLSR interfaces
138 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
139 msgid "Secondary OLSR interfaces"
140 msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen"
141
142 #. Freifunk
143 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
144 msgid "Freifunk"
145 msgstr "Freifunk"
146
147 #. floating point
148 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
149 msgid "floating point"
150 msgstr "Gleitkomma"
151
152 #. fixed point math
153 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
154 msgid "fixed point math"
155 msgstr "Festkomma"
156
157 #. General settings
158 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
159 msgid "General settings"
160 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
161
162 #. Start without network
163 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
164 msgid "Start without network"
165 msgstr "Start ohne Netzwerk"
166
167 #. Clear screen
168 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
169 msgid "Clear screen"
170 msgstr "Ansicht zurücksetzen"
171
172 #. Debugmode
173 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
174 msgid "Debugmode"
175 msgstr "Debugmodus"
176
177 #. FIB metric
178 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
179 msgid "FIB metric"
180 msgstr "FIB-Metrik"
181
182 #. Internet protocol
183 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
184 msgid "Internet protocol"
185 msgstr "Internet Protokoll"
186
187 #. LQ aging
188 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
189 msgid "LQ aging"
190 msgstr "VQ-Alterung"
191
192 #. LQ algorithm
193 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
194 msgid "LQ algorithm"
195 msgstr "VQ-Algorithmus"
196
197 #. LQ Dijkstra limit
198 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
199 msgid "LQ Dijkstra limit"
200 msgstr "VQ-Dijkstralimit"
201
202 #. LQ fisheye
203 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
204 msgid "LQ fisheye"
205 msgstr "VQ-Fisheye"
206
207 #. LQ level
208 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
209 msgid "LQ level"
210 msgstr "VQ-Level"
211
212 #. MPR selection
213 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
214 msgid "MPR selection"
215 msgstr "MPR-Auswahl"
216
217 #. MPR selection and routing
218 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
219 msgid "MPR selection and routing"
220 msgstr "MPR-Auswahl und Routing"
221
222 #. LQ window size
223 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
224 msgid "LQ window size"
225 msgstr "VQ-Fenstergröße"
226
227 #. MPR coverage
228 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
229 msgid "MPR coverage"
230 msgstr "MPR-Erfassung"
231
232 #. Pollrate
233 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
234 msgid "Pollrate"
235 msgstr "Abfragerate"
236
237 #. TC redundancy
238 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
239 msgid "TC redundancy"
240 msgstr "TC-Redundanz"
241
242 #. MPR selectors
243 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
244 msgid "MPR selectors"
245 msgstr "MPR-Selektoren"
246
247 #. MPR selectors and MPR
248 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
249 msgid "MPR selectors and MPR"
250 msgstr "MPR-Selektoren und MPR"
251
252 #. all neighbours
253 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
254 msgid "all neighbours"
255 msgstr "Alle Nachbarn"
256
257 #. Use hysteresis
258 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
259 msgid "Use hysteresis"
260 msgstr "Hysterese aktivieren"
261
262 #. Willingness
263 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
264 msgid "Willingness"
265 msgstr "Bereitschaft"
266
267 #. Hello interval
268 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
269 msgid "Hello interval"
270 msgstr "Hello-Intervall"
271
272 #. Hello validity time
273 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
274 msgid "Hello validity time"
275 msgstr "Hello-Gültigkeit"
276
277 #. HNA interval
278 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
279 msgid "HNA interval"
280 msgstr "HNA-Intervall"
281
282 #. HNA validity time
283 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
284 msgid "HNA validity time"
285 msgstr "HNA-Gültigkeit"
286
287 #. IPv4 broadcast
288 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
289 msgid "IPv4 broadcast"
290 msgstr "IPv4 Broadcast"
291
292 #. MID interval
293 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
294 msgid "MID interval"
295 msgstr "MID-Intervall"
296
297 #. MID validity time
298 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
299 msgid "MID validity time"
300 msgstr "MID-Gültigkeit"
301
302 #. TC interval
303 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
304 msgid "TC interval"
305 msgstr "TC-Intervall"
306
307 #. TC validity time
308 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
309 msgid "TC validity time"
310 msgstr "TC-Gültigkeit"
311
312 #. IPv6 address type
313 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
314 msgid "IPv6 address type"
315 msgstr "IPv6 Adresstyp"
316
317 #. IPC settings
318 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
319 msgid "IPC settings"
320 msgstr "IPC-Einstellungen"
321
322 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
323 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
324 msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
325 msgstr ""
326 "IPC-Verbindungen ermöglichen die Fernsteuerung des lokalen OLSR-Prozesses "
327 "durch externe Programme"
328
329 #. Allowed host addresses
330 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
331 msgid "Allowed host addresses"
332 msgstr "Erlaubte Hostadressen"
333
334 #. Multiple separated by spaces
335 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
336 msgid "Multiple separated by spaces"
337 msgstr "Mehrere mit Leerzeichen trennen"
338
339 #. Maxmimum connection count
340 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
341 msgid "Maxmimum connection count"
342 msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen"
343
344 #. Set to 0 to disable IPC
345 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
346 msgid "Set to 0 to disable IPC"
347 msgstr "0 deaktiviert IPC"
348
349 #. Allowed subnets
350 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
351 msgid "Allowed subnets"
352 msgstr "Erlaubte Netzbereiche"
353
354 #. Address Mask; multiple separated by space
355 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
356 msgid "Address Mask; multiple separated by space"
357 msgstr "Adresse Maske; mehrere mit Leerzeichen"
358
359 #. IPv4 HNA announcements
360 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
361 msgid "IPv4 HNA announcements"
362 msgstr "IPv4 HNA-Ankündigungen"
363
364 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
365 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
366 msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
367 msgstr ""
368 "Hna4-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv4 Host- und Netz-"
369 "Routen im Mesh-Netzwerk"
370
371 #. Network address
372 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
373 msgid "Network address"
374 msgstr "Netzwerk-Adresse"
375
376 #. IPv4 address
377 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
378 msgid "IPv4 address"
379 msgstr "IPv4 Adresse"
380
381 #. Netmask
382 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
383 msgid "Netmask"
384 msgstr "Netzmaske"
385
386 #. IPv4 address
387 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
388 msgid "IPv4 address"
389 msgstr "IPv4 Adresse"
390
391 #. IPv6 HNA announcements
392 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
393 msgid "IPv6 HNA announcements"
394 msgstr "IPv6 HNA-Ankündigungen"
395
396 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
397 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
398 msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
399 msgstr ""
400 "Hna6-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv6 Host- und Netz-"
401 "Routen im Mesh-Netzwerk"
402
403 #. Network address
404 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
405 msgid "Network address"
406 msgstr "Netzwerk-Adresse"
407
408 #. IPv6 address
409 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
410 msgid "IPv6 address"
411 msgstr "IPv6 Adresse"
412
413 #. Prefix
414 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
415 msgid "Prefix"
416 msgstr "Prefix"
417
418 #. IPv6 prefix
419 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
420 msgid "IPv6 prefix"
421 msgstr "IPv6 Prefix"
422
423 #. Plugin configuration
424 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
425 msgid "Plugin configuration"
426 msgstr "Pluginkonfiguration"
427
428 #. Enable plugin
429 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
430 msgid "Enable plugin"
431 msgstr "Plugin aktivieren"
432
433 #. Library
434 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
435 msgid "Library"
436 msgstr "Bibliothek"
437
438 #. Allow connections from this hosts
439 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
440 msgid "Allow connections from this hosts"
441 msgstr "Verbindungsaufbau von Addressen zulassen"
442
443 #. Ping test addresses
444 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
445 msgid "Ping test addresses"
446 msgstr "Pingtest Adressen"
447
448 #. Interval
449 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
450 msgid "Refresh interval in seconds"
451 msgstr "Aktualisierungsinterval in Sekunden"
452
453 #. HNA announcements
454 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
455 msgid "HNA announcements"
456 msgstr "HNA Ankündigungen"
457
458 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
459 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
460 msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
461 msgstr ""
462 "Format: IP-Adresse Netzmaske / OLSR kündigt dieses Netzwerk an sobald das "
463 "Gateway erreichbar ist"
464
465 #. Alternative \"hosts\" file
466 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
467 msgid "Alternative \"hosts\" file"
468 msgstr "Alternative \"hosts\" Datei"
469
470 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
471 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
472 msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
473 msgstr ""
474 "Der Inhalt dieser Datei wird mit in die autogenerierte \"hosts\" Datei "
475 "übernommen"
476
477 #. DNS server
478 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
479 msgid "DNS server"
480 msgstr "DNS-Server"
481
482 #. Alternative hostnames
483 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
484 msgid "Alternative hostnames"
485 msgstr "Alternative Hostnamen"
486
487 #. Format: Interface-IP Hostname
488 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
489 msgid "Format: Interface-IP Hostname"
490 msgstr "Format: Interface-IP Hostname"
491
492 #. Path to the \"hosts\" file
493 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
494 msgid "Path to the \"hosts\" file"
495 msgstr "Pfad zur \"hosts\" Datei"
496
497 #. Latitude
498 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
499 msgid "Latitude"
500 msgstr "Latitude"
501
502 #. Output file for coordinates
503 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
504 msgid "Output file for coordinates"
505 msgstr "Ausgabedatei für Koordinaten"
506
507 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
508 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
509 msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file"
510 msgstr ""
511 "OLSR schreibt alle empfangenen Koordinaten anderer Knoten in diese Datei"
512
513 #. Input file for coordinates
514 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
515 msgid "Input file for coordinates"
516 msgstr "Eingabedatei für Koordinaten"
517
518 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
519 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
520 msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
521 msgstr ""
522 "OLSR prüft diese Datei periodisch auf neue Koordinaten und propagiert diese"
523
524 #. Longitude
525 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
526 msgid "Longitude"
527 msgstr "Longitude"
528
529 #. Hostnames
530 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
531 msgid "Hostnames"
532 msgstr "Hostnamen"
533
534 #. Command for name changes
535 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
536 msgid "Command for name changes"
537 msgstr "Kommando bei Namensänderungen"
538
539 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
540 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
541 msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
542 msgstr ""
543 "OLSR ruft dieses Kommando auf sobald sich Einträge in der \"hosts\" Datei "
544 "ändern"
545
546 #. Path to the \"resolv\" file
547 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
548 msgid "Path to the \"resolv\" file"
549 msgstr "Pfad zur \"resolv\" Datei"
550
551 #. Command for service changes
552 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
553 msgid "Command for service changes"
554 msgstr "Kommando bei Serviceänderungen"
555
556 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received
557 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
558 msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received"
559 msgstr ""
560 "OLSR ruft dieses Kommando auf sobald neue Service-Ankündigungen empfangen "
561 "werden"
562
563 #. PID file for SIGHUP signals
564 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
565 msgid "PID file for SIGHUP signals"
566 msgstr "PID-Datei für SIGHUP Signale"
567
568 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
569 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
570 msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
571 msgstr ""
572 "OLSR sendet ein HUP Signal an den in der PID Datei angegebenen Prozess "
573 "sobald sich die \"hosts\" oder \"resolv\" Datei ändert"
574
575 #. Domain suffix
576 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
577 msgid "Domain suffix"
578 msgstr "Domain-Suffix"
579
580 #. Timeout
581 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
582 msgid "Timeout"
583 msgstr "Timeout"
584
585 #. Name of the BMF interface
586 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
587 msgid "Name of the BMF interface"
588 msgstr "Name für die BMF-Schnittstelle"
589
590 #. IP address of the BMF interface
591 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
592 msgid "IP address of the BMF interface"
593 msgstr "IP-Adresse für die BMF-Schnittstelle"
594
595 #. Redirect local broadcasts
596 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
597 msgid "Redirect local broadcasts"
598 msgstr "Lokale Broadcasts weiterleiten"
599
600 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
601 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
602 msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces"
603 msgstr "Broadcasts von OLSR-Schnittstellen weiterleiten"
604
605 #. Propagation mechanism
606 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
607 msgid "Propagation mechanism"
608 msgstr "Verteilungsmechanismus"
609
610 #. Number of retransmissions per package
611 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
612 msgid "Number of retransmissions per package"
613 msgstr "Anzahl der Neuversendungen pro Paket"
614
615 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
616 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
617 msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection"
618 msgstr "Mindestanzahl der Nachbarn für Broadcastweiterleitung"
619
620 #. Non-OLSR interfaces
621 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
622 msgid "Non-OLSR interfaces"
623 msgstr "Nicht-OLSR-Interfaces"
624
625 #. Used port
626 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
627 msgid "Used port"
628 msgstr "Verwendeter Port"
629
630 #. Allow connections from hosts
631 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
632 msgid "Allow connections from hosts"
633 msgstr "Verbindungsaufbau von Hosts zulassen"
634
635 #. Allow connections from subnets
636 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
637 msgid "Allow connections from subnets"
638 msgstr "Verbindungsaufbau von Subnetzen zulassen"
639
640 #. Format: IP-AddresseNetmask
641 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
642 msgid "Format: IP-AddresseNetmask"
643 msgstr "Format: IP-Adresse Netzmaske"
644
645 #. Used protocols
646 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
647 msgid "Used protocols"
648 msgstr "Verwendete Protokolle"
649
650 #. Only export routes to Quagga or to kernel too
651 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
652 msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too"
653 msgstr "Routen nur an Quagga oder auch an Kernel exportieren"
654
655 #. Always prefer local routes
656 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
657 msgid "Always prefer local routes"
658 msgstr "Lokale Routen immer bevorzugen"
659
660 #. Distance of exported routes
661 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
662 msgid "Distance of exported routes"
663 msgstr "Distanz für exportierte Routen"
664
665 #. Key file
666 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
667 msgid "Key file"
668 msgstr "Schlüsseldatei"
669
670 #. Watchdog timestamp file
671 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
672 msgid "olsrd_loadplugin_file"
673 msgstr "Watchdog Zeitstempeldatei"