po: rename luci-fw.po to firewall.po
[project/luci.git] / po / de / firewall.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 msgid "Firewall"
16 msgstr "Firewall"
17
18 msgid ""
19 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
20 "traffic flow."
21 msgstr ""
22 "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
23 "den Netzverkehr zu trennen."
24
25 #, fuzzy
26 msgid "Enable SYN-flood protection"
27 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
28
29 msgid "Drop invalid packets"
30 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
31
32 msgid "Input"
33 msgstr "Eingang"
34
35 msgid "Output"
36 msgstr "Ausgang"
37
38 msgid "Forward"
39 msgstr ""
40
41 msgid "reject"
42 msgstr "zurückweisen"
43
44 msgid "drop"
45 msgstr "verwerfen"
46
47 msgid "accept"
48 msgstr "annehmen"
49
50 msgid "Zones"
51 msgstr "Zonen"
52
53 msgid "Name"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Masquerading"
57 msgstr ""
58
59 #, fuzzy
60 msgid "MSS clamping"
61 msgstr "MSS Clamping"
62
63 #, fuzzy
64 msgid "Network"
65 msgstr "Netzwerke"
66
67 msgid "Traffic Control"
68 msgstr "Verkehrskontrolle"
69
70 msgid "Zone-to-Zone traffic"
71 msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
72
73 #, fuzzy
74 msgid ""
75 "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
76 "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
77 "already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
78 "you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
79 "otherwise disable it for performance reasons."
80 msgstr ""
81 "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin und "
82 "her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
83 "bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert. Bei "
84 "gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS Clamping helfen, "
85 "ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert bleiben."
86
87 msgid "Source"
88 msgstr "Quelle"
89
90 msgid "Destination"
91 msgstr "Ziel"
92
93 msgid "Rules"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Protocol"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Device"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Action"
103 msgstr "Aktion"
104
105 msgid "Traffic Redirection"
106 msgstr "Umleitungen"
107
108 msgid ""
109 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
110 "forwarded packets."
111 msgstr ""
112 "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern."
113
114 msgid "(optional)"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Zone"
118 msgstr "Zone"
119
120 msgid "Source port"
121 msgstr "Quellport"
122
123 #, fuzzy
124 msgid "Destination IP"
125 msgstr "Ziel"
126
127 #, fuzzy
128 msgid "IP address"
129 msgstr "IP-Adresse"
130
131 msgid "Destination port"
132 msgstr "Zielport"
133
134 msgid "Advanced Rules"
135 msgstr "Erweiterte Regeln"
136
137 msgid ""
138 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
139 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
140 "are automatically allowed to pass the firewall."
141 msgstr ""
142 "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse "
143 "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
144 "bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
145
146 msgid "Overview"
147 msgstr ""
148
149 #, fuzzy
150 msgid "Source zone"
151 msgstr "Quellport"
152
153 #, fuzzy
154 msgid "Destination zone"
155 msgstr "Ziel"
156
157 msgid "any"
158 msgstr ""
159
160 #, fuzzy
161 msgid "Source address"
162 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
163
164 msgid "Destination address"
165 msgstr "Zieladresse"
166
167 #, fuzzy
168 msgid "Source MAC-address"
169 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
170
171 #, fuzzy
172 msgid "Source IP address"
173 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
174
175 msgid ""
176 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
177 "on the client host"
178 msgstr ""
179
180 msgid "External port"
181 msgstr "Externer Port"
182
183 msgid ""
184 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
185 "on this host"
186 msgstr ""
187
188 #, fuzzy
189 msgid "Internal IP address"
190 msgstr "Interne Adresse"
191
192 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Internal port (optional)"
196 msgstr "Interner Port (optional)"
197
198 msgid ""
199 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Port forwarding"
203 msgstr "Portweiterleitung"
204
205 msgid ""
206 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
207 "to an external network."
208 msgstr ""
209 "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem "
210 "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
211
212 #, fuzzy
213 msgid "Internal port"
214 msgstr "Externer Port"
215
216 #~ msgid "Custom forwarding"
217 #~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
218
219 #~ msgid "Input Zone"
220 #~ msgstr "Eingangszone"
221
222 #~ msgid "Output Zone"
223 #~ msgstr "Ausgangszone"
224
225 #~ msgid "External Zone"
226 #~ msgstr "Externe Zone"
227
228 #~ msgid "Source MAC"
229 #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
230
231 #~ msgid "Defaults"
232 #~ msgstr "Grundeinstellungen"
233
234 #~ msgid ""
235 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
236 #~ msgstr ""
237 #~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
238 #~ "angewandt werden kann."
239
240 #~ msgid ""
241 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
242 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
243 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
244 #~ msgstr ""
245 #~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher "
246 #~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
247 #~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
248 #~ "wird."
249
250 #~ msgid "MASQ"
251 #~ msgstr "MASQ"
252
253 #~ msgid "contained networks"
254 #~ msgstr "verbundene Netzwerke"