98cb483c4952d9ef6fe87e5d81157ec2a856cf4f
[project/luci.git] / po / ca / upnp.po
1 #  upnp.pot
2 #  generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:39+0200\n"
9 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Language: ca\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17
18 msgid ""
19 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
20 "addresses and ports"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Action"
24 msgstr "Acció"
25
26 msgid "Active UPnP Redirects"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Ajusts avançats"
31
32 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Announced model number"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Announced serial number"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Clean rules interval"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Clean rules threshold"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Client Address"
48 msgstr "Adreça de client"
49
50 msgid "Client Port"
51 msgstr "Port de client"
52
53 msgid "Collecting data..."
54 msgstr ""
55
56 msgid "Comment"
57 msgstr "Comentari"
58
59 msgid "Delete Redirect"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Device UUID"
63 msgstr "UUID de dispositiu"
64
65 msgid "Downlink"
66 msgstr "Enllaç de baixada"
67
68 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
69 msgstr "Habilita la funcionalitat NAT-PMP"
70
71 msgid "Enable UPnP functionality"
72 msgstr "Habilita la funcionalitat UPnP"
73
74 msgid "Enable additional logging"
75 msgstr "Habilita el registre addicional"
76
77 msgid "Enable secure mode"
78 msgstr "Habilita mode segur"
79
80 msgid "External Port"
81 msgstr "Port extern"
82
83 msgid "External ports"
84 msgstr "Ports externs"
85
86 msgid "General Settings"
87 msgstr "Ajusts generals"
88
89 msgid "Internal addresses"
90 msgstr "Adreces internes"
91
92 msgid "Internal ports"
93 msgstr "Ports interns"
94
95 msgid "MiniUPnP ACLs"
96 msgstr "ACLs de MiniUPnP"
97
98 msgid "MiniUPnP settings"
99 msgstr "Ajusts de MiniUPnP"
100
101 msgid "Notify interval"
102 msgstr "Interval de notificació"
103
104 msgid "Port"
105 msgstr "Port"
106
107 msgid "Presentation URL"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Protocol"
111 msgstr "Protocol"
112
113 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Report system instead of daemon uptime"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
120 msgstr "Inicia el servei UPnP i NAP-PMP"
121
122 msgid "There are no active redirects."
123 msgstr "No hi ha redireccions actives."
124
125 msgid "UPNP"
126 msgstr "UPNP"
127
128 msgid ""
129 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
130 "router."
131 msgstr ""
132 "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
133 "router."
134
135 msgid ""
136 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
137 "router."
138 msgstr ""
139 "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
140 "router."
141
142 msgid "UPnP lease file"
143 msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
144
145 msgid "Universal Plug & Play"
146 msgstr "Universal Plug & Play"
147
148 msgid "Uplink"
149 msgstr "Enllaç de pujada"
150
151 msgid "Value in KByte/s, informational only"
152 msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
153
154 msgid "enable"
155 msgstr "habilita"
156
157 #~ msgid "Log output"
158 #~ msgstr "Registra la sortida"
159
160 #~ msgid ""
161 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
162 #~ "high security risks for your network."
163 #~ msgstr ""
164 #~ "Només s'hauria d'activar l'UPnP si és absolutament necessari, ja que en "
165 #~ "poden resultar alts riscos de seguretat a la teva xarxa."