4ad8b7b5cf9e53e3aad85eaaa4e03cf6bcdb2bd7
[project/luci.git] / po / ca / luci-fw.po
1 #  luci-fw.pot
2 #  generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:43+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Port forwarding
17 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
18 msgid "Port forwarding"
19 msgstr "Readreçament de port"
20
21 #. Traffic Redirection
22 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
23 msgid "Traffic Redirection"
24 msgstr "Readreçament de tràfic"
25
26 #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
27 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
28 msgid ""
29 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
30 "forwarded packets."
31 msgstr ""
32 "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets "
33 "reenviats."
34
35 #. Zone-to-Zone traffic
36 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
37 msgid "Zone-to-Zone traffic"
38 msgstr "Tràfic zona a zona"
39
40 #. Firewall
41 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
42 msgid "Firewall"
43 msgstr "Tallafocs"
44
45 #. Zone
46 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
47 msgid "Zone"
48 msgstr "Zona"
49
50 #. Zones
51 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
52 msgid "Zones"
53 msgstr "Zones"
54
55 #. Custom forwarding
56 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
57 msgid "Custom forwarding"
58 msgstr "Reenviament personalitzat"
59
60 #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
61 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
62 msgid ""
63 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
64 "traffic flow."
65 msgstr ""
66 "El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
67 "flux de tràfic de xarxa."
68
69 #. Advanced Rules
70 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
71 msgid "Advanced Rules"
72 msgstr "Regles avançades"
73
74 #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
75 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
76 msgid ""
77 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
78 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
79 "are automatically allowed to pass the firewall."
80 msgstr ""
81 "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les teves "
82 "necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als paquets que "
83 "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
84 "automàticament."
85
86 #. Input Zone
87 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
88 msgid "Input Zone"
89 msgstr "Zona d'entrada"
90
91 #. Output Zone
92 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
93 msgid "Output Zone"
94 msgstr "Zona de sortida"
95
96 #. Destination address
97 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
98 msgid "Destination address"
99 msgstr "Adreça destí"
100
101 #. Source MAC-Address
102 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
103 msgid "Source MAC-Address"
104 msgstr "Adreça MAC d'origen"
105
106 #. Source port
107 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
108 msgid "Source port"
109 msgstr "Port d'origen"
110
111 #. Destination port
112 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
113 msgid "Destination port"
114 msgstr "Port de destí"
115
116 #. Action
117 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
118 msgid "Action"
119 msgstr "Acció"
120
121 #. accept
122 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
123 msgid "accept"
124 msgstr "accepta"
125
126 #. reject
127 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
128 msgid "reject"
129 msgstr "rebutja"
130
131 #. drop
132 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
133 msgid "drop"
134 msgstr "descarta"
135
136 #. Source
137 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
138 msgid "Source"
139 msgstr "Origen"
140
141 #. Destination
142 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
143 msgid "Destination"
144 msgstr "Destí"
145
146 #. Traffic Control
147 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
148 msgid "Traffic Control"
149 msgstr "Control de tràfic"
150
151 #. MSS Clamping
152 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
153 msgid "MSS Clamping"
154 msgstr "Clamping MSS"
155
156 #. Drop invalid packets
157 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
158 msgid "Drop invalid packets"
159 msgstr "Descarta els paquets invàlids"
160
161 #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
162 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
163 msgid ""
164 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
165 "to an external network."
166 msgstr ""
167 "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una "
168 "xarxa externa."
169
170 #. External Zone
171 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
172 msgid "External Zone"
173 msgstr "Zona externa"
174
175 #. External port
176 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
177 msgid "External port"
178 msgstr "Port extern"
179
180 #. Source MAC
181 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
182 msgid "Source MAC"
183 msgstr "MAC origen"
184
185 #. Internal address
186 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
187 msgid "Internal address"
188 msgstr "Adreça interna"
189
190 #. IP-Address
191 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
192 msgid "IP-Address"
193 msgstr "Adreça IP"
194
195 #. Internal port (optional)
196 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
197 msgid "Internal port (optional)"
198 msgstr "Port intern (opcional)"
199
200 #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
201 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
202 msgid ""
203 "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
204 "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
205 "already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
206 "you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
207 "otherwise disable it for performance reasons."
208 msgstr ""
209 "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
210 "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
211 "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
212 "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta "
213 "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment."
214
215 #. Input
216 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
217 msgid "Input"
218 msgstr "Entrada"
219
220 #. Output
221 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
222 msgid "Output"
223 msgstr "Sortida"
224
225 #. Defaults
226 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
227 msgid "Defaults"
228 msgstr "Per defecte"
229
230 #. These are the default settings that are used if no other rules match.
231 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
232 msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
233 msgstr ""
234 "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
235 "regla que es correspongui."
236
237 #. SYN-flood protection
238 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
239 msgid "SYN-flood protection"
240 msgstr "Protecció SYN-flood"
241
242 #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
243 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
244 msgid ""
245 "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
246 "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
247 "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
248 msgstr ""
249 "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
250 "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. El "
251 "flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint d'aquesta "
252 "zona."
253
254 #. MASQ
255 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
256 msgid "MASQ"
257 msgstr "MASQ"
258
259 #. Networks
260 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
261 msgid "Networks"
262 msgstr "Xarxes"
263
264 #. contained networks
265 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
266 msgid "firewall_zone_network_desc"
267 msgstr "Xarxes contingudes"