modules/freifunk: sync translations
[project/luci.git] / po / ca / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n"
7 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14
15 msgid "BSSID"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Bad (ETX > 10)"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Basic Settings"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Basic settings"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Basic system settings"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Bitrate"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Channel"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
40 msgstr ""
41
42 msgid "Client network size"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Community"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Community profile"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Community settings"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Confirm Upgrade"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Contact"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Coordinates"
64 msgstr "Coordenades"
65
66 msgid "Country code"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Default routes"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Disable default content"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Diversity is enabled for device"
76 msgstr ""
77
78 msgid "E-Mail"
79 msgstr "Adreça electrònica"
80
81 msgid "ESSID"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Edit index page"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Enable IPv6"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Error"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Freifunk"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Freifunk Overview"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Freifunk Remote Update"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Gateway"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Go to"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Green"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Hello and welcome in the network of"
118 msgstr "Hola i benvingut a la xarxa de"
119
120 msgid "Hide OpenStreetMap"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Homepage"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Hostname"
127 msgstr "Nom de màquina"
128
129 msgid "IPv6 Config"
130 msgstr ""
131
132 msgid "IPv6 Prefix"
133 msgstr ""
134
135 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
136 msgstr ""
137
138 msgid "If selected then the default content element is not shown."
139 msgstr ""
140
141 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
142 msgstr ""
143 "Si estàs interessat en el nostre projecte, llavors contacta la comunitat "
144 "local"
145
146 msgid "Index Page"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Interface"
150 msgstr ""
151
152 msgid ""
153 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
154 "or may not work for you."
155 msgstr ""
156 "L'accés a Internet depèn de les condicions tècniques i organitzatives, i pot "
157 "funcionar o no per tu."
158
159 msgid "It is operated by"
160 msgstr "És administrat per"
161
162 msgid "Keep configuration"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Latitude"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Legend"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Load"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Local Time"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Location"
178 msgstr "Localització"
179
180 msgid "Longitude"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Map"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Map Error"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Memory"
190 msgstr "Memòria"
191
192 msgid "Mesh prefix"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Metric"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Mode"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Network"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Network for client DHCP addresses"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Nickname"
208 msgstr "Nickname"
209
210 msgid "No default routes known."
211 msgstr ""
212
213 msgid "Notice"
214 msgstr "Avís"
215
216 msgid "OLSR"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Operator"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Orange"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Overview"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Package libiwinfo required!"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Phone"
232 msgstr "Telèfon"
233
234 msgid "Please fill in your contact details below."
235 msgstr ""
236
237 msgid "Please set your contact information"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Power"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Processor"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Profile"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Profile (Expert)"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Realname"
253 msgstr "Nom real"
254
255 msgid "Red"
256 msgstr ""
257
258 msgid "SSID"
259 msgstr ""
260
261 msgid ""
262 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
263 "up if you are connected to the Internet."
264 msgstr ""
265
266 msgid "Show OpenStreetMap"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Show on map"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Signal"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Splash"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Start Upgrade"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Statistics"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Status"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
288 msgstr ""
289
290 msgid "System"
291 msgstr ""
292
293 msgid "TX"
294 msgstr ""
295
296 msgid ""
297 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
298 "component for working wireless configuration!"
299 msgstr ""
300
301 msgid ""
302 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
303 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
304 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
305 msgstr ""
306
307 msgid "The installed firmware is the most recent version."
308 msgstr ""
309
310 msgid ""
311 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
312 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
313 "actual configuration of the router."
314 msgstr ""
315
316 msgid "These are the settings of your local community."
317 msgstr ""
318
319 msgid ""
320 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
321 "similar wireless community networks."
322 msgstr ""
323
324 msgid "This is the access point"
325 msgstr "Això és un punt d'accés"
326
327 msgid "Update Settings"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Update available!"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Uptime"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Verify downloaded images"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Very good (ETX < 2)"
340 msgstr ""
341
342 msgid ""
343 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
344 "network."
345 msgstr ""
346 "Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta."
347
348 msgid "Wireless Overview"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Yellow"
352 msgstr ""
353
354 msgid ""
355 "You can display additional content on the public index page by inserting "
356 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
357 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
358 msgstr ""
359
360 msgid ""
361 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
362 msgstr "Pots trobar més informació sobre la iniciativa global Freifunk a"
363
364 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
365 msgstr ""
366
367 msgid ""
368 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
369 "to"
370 msgstr ""
371
372 msgid "and fill out all required fields."
373 msgstr ""
374
375 msgid "buffered"
376 msgstr ""
377
378 msgid "cached"
379 msgstr ""
380
381 msgid "e.g."
382 msgstr ""
383
384 msgid "free"
385 msgstr ""
386
387 msgid "to disable it."
388 msgstr ""
389
390 msgid "used"
391 msgstr ""
392
393 msgid "wireless settings"
394 msgstr ""