71318c9a0ec4ca2e51c8b069f5e37856bc8217ee
[project/luci.git] / po / ca / asterisk.po
1 #  asterisk.pot
2 #  generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 19:18+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Asterisk General Options
17 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
18 msgid "Asterisk General Options"
19 msgstr "Opcions Generals d'Asterisk"
20
21 #. AGI directory
22 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
23 msgid "AGI directory"
24 msgstr "Directori AGI"
25
26 #. Cache recorded sound files during recording
27 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
28 msgid "Cache recorded sound files during recording"
29 msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació"
30
31 #. Debug Level
32 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
33 msgid "Debug Level"
34 msgstr "Nivell de depuració"
35
36 #. Disable some warnings
37 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
38 msgid "Disable some warnings"
39 msgstr "Desactiva algunes alertes"
40
41 #. Dump core on crash
42 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
43 msgid "Dump core on crash"
44 msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada"
45
46 #. High Priority
47 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
48 msgid "High Priority"
49 msgstr "Alta Prioritat"
50
51 #. Initialise Crypto
52 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
53 msgid "Initialise Crypto"
54 msgstr "Inicialitza Crypto"
55
56 #. Use Internal Timing
57 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
58 msgid "Use Internal Timing"
59 msgstr "Utilitza l'hora interna"
60
61 #. Log directory
62 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
63 msgid "Log directory"
64 msgstr "Directori de registres"
65
66 #. Maximum number of calls allowed
67 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
68 msgid "Maximum number of calls allowed"
69 msgstr "Número màxim de trucades permeses"
70
71 #. Maximum load to stop accepting new calls
72 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
73 msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
74 msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves"
75
76 #. Disable console colors
77 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
78 msgid "Disable console colors"
79 msgstr "Desactiva els colors de consola"
80
81 #. Sound files Cache directory
82 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
83 msgid "Sound files Cache directory"
84 msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so"
85
86 #. The Group to run as
87 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
88 msgid "The Group to run as"
89 msgstr "Executa amb els permisos del Grup"
90
91 #. The User to run as
92 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
93 msgid "The User to run as"
94 msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari"
95
96 #. Voicemail Spool directory
97 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
98 msgid "Voicemail Spool directory"
99 msgstr "Directori de bústia de correu"
100
101 #. Prefix UniquID with system name
102 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
103 msgid "Prefix UniquID with system name"
104 msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema"
105
106 #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
107 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
108 msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
109 msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament"
110
111 #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
112 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
113 msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
114 msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal"
115
116 #. Verbose Level
117 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
118 msgid "Verbose Level"
119 msgstr "Nivell de detall"
120
121 #. Time Zone
122 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
123 msgid "Time Zone"
124 msgstr "Fus horari"
125
126 #. Section dialplan
127 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
128 msgid "Section dialplan"
129 msgstr "Secció Dialplan"
130
131 #. include
132 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
133 msgid "include"
134 msgstr "inclou"
135
136 #. Dialplan Extension
137 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
138 msgid "Dialplan Extension"
139 msgstr "Connector Dialplan"
140
141 #. Dialplan General Options
142 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
143 msgid "Dialplan General Options"
144 msgstr "Opcions generals de Dialplan"
145
146 #. Allow transfer
147 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
148 msgid "Allow transfer"
149 msgstr "Permet la transferència"
150
151 #. Clear global vars
152 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
153 msgid "Clear global vars"
154 msgstr "Buida les variables globals"
155
156 #. Dialplan Goto
157 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
158 msgid "Dialplan Goto"
159 msgstr "Dialplan Goto"
160
161 #. Dialplan Conference
162 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
163 msgid "Dialplan Conference"
164 msgstr "Conferència Dialplan"
165
166 #. Dialplan Time
167 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
168 msgid "Dialplan Time"
169 msgstr "Dialplan Time"
170
171 #. Dialplan Voicemail
172 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
173 msgid "Dialplan Voicemail"
174 msgstr "Bústia de correu Dialplan"
175
176 #. Dial Zones for Dialplan
177 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
178 msgid "Dial Zones for Dialplan"
179 msgstr "Zones de marcatge per Dialplan"
180
181 #. Prefix to add matching dialplans
182 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
183 msgid "Prefix to add matching dialplans"
184 msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin"
185
186 #. Match International prefix
187 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
188 msgid "Match International prefix"
189 msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional"
190
191 #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
192 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
193 msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
194 msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals"
195
196 #. localzone
197 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
198 msgid "localzone"
199 msgstr "zona local"
200
201 #. Match plan
202 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
203 msgid "Match plan"
204 msgstr "Pla coincident"
205
206 #. Connection to use
207 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
208 msgid "Connection to use"
209 msgstr "Connexió a fer servir"
210
211 #. Feature Key maps
212 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
213 msgid "Feature Key maps"
214 msgstr "Mapa de Funcions Principals"
215
216 #. Attended transfer key
217 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
218 msgid "Attended transfer key"
219 msgstr "Tecla de transferència assistida"
220
221 #. Blind transfer key
222 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
223 msgid "Blind transfer key"
224 msgstr "Tecla de transferència cega"
225
226 #. Key to Disconnect call
227 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
228 msgid "Key to Disconnect call"
229 msgstr "Tecla per desconnectar trucada"
230
231 #. Key to Park call
232 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
233 msgid "Key to Park call"
234 msgstr "Tecla per trucada en espera"
235
236 #. Parking Feature
237 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
238 msgid "Parking Feature"
239 msgstr "Funció de trucada en espera"
240
241 #. ADSI Park
242 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
243 msgid "ADSI Park"
244 msgstr "Trucada en espera ADSI"
245
246 #. Attended transfer timeout (sec)
247 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
248 msgid "Attended transfer timeout (sec)"
249 msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)"
250
251 #. One touch record key
252 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
253 msgid "One touch record key"
254 msgstr "Tecla de registre d'un toc"
255
256 #. Name of call context for parking
257 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
258 msgid "Name of call context for parking"
259 msgstr "Nom del context de la trucada en espera"
260
261 #. Sound file to play to parked caller
262 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
263 msgid "Sound file to play to parked caller"
264 msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera"
265
266 #. Max time (ms) between digits for feature activation
267 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
268 msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
269 msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció"
270
271 #. Method to Find Parking slot
272 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
273 msgid "Method to Find Parking slot"
274 msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera"
275
276 #. parkedmusicclass
277 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
278 msgid "parkedmusicclass"
279 msgstr "parkedmusicclass"
280
281 #. Play courtesy tone to
282 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
283 msgid "Play courtesy tone to"
284 msgstr "Reprodueix to de cortesia a"
285
286 #. Enable Parking
287 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
288 msgid "Enable Parking"
289 msgstr "Activa les trucades en espera"
290
291 #. Extension to dial to park
292 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
293 msgid "Extension to dial to park"
294 msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada"
295
296 #. Parking time (secs)
297 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
298 msgid "Parking time (secs)"
299 msgstr "Temps de trucada en espera (secs)"
300
301 #. Range of extensions for call parking
302 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
303 msgid "Range of extensions for call parking"
304 msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera"
305
306 #. Pickup extension
307 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
308 msgid "Pickup extension"
309 msgstr "Connector de recol·lecció"
310
311 #. Seconds to wait bewteen digits when transferring
312 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
313 msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
314 msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix"
315
316 #. sound when attended transfer is complete
317 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
318 msgid "sound when attended transfer is complete"
319 msgstr "so quan es completa la transferència assistida"
320
321 #. Sound when attended transfer fails
322 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
323 msgid "Sound when attended transfer fails"
324 msgstr "so quan falla la transferència assitida"
325
326 #. Reload Hardware Config
327 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
328 msgid "Reload Hardware Config"
329 msgstr "Recarrega la configuració de maquinari"
330
331 #. Reboot Method
332 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
333 msgid "Reboot Method"
334 msgstr "Mètode de Reinici"
335
336 #. Parameter
337 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
338 msgid "Parameter"
339 msgstr "Paràmetre"
340
341 #. Option type
342 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
343 msgid "Option type"
344 msgstr "Tipus d'opció"
345
346 #. User name
347 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
348 msgid "User name"
349 msgstr "Nom d'usuari"
350
351 #. IAX General Options
352 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
353 msgid "IAX General Options"
354 msgstr "Opcions generals IAX"
355
356 #. Allow Codecs
357 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
358 msgid "Allow Codecs"
359 msgstr "Permet Codecs"
360
361 #. Static
362 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
363 msgid "Static"
364 msgstr "Estàtic"
365
366 #. Write Protect
367 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
368 msgid "Write Protect"
369 msgstr "Protecció d'escriptura"
370
371 #. Meetme Conference
372 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
373 msgid "Meetme Conference"
374 msgstr "Conferència Meetme"
375
376 #. Admin PIN
377 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
378 msgid "Admin PIN"
379 msgstr "PIN d'administrador"
380
381 #. Meeting PIN
382 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
383 msgid "Meeting PIN"
384 msgstr "PIN de reunió"
385
386 #. Meetme Conference General Options
387 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
388 msgid "Meetme Conference General Options"
389 msgstr "Opcions generals de conferència Meetme"
390
391 #. Number of 20ms audio buffers to be used
392 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
393 msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
394 msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar"
395
396 #. Modules
397 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
398 msgid "Modules"
399 msgstr "Mòduls"
400
401 #. Alarm Receiver Application
402 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
403 msgid "Alarm Receiver Application"
404 msgstr "Aplicació de recepció d'alarma"
405
406 #. Authentication Application
407 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
408 msgid "Authentication Application"
409 msgstr "Aplicació d'autenticació"
410
411 #. Make sure asterisk doesnt save CDR
412 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
413 msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
414 msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR"
415
416 #. Check if channel is available
417 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
418 msgid "Check if channel is available"
419 msgstr "Comprova que el canal estigui disponible"
420
421 #. Listen in on any channel
422 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
423 msgid "Listen in on any channel"
424 msgstr "Escolta a qualsevol canal"
425
426 #. Control Playback Application
427 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
428 msgid "Control Playback Application"
429 msgstr "Aplicació de control de reproducció"
430
431 #. Cuts up variables
432 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
433 msgid "Cuts up variables"
434 msgstr "Talla les variables"
435
436 #. Database access functions
437 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
438 msgid "Database access functions"
439 msgstr "Funcions d'accés a base de dades"
440
441 #. Dialing Application
442 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
443 msgid "Dialing Application"
444 msgstr "Aplicació de marcatge"
445
446 #. Virtual Dictation Machine Application
447 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
448 msgid "Virtual Dictation Machine Application"
449 msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual"
450
451 #. Directed Call Pickup Support
452 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
453 msgid "Directed Call Pickup Support"
454 msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades"
455
456 #. Extension Directory
457 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
458 msgid "Extension Directory"
459 msgstr "Directori de connectors"
460
461 #. DISA (Direct Inward System Access) Application
462 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
463 msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
464 msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)"
465
466 #. Dump channel variables Application
467 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
468 msgid "Dump channel variables Application"
469 msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació"
470
471 #. Simple Echo Application
472 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
473 msgid "Simple Echo Application"
474 msgstr "Aplicació d'eco simple"
475
476 #. ENUM Lookup
477 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
478 msgid "ENUM Lookup"
479 msgstr "Consulta ENUM"
480
481 #. Reevaluates strings
482 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
483 msgid "Reevaluates strings"
484 msgstr "Reavalua cadenes"
485
486 #. Executes applications
487 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
488 msgid "Executes applications"
489 msgstr "Executa aplicacions"
490
491 #. External IVR application interface
492 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
493 msgid "External IVR application interface"
494 msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa"
495
496 #. Fork The CDR into 2 seperate entities
497 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
498 msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
499 msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades"
500
501 #. Get ADSI CPE ID
502 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
503 msgid "Get ADSI CPE ID"
504 msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID"
505
506 #. Group Management Routines
507 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
508 msgid "Group Management Routines"
509 msgstr "Rutines de gestió de grup"
510
511 #. Encode and Stream via icecast and ices
512 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
513 msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
514 msgstr "Codifica i emet via icecast i ices"
515
516 #. Image Transmission Application
517 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
518 msgid "Image Transmission Application"
519 msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge"
520
521 #. Look up Caller*ID name/number from black
522 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
523 msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
524 msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre"
525
526 #. Look up CallerID Name from local databas
527 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
528 msgid "Look up CallerID Name from local databas"
529 msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local"
530
531 #. Extension Macros
532 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
533 msgid "Extension Macros"
534 msgstr "Macros de connectors"
535
536 #. A simple math Application
537 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
538 msgid "A simple math Application"
539 msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple"
540
541 #. MD5 checksum Application
542 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
543 msgid "MD5 checksum Application"
544 msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5"
545
546 #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
547 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
548 msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
549 msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)"
550
551 #. Record a call and mix the audio during the recording
552 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
553 msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
554 msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació"
555
556 #. Call Parking and Announce Application
557 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
558 msgid "Call Parking and Announce Application"
559 msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera"
560
561 #. Trivial Playback Application
562 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
563 msgid "Trivial Playback Application"
564 msgstr "Aplicació de reproducció trivial"
565
566 #. Require phone number to be entered
567 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
568 msgid "Require phone number to be entered"
569 msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon"
570
571 #. True Call Queueing
572 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
573 msgid "True Call Queueing"
574 msgstr "Encuament de trucades real"
575
576 #. Random goto
577 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
578 msgid "Random goto"
579 msgstr "Goto aleatori"
580
581 #. Read Variable Application
582 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
583 msgid "Read Variable Application"
584 msgstr "Aplicació de lectura de variables"
585
586 #. Read in a file
587 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
588 msgid "Read in a file"
589 msgstr "Llegeix en un fitxer"
590
591 #. Realtime Data Lookup/Rewrite
592 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
593 msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
594 msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real"
595
596 #. Trivial Record Application
597 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
598 msgid "Trivial Record Application"
599 msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial"
600
601 #. Say time
602 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
603 msgid "Say time"
604 msgstr "Digues l'hora"
605
606 #. Send DTMF digits Application
607 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
608 msgid "Send DTMF digits Application"
609 msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF"
610
611 #. Send Text Applications
612 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
613 msgid "Send Text Applications"
614 msgstr "Envia aplicacions de text"
615
616 #. Set CallerID Application
617 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
618 msgid "Set CallerID Application"
619 msgstr "Estableix l'aplicació CallerID"
620
621 #. CDR user field apps
622 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
623 msgid "CDR user field apps"
624 msgstr "Aplicacions de camp d'usuari CDR"
625
626 #. load =&gt; .so ; Set CallerID Name
627 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
628 msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
629 msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el nom CallerID"
630
631 #. load =&gt; .so ; Set CallerID Number
632 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
633 msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
634 msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el número CallerID"
635
636 #. Set RDNIS Number
637 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
638 msgid "Set RDNIS Number"
639 msgstr "Estableix el número RDNIS"
640
641 #. Set ISDN Transfer Capability
642 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
643 msgid "Set ISDN Transfer Capability"
644 msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI"
645
646 #. SMS/PSTN handler
647 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
648 msgid "SMS/PSTN handler"
649 msgstr "Gestor SMS/PSTN"
650
651 #. Hangs up the requested channel
652 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
653 msgid "Hangs up the requested channel"
654 msgstr "Penja el canal sol·licitat"
655
656 #. Stack Routines
657 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
658 msgid "Stack Routines"
659 msgstr "Rutines de pila"
660
661 #. Generic System() application
662 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
663 msgid "Generic System() application"
664 msgstr "Aplicació genèrica de System()"
665
666 #. Playback with Talk Detection
667 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
668 msgid "Playback with Talk Detection"
669 msgstr "Playback amb Detecció de Parla"
670
671 #. Interface Test Application
672 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
673 msgid "Interface Test Application"
674 msgstr "Aplicació de proves d'interfície"
675
676 #. Transfer
677 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
678 msgid "Transfer"
679 msgstr "Transfereix"
680
681 #. TXTCIDName
682 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
683 msgid "TXTCIDName"
684 msgstr "TXTCIDName"
685
686 #. Send URL Applications
687 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
688 msgid "Send URL Applications"
689 msgstr "Envia aplicacions d'URL"
690
691 #. Custom User Event Application
692 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
693 msgid "Custom User Event Application"
694 msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari"
695
696 #. Send verbose output
697 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
698 msgid "Send verbose output"
699 msgstr "Envia sortida detallada"
700
701 #. Voicemail
702 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
703 msgid "Voicemail"
704 msgstr "Bústia de veu"
705
706 #. Waits until first ring after time
707 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
708 msgid "Waits until first ring after time"
709 msgstr "Espera fins el primer to després del temps"
710
711 #. Wait For Silence Application
712 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
713 msgid "Wait For Silence Application"
714 msgstr "Espera l'aplicació de silenci"
715
716 #. While Loops and Conditional Execution
717 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
718 msgid "While Loops and Conditional Execution"
719 msgstr "Execució de bucles while i condicionals"
720
721 #. Comma Separated Values CDR Backend
722 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
723 msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
724 msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes"
725
726 #. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
727 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
728 msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
729 msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes"
730
731 #. Asterisk Call Manager CDR Backend
732 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
733 msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
734 msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk"
735
736 #. MySQL CDR Backend
737 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
738 msgid "MySQL CDR Backend"
739 msgstr "Backend CDR MySQL"
740
741 #. PostgreSQL CDR Backend
742 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
743 msgid "PostgreSQL CDR Backend"
744 msgstr "Backend CDR PostgreSQL"
745
746 #. SQLite CDR Backend
747 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
748 msgid "SQLite CDR Backend"
749 msgstr "Backend CDR SQLite"
750
751 #. Agent Proxy Channel
752 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
753 msgid "Agent Proxy Channel"
754 msgstr "Canal de l'Agent Proxy"
755
756 #. Option chan_iax2
757 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
758 msgid "Option chan_iax2"
759 msgstr "Opció chan_iax2"
760
761 #. Local Proxy Channel
762 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
763 msgid "Local Proxy Channel"
764 msgstr "Canal de proxy local"
765
766 #. Session Initiation Protocol (SIP)
767 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
768 msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
769 msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)"
770
771 #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
772 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
773 msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
774 msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial"
775
776 #. A-law Coder/Decoder
777 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
778 msgid "A-law Coder/Decoder"
779 msgstr "Codificador/Decodificador de llei A"
780
781 #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
782 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
783 msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
784 msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu"
785
786 #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
787 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
788 msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
789 msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726"
790
791 #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
792 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
793 msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
794 msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)"
795
796 #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
797 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
798 msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
799 msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)"
800
801 #. Mu-law Coder/Decoder
802 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
803 msgid "Mu-law Coder/Decoder"
804 msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu"
805
806 #. Sun Microsystems AU format (signed linear)
807 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
808 msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
809 msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)"
810
811 #. G.723.1 Simple Timestamp File Format
812 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
813 msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
814 msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1"
815
816 #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
817 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
818 msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
819 msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)"
820
821 #. Raw G729 data
822 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
823 msgid "Raw G729 data"
824 msgstr "Dades Raw G729"
825
826 #. Raw GSM data
827 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
828 msgid "Raw GSM data"
829 msgstr "Dades Raw GSM"
830
831 #. Raw h263 data
832 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
833 msgid "Raw h263 data"
834 msgstr "Dades Raw h263"
835
836 #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
837 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
838 msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
839 msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)"
840
841 #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
842 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
843 msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
844 msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)"
845
846 #. load =&gt; .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
847 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
848 msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
849 msgstr "load =&gt; .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM"
850
851 #. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
852 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
853 msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
854 msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)"
855
856 #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
857 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
858 msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
859 msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)"
860
861 #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
862 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
863 msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
864 msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)"
865
866 #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
867 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
868 msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
869 msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)"
870
871 #. Caller ID related dialplan functions
872 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
873 msgid "Caller ID related dialplan functions"
874 msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca"
875
876 #. ENUM Functions
877 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
878 msgid "ENUM Functions"
879 msgstr "Funcions ENUM"
880
881 #. URI encoding / decoding functions
882 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
883 msgid "URI encoding / decoding functions"
884 msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI"
885
886 #. Asterisk Extension Language Compiler
887 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
888 msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
889 msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk"
890
891 #. Text Extension Configuration
892 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
893 msgid "Text Extension Configuration"
894 msgstr "Configuració del connector de text"
895
896 #. load =&gt; .so ; Builtin dialplan functions
897 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
898 msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
899 msgstr "load =&gt; .s ; Funcions integrades dialplan"
900
901 #. Loopback Switch
902 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
903 msgid "Loopback Switch"
904 msgstr "Switch loopback"
905
906 #. Realtime Switch
907 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
908 msgid "Realtime Switch"
909 msgstr "Switch en temps real"
910
911 #. Outgoing Spool Support
912 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
913 msgid "Outgoing Spool Support"
914 msgstr "Suport de gestió de cues sortint"
915
916 #. Wil Cal U (Auto Dialer)
917 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
918 msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
919 msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)"
920
921 #. MySQL Config Resource
922 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
923 msgid "MySQL Config Resource"
924 msgstr "Configuració del recurs MySQL"
925
926 #. ODBC Config Resource
927 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
928 msgid "ODBC Config Resource"
929 msgstr "Configuració del recurs ODBC"
930
931 #. PGSQL Module
932 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
933 msgid "PGSQL Module"
934 msgstr "Mòdul PGSQL"
935
936 #. Cryptographic Digital Signatures
937 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
938 msgid "Cryptographic Digital Signatures"
939 msgstr "Signatures digitals criptogràfiques"
940
941 #. Call Parking Resource
942 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
943 msgid "Call Parking Resource"
944 msgstr "Recurs de trucada en espera"
945
946 #. Indications Configuration
947 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
948 msgid "Indications Configuration"
949 msgstr "Configuració d'indicacions"
950
951 #. Call Monitoring Resource
952 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
953 msgid "Call Monitoring Resource"
954 msgstr "Recurs de monitoreig de trucades"
955
956 #. Music On Hold Resource
957 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
958 msgid "Music On Hold Resource"
959 msgstr "Recurs de música en espera"
960
961 #. ODBC Resource
962 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
963 msgid "ODBC Resource"
964 msgstr "Recurs ODBC"
965
966 #. SMDI Module
967 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
968 msgid "SMDI Module"
969 msgstr "Mòdul SMDI"
970
971 #. SNMP Module
972 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
973 msgid "SNMP Module"
974 msgstr "Mòdul SNMP"
975
976 #. Music On Hold
977 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
978 msgid "Music On Hold"
979 msgstr "Música en espera"
980
981 #. Application
982 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
983 msgid "Application"
984 msgstr "Aplicació"
985
986 #. Directory of Music
987 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
988 msgid "Directory of Music"
989 msgstr "Directori de música"
990
991 #. Option mode
992 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
993 msgid "Option mode"
994 msgstr "Mode d'opció"
995
996 #. Random Play
997 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
998 msgid "Random Play"
999 msgstr "Reproducció aleatòria"
1000
1001 #. DTMF mode
1002 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
1003 msgid "DTMF mode"
1004 msgstr "Mode DTMF"
1005
1006 #. Primary domain identity for From: headers
1007 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
1008 msgid "Primary domain identity for From: headers"
1009 msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:"
1010
1011 #. From user (required by many SIP providers)
1012 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
1013 msgid "From user (required by many SIP providers)"
1014 msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)"
1015
1016 #. Ring on incoming dialplan contexts
1017 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
1018 msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
1019 msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan"
1020
1021 #. Allow Insecure for
1022 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
1023 msgid "Allow Insecure for"
1024 msgstr "Permet insegur per"
1025
1026 #. Mailbox for MWI
1027 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
1028 msgid "Mailbox for MWI"
1029 msgstr "Bústia de veu per MWI"
1030
1031 #. NAT between phone and Asterisk
1032 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
1033 msgid "NAT between phone and Asterisk"
1034 msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk"
1035
1036 #. Check tags in headers
1037 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
1038 msgid "Check tags in headers"
1039 msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres"
1040
1041 #. Reply Timeout (ms) for down connection
1042 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
1043 msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
1044 msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió"
1045
1046 #. Register connection
1047 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
1048 msgid "Register connection"
1049 msgstr "Registra connexió"
1050
1051 #. Dial own extension for mailbox
1052 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
1053 msgid "Dial own extension for mailbox"
1054 msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu"
1055
1056 #. Client Type
1057 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
1058 msgid "Client Type"
1059 msgstr "Tipus de client"
1060
1061 #. Username
1062 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
1063 msgid "Username"
1064 msgstr "Nom d'usuari"
1065
1066 #. Section sipgeneral
1067 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
1068 msgid "Section sipgeneral"
1069 msgstr "Secció sipgeneral"
1070
1071 #. Allow codecs
1072 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
1073 msgid "Allow codecs"
1074 msgstr "Permet còdecs"
1075
1076 #. SIP realm
1077 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
1078 msgid "SIP realm"
1079 msgstr "Reialme SIP"
1080
1081 #. Voicemail general options
1082 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
1083 msgid "Voicemail general options"
1084 msgstr "Opcions generals de bústia de veu"
1085
1086 #. From Email address of server
1087 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
1088 msgid "From Email address of server"
1089 msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor"
1090
1091 #. Voice Mail boxes
1092 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
1093 msgid "Voice Mail boxes"
1094 msgstr "Bústies de la bústia de veu"
1095
1096 #. Email contains attachment
1097 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
1098 msgid "Email contains attachment"
1099 msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts"
1100
1101 #. Email
1102 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
1103 msgid "Email"
1104 msgstr "Correu electrònic"
1105
1106 #. Display Name
1107 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
1108 msgid "Display Name"
1109 msgstr "Nom a mostrar"
1110
1111 #. Password
1112 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
1113 msgid "Password"
1114 msgstr "Contrasenya"
1115
1116 #. zone
1117 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
1118 msgid "zone"
1119 msgstr "zona"
1120
1121 #. Voice Zone settings
1122 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
1123 msgid "Voice Zone settings"
1124 msgstr "Configuració de zona de veu"
1125
1126 #. Message Format
1127 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
1128 msgid "Message Format"
1129 msgstr "Format de missatge"
1130
1131 #. Time Zone
1132 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
1133 msgid "asterisk_voicezone_zone"
1134 msgstr "Zona horària"