cb4c74a3f625e540b2c2976661d8b5d7fa4363c9
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "%.1f dB"
15 msgstr ""
16
17 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgstr ""
19
20 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
21 msgstr ""
22
23 msgid "(%s available)"
24 msgstr "(%s פנוי)"
25
26 msgid "(empty)"
27 msgstr "(ריק)"
28
29 msgid "(no interfaces attached)"
30 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
31
32 msgid "-- Additional Field --"
33 msgstr "-- שדה נוסף --"
34
35 msgid "-- Please choose --"
36 msgstr "-- נא לבחור --"
37
38 msgid "-- custom --"
39 msgstr "-- מותאם אישית --"
40
41 msgid "-- match by device --"
42 msgstr ""
43
44 msgid "-- match by label --"
45 msgstr ""
46
47 msgid "-- match by uuid --"
48 msgstr ""
49
50 msgid "1 Minute Load:"
51 msgstr "עומס במשך דקה:"
52
53 msgid "15 Minute Load:"
54 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
55
56 msgid "4-character hexadecimal ID"
57 msgstr ""
58
59 msgid "464XLAT (CLAT)"
60 msgstr ""
61
62 msgid "5 Minute Load:"
63 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
64
65 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
66 msgstr ""
67
68 msgid "802.11r Fast Transition"
69 msgstr ""
70
71 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
72 msgstr ""
73
74 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
75 msgstr ""
76
77 msgid "802.11w Management Frame Protection"
78 msgstr ""
79
80 msgid "802.11w maximum timeout"
81 msgstr ""
82
83 msgid "802.11w retry timeout"
84 msgstr ""
85
86 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
87 msgstr ""
88
89 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
90 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
91
92 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
93 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
94
95 msgid ""
96 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
97 "order of the resolvfile"
98 msgstr ""
99
100 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
101 msgstr ""
102
103 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
104 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
105
106 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
107 msgstr ""
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
110 msgstr ""
111
112 msgid ""
113 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
114 "(CIDR)"
115 msgstr ""
116 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
117
118 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgstr ""
120
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
122 msgstr ""
123
124 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
125 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
126
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
128 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
129
130 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
131 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
132
133 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
134 msgstr ""
135
136 msgid ""
137 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
138 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
139 msgstr ""
140
141 msgid ""
142 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
143 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
144 msgstr ""
145
146 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
147 msgstr ""
148
149 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
150 msgstr ""
151
152 msgid ""
153 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
154 "was empty before editing."
155 msgstr ""
156
157 msgid "A43C + J43 + A43"
158 msgstr ""
159
160 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
161 msgstr ""
162
163 msgid "ADSL"
164 msgstr ""
165
166 msgid "AICCU (SIXXS)"
167 msgstr ""
168
169 msgid "ANSI T1.413"
170 msgstr ""
171
172 msgid "APN"
173 msgstr ""
174
175 #, fuzzy
176 msgid "ARP retry threshold"
177 msgstr "סף נסיונות של ARP"
178
179 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
180 msgstr ""
181
182 #, fuzzy
183 msgid "ATM Bridges"
184 msgstr "גשרי ATM"
185
186 #, fuzzy
187 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
188 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
189
190 #, fuzzy
191 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
192 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
193
194 msgid ""
195 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
196 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
197 "to dial into the provider network."
198 msgstr ""
199
200 msgid "ATM device number"
201 msgstr "מס' התקן של ATM"
202
203 msgid "ATU-C System Vendor ID"
204 msgstr ""
205
206 msgid "AYIYA"
207 msgstr ""
208
209 #, fuzzy
210 msgid "Access Concentrator"
211 msgstr "מרכז גישות"
212
213 msgid "Access Point"
214 msgstr "נקודת גישה"
215
216 msgid "Actions"
217 msgstr "פעולות"
218
219 msgid "Activate this network"
220 msgstr "הפעל רשת זו"
221
222 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Active Connections"
229 msgstr "חיבורים פעילים"
230
231 msgid "Active DHCP Leases"
232 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
233
234 msgid "Active DHCPv6 Leases"
235 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
236
237 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
238 #, fuzzy
239 msgid "Ad-Hoc"
240 msgstr "אד-הוק"
241
242 msgid "Add"
243 msgstr "הוסף"
244
245 #, fuzzy
246 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
247 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
248
249 msgid "Add new interface..."
250 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
251
252 msgid "Additional Hosts files"
253 msgstr "קבצי מארח נוספים"
254
255 msgid "Additional servers file"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Address"
259 msgstr "כתובת"
260
261 msgid "Address to access local relay bridge"
262 msgstr ""
263
264 #, fuzzy
265 msgid "Administration"
266 msgstr "מנהלה"
267
268 msgid "Advanced Settings"
269 msgstr "הגדרות מתקדמות"
270
271 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
272 msgstr ""
273
274 #, fuzzy
275 msgid "Alert"
276 msgstr "אזעקה"
277
278 msgid ""
279 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
280 "address"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Allocate IP sequentially"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
287 msgstr ""
288
289 #, fuzzy
290 msgid "Allow all except listed"
291 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
292
293 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Allow listed only"
297 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
298
299 #, fuzzy
300 msgid "Allow localhost"
301 msgstr "אפשר localhost"
302
303 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Allow root logins with password"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
310 msgstr ""
311
312 msgid ""
313 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Allowed IPs"
317 msgstr ""
318
319 msgid ""
320 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
321 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Always announce default router"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Annex"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Annex A + L + M (all)"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Annex A G.992.1"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Annex A G.992.2"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Annex A G.992.3"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Annex A G.992.5"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Annex B (all)"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Annex B G.992.1"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Annex B G.992.3"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Annex B G.992.5"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Annex J (all)"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Annex M (all)"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Annex M G.992.3"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Annex M G.992.5"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
373 msgstr ""
374
375 msgid "Announced DNS domains"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Announced DNS servers"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Anonymous Identity"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Anonymous Mount"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Anonymous Swap"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Antenna 1"
391 msgstr "אנטנה 1"
392
393 msgid "Antenna 2"
394 msgstr "אנטנה 2"
395
396 msgid "Antenna Configuration"
397 msgstr "הגדרות אנטנה"
398
399 # אזור?
400 #, fuzzy
401 msgid "Any zone"
402 msgstr "כל תחום"
403
404 msgid "Apply"
405 msgstr "החל"
406
407 msgid "Applying changes"
408 msgstr "מחיל הגדרות"
409
410 msgid ""
411 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Assign interfaces..."
415 msgstr "הקצה ממשקים"
416
417 msgid ""
418 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
419 msgstr ""
420
421 msgid "Associated Stations"
422 msgstr "תחנות קשורות"
423
424 msgid "Auth Group"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Authentication"
428 msgstr "אימות"
429
430 msgid "Authentication Type"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Authoritative"
434 msgstr "מוסמך"
435
436 msgid "Authorization Required"
437 msgstr "דרוש אימות"
438
439 msgid "Auto Refresh"
440 msgstr "רענון אוטומטי"
441
442 msgid "Automatic"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Automount Filesystem"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Automount Swap"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Available"
464 msgstr "זמין"
465
466 msgid "Available packages"
467 msgstr "חבילות זמינות"
468
469 msgid "Average:"
470 msgstr "ממוצע:"
471
472 msgid "B43 + B43C"
473 msgstr ""
474
475 msgid "B43 + B43C + V43"
476 msgstr ""
477
478 msgid "BR / DMR / AFTR"
479 msgstr ""
480
481 msgid "BSSID"
482 msgstr "BSSID"
483
484 msgid "Back"
485 msgstr "חזרה"
486
487 msgid "Back to Overview"
488 msgstr "חזרה לסקירה"
489
490 msgid "Back to configuration"
491 msgstr "חזרה להגדרות"
492
493 msgid "Back to overview"
494 msgstr "חזרה לסקירה"
495
496 msgid "Back to scan results"
497 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
498
499 msgid "Backup / Flash Firmware"
500 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
501
502 msgid "Backup / Restore"
503 msgstr "גיבוי / שחזור"
504
505 msgid "Backup file list"
506 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
507
508 msgid "Bad address specified!"
509 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
510
511 msgid "Band"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Behind NAT"
515 msgstr ""
516
517 msgid ""
518 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
519 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
520 "defined backup patterns."
521 msgstr ""
522 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
523 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
524 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
525
526 msgid "Bind interface"
527 msgstr ""
528
529 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
530 msgstr ""
531
532 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
533 msgstr ""
534
535 msgid "Bitrate"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Bogus NX Domain Override"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Bridge"
542 msgstr "גשר"
543
544 msgid "Bridge interfaces"
545 msgstr "ממשקי גשר"
546
547 msgid "Bridge unit number"
548 msgstr "מס' יח' גשר"
549
550 #, fuzzy
551 msgid "Bring up on boot"
552 msgstr "הבא באיתחול"
553
554 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
555 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
556
557 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
558 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
559
560 msgid "Buffered"
561 msgstr ""
562
563 msgid ""
564 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
565 "preserved in any sysupgrade."
566 msgstr ""
567
568 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
569 msgstr ""
570
571 msgid "CPU usage (%)"
572 msgstr "שימוש מעבד (%)"
573
574 msgid "Cancel"
575 msgstr "בטל"
576
577 msgid "Category"
578 msgstr ""
579
580 msgid "Chain"
581 msgstr "שרשרת"
582
583 msgid "Changes"
584 msgstr "שינויים"
585
586 msgid "Changes applied."
587 msgstr "השינויים הוחלו"
588
589 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
590 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
591
592 msgid "Channel"
593 msgstr "ערוץ"
594
595 msgid "Check"
596 msgstr "לבדוק"
597
598 msgid "Check filesystems before mount"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
602 msgstr ""
603
604 msgid "Checksum"
605 msgstr ""
606
607 msgid ""
608 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
609 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
610 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
611 "interface to it."
612 msgstr ""
613
614 msgid ""
615 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
616 "out the <em>create</em> field to define a new network."
617 msgstr ""
618
619 msgid "Cipher"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Cisco UDP encapsulation"
623 msgstr ""
624
625 msgid ""
626 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
627 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
628 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
629 msgstr ""
630
631 msgid "Client"
632 msgstr ""
633
634 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
639 "persist connection"
640 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
641
642 msgid "Close list..."
643 msgstr "סגור רשימה..."
644
645 msgid "Collecting data..."
646 msgstr "אוסף מידע..."
647
648 msgid "Command"
649 msgstr "פקודה"
650
651 msgid "Common Configuration"
652 msgstr "הגדרות נפוצות"
653
654 msgid ""
655 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
656 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
657 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
658 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
659 msgstr ""
660
661 msgid "Configuration"
662 msgstr "הגדרות"
663
664 msgid "Configuration applied."
665 msgstr "הגדרות הוחלו"
666
667 msgid "Configuration files will be kept."
668 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
669
670 msgid "Confirmation"
671 msgstr "אישור"
672
673 msgid "Connect"
674 msgstr "התחבר"
675
676 msgid "Connected"
677 msgstr "מחובר"
678
679 msgid "Connection Limit"
680 msgstr "מגבלת חיבורים"
681
682 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Connections"
686 msgstr "חיבורים"
687
688 msgid "Country"
689 msgstr "מדינה"
690
691 msgid "Country Code"
692 msgstr "קוד מדינה"
693
694 msgid "Cover the following interface"
695 msgstr "כסה את הממשק הבא"
696
697 msgid "Cover the following interfaces"
698 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
699
700 msgid "Create / Assign firewall-zone"
701 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
702
703 msgid "Create Interface"
704 msgstr "צור ממשק"
705
706 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
707 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
708
709 msgid "Critical"
710 msgstr "קריטי"
711
712 msgid "Cron Log Level"
713 msgstr ""
714
715 msgid "Custom Interface"
716 msgstr "ממשק מותאם אישית"
717
718 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
719 msgstr ""
720
721 msgid ""
722 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
723 "sysupgrade."
724 msgstr ""
725
726 msgid "Custom feeds"
727 msgstr ""
728
729 msgid ""
730 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
731 "this, perform a factory-reset first."
732 msgstr ""
733
734 msgid ""
735 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
736 "\">LED</abbr>s if possible."
737 msgstr ""
738 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
739 "(אם אפשרי)."
740
741 msgid "DHCP Leases"
742 msgstr "הרשאות DHCP"
743
744 msgid "DHCP Server"
745 msgstr "שרת DHCP"
746
747 msgid "DHCP and DNS"
748 msgstr "DHCP ו- DNS"
749
750 msgid "DHCP client"
751 msgstr "לקוח DHCP"
752
753 msgid "DHCP-Options"
754 msgstr "אפשרויות-DHCP"
755
756 msgid "DHCPv6 Leases"
757 msgstr "הרשאות DHCPv6"
758
759 msgid "DHCPv6 client"
760 msgstr ""
761
762 msgid "DHCPv6-Mode"
763 msgstr ""
764
765 msgid "DHCPv6-Service"
766 msgstr ""
767
768 msgid "DNS"
769 msgstr "DNS"
770
771 msgid "DNS forwardings"
772 msgstr ""
773
774 msgid "DNS-Label / FQDN"
775 msgstr ""
776
777 msgid "DNSSEC"
778 msgstr ""
779
780 msgid "DNSSEC check unsigned"
781 msgstr ""
782
783 msgid "DPD Idle Timeout"
784 msgstr ""
785
786 msgid "DS-Lite AFTR address"
787 msgstr ""
788
789 msgid "DSL"
790 msgstr ""
791
792 msgid "DSL Status"
793 msgstr ""
794
795 msgid "DSL line mode"
796 msgstr ""
797
798 msgid "DUID"
799 msgstr ""
800
801 msgid "Data Rate"
802 msgstr ""
803
804 msgid "Debug"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Default %d"
808 msgstr ""
809
810 msgid "Default gateway"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Default is stateless + stateful"
814 msgstr ""
815
816 msgid "Default route"
817 msgstr ""
818
819 msgid "Default state"
820 msgstr ""
821
822 msgid "Define a name for this network."
823 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
824
825 msgid ""
826 "Define additional DHCP options, for example "
827 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
828 "servers to clients."
829 msgstr ""
830 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
831 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
832
833 msgid "Delete"
834 msgstr "למחוק"
835
836 msgid "Delete this network"
837 msgstr "מחק רשת זו"
838
839 msgid "Description"
840 msgstr "תיאור"
841
842 msgid "Design"
843 msgstr "עיצוב"
844
845 msgid "Destination"
846 msgstr "יעד"
847
848 msgid "Device"
849 msgstr "מכשיר"
850
851 msgid "Device Configuration"
852 msgstr "הגדרות מכשיר"
853
854 msgid "Device is rebooting..."
855 msgstr ""
856
857 msgid "Device unreachable"
858 msgstr ""
859
860 msgid "Diagnostics"
861 msgstr "אבחון"
862
863 msgid "Dial number"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Directory"
867 msgstr ""
868
869 msgid "Disable"
870 msgstr ""
871
872 msgid ""
873 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
874 "this interface."
875 msgstr ""
876
877 msgid "Disable DNS setup"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Disable Encryption"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Disabled"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Disabled (default)"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Displaying only packages containing"
893 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
894
895 msgid "Distance Optimization"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Distance to farthest network member in meters."
899 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
900
901 msgid "Distribution feeds"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Diversity"
905 msgstr "גיוון"
906
907 msgid ""
908 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
909 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
910 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
911 "firewalls"
912 msgstr ""
913
914 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
915 msgstr ""
916
917 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
918 msgstr ""
919
920 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Domain required"
924 msgstr ""
925
926 msgid "Domain whitelist"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Don't Fragment"
930 msgstr ""
931
932 msgid ""
933 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
934 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Download and install package"
938 msgstr "הורד והתקן חבילות"
939
940 msgid "Download backup"
941 msgstr "הורד גיבוי"
942
943 msgid "Downstream SNR offset"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Dropbear Instance"
947 msgstr ""
948
949 msgid ""
950 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
951 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
952 msgstr ""
953 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
954 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
955
956 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
957 msgstr ""
958
959 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
960 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
961
962 msgid "Dynamic tunnel"
963 msgstr ""
964
965 msgid ""
966 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
967 "having static leases will be served."
968 msgstr ""
969
970 msgid "EA-bits length"
971 msgstr ""
972
973 msgid "EAP-Method"
974 msgstr ""
975
976 msgid "Edit"
977 msgstr "ערוך"
978
979 msgid ""
980 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
981 "reload the page."
982 msgstr ""
983
984 msgid "Edit this interface"
985 msgstr "ערוך ממשק זה"
986
987 msgid "Edit this network"
988 msgstr "ערוך רשת זו"
989
990 msgid "Emergency"
991 msgstr "מצב חרום"
992
993 msgid "Enable"
994 msgstr "אפשר"
995
996 msgid ""
997 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
998 "snooping"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1002 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1003
1004 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Enable NTP client"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Enable Single DES"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "Enable TFTP server"
1023 msgstr "אפשר שרת TFTP"
1024
1025 msgid "Enable VLAN functionality"
1026 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
1027
1028 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "Enable learning and aging"
1035 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
1036
1037 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Enable this mount"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Enable this swap"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "Enable/Disable"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "Enabled"
1056 msgstr "אפשר"
1057
1058 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid ""
1062 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1063 "Domain"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "Encapsulation mode"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "Encryption"
1073 msgstr "הצפנה"
1074
1075 msgid "Endpoint Host"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "Endpoint Port"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Erasing..."
1082 msgstr "מוחק..."
1083
1084 msgid "Error"
1085 msgstr "שגיאה"
1086
1087 msgid "Errored seconds (ES)"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Ethernet Adapter"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "Ethernet Switch"
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "Exclude interfaces"
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "Expand hosts"
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "Expires"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid ""
1106 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "External"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "External R0 Key Holder List"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "External R1 Key Holder List"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "External system log server"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "External system log server port"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "External system log server protocol"
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "Extra SSH command options"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "FT over DS"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "FT over the Air"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "FT protocol"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "File"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "Filesystem"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid "Filter"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Filter private"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Filter useless"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid ""
1158 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1159 "with defaults based on what was detected"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "Find and join network"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "Find package"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "Finish"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Firewall"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Firewall Mark"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Firewall Settings"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Firewall Status"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Firmware File"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Firmware Version"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Flash Firmware"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Flash image..."
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Flash new firmware image"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Flash operations"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Flashing..."
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Force"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Force CCMP (AES)"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Force TKIP"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Force link"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Force use of NAT-T"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "Form token mismatch"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "Forward DHCP traffic"
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "Forward broadcast traffic"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "Forward mesh peer traffic"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Forwarding mode"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Fragmentation Threshold"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Frame Bursting"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "Free"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "Free space"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid ""
1259 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1260 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "GHz"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "GPRS only"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Gateway"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Gateway ports"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "General Settings"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "General Setup"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "General options for opkg"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Generate Config"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Generate PMK locally"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Generate archive"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "Global Settings"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Global network options"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Go to password configuration..."
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Go to relevant configuration page"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Group Password"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Guest"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "HE.net password"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "HE.net username"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "HT mode (802.11n)"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Hang Up"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Heartbeat"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid ""
1336 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1337 "the timezone."
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid ""
1341 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1342 "authentication."
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Host"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Host entries"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Host expiry timeout"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "Hostname"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Hostnames"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Hybrid"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "IKE DH Group"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "IP Addresses"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "IP address"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "IPv4"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "IPv4 Firewall"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "IPv4 WAN Status"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "IPv4 address"
1394 msgstr "כתבות IPv4"
1395
1396 msgid "IPv4 and IPv6"
1397 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1398
1399 msgid "IPv4 assignment length"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "IPv4 broadcast"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "IPv4 gateway"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "IPv4 netmask"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "IPv4 only"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "IPv4 prefix"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "IPv4 prefix length"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "IPv4-Address"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "IPv6"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "IPv6 Firewall"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "IPv6 Neighbours"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "IPv6 Settings"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "IPv6 WAN Status"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "IPv6 address"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "IPv6 assignment hint"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "IPv6 assignment length"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "IPv6 gateway"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "IPv6 only"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "IPv6 prefix"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "IPv6 prefix length"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "IPv6 routed prefix"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "IPv6 suffix"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "IPv6-Address"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "IPv6-PD"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Identity"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "If checked, encryption is disabled"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid ""
1499 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid ""
1503 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1504 "device node"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid ""
1514 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1515 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1516 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1517 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1518 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Ignore interface"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Ignore resolve file"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Image"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "In"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid ""
1537 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1538 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Inactivity timeout"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Inbound:"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Info"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Initscript"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "Initscripts"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Install"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Install package %q"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "Install protocol extensions..."
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "Installed packages"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Interface"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Interface Configuration"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Interface Overview"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Interface is reconnecting..."
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Interface is shutting down..."
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Interface name"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Interface not present or not connected yet."
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Interface reconnected"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Interface shut down"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Interfaces"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Internal"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Internal Server Error"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Invalid"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1614 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1615
1616 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1620 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1621
1622 msgid "Isolate Clients"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid ""
1626 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1627 "flash memory, please verify the image file!"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "JavaScript required!"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Join Network"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Joining Network: %q"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Keep settings"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Kernel Log"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Kernel Version"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Key"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Key #%d"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Kill"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "L2TP"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "L2TP Server"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "LCP echo failure threshold"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "LCP echo interval"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "LLC"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Label"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Language"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Language and Style"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "Latency"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Leaf"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Lease time"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Lease validity time"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Leasefile"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Leasetime remaining"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Leave empty to autodetect"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "Legend:"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Limit"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Line Mode"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "Line State"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Line Uptime"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Link On"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid ""
1736 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1737 "requests to"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid ""
1741 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1742 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1743 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1744 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1745 "Association."
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid ""
1749 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1750 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1751 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1752 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1753 "PMK-R1 keys."
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "List of SSH key files for auth"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Listen Interfaces"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Listen Port"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Load"
1778 msgstr "עומס"
1779
1780 msgid "Load Average"
1781 msgstr "עומס ממוצע"
1782
1783 msgid "Loading"
1784 msgstr "טוען"
1785
1786 msgid "Local IP address to assign"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Local IPv4 address"
1790 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1791
1792 msgid "Local IPv6 address"
1793 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1794
1795 msgid "Local Service Only"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Local Startup"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Local Time"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "Local domain"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid ""
1808 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1809 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Local server"
1816 msgstr "שרת מקומי"
1817
1818 msgid ""
1819 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1820 "available"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Localise queries"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "Log output level"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Log queries"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "Logging"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Login"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "Logout"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "MAC-Address"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "MAC-Address Filter"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "MAC-Filter"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "MAC-List"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "MAP / LW4over6"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "MB/s"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "MD5"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "MHz"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "MTU"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid ""
1878 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1879 "below:"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Manual"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid ""
1901 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1902 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "Maximum number of leased addresses."
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "Mbit/s"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Memory"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Memory usage (%)"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "Mesh Id"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "Metric"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Mirror monitor port"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "Mirror source port"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "Mobility Domain"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Mode"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Model"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Modem device"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "Modem init timeout"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "Monitor"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Mount Entry"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Mount Point"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "Mount Points"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid ""
1966 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1967 "filesystem"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Mount options"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Mount point"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "Mount swap not specifically configured"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "Mounted file systems"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Move down"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "Move up"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "Multicast address"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "NAS ID"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "NAT-T Mode"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "NAT64 Prefix"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "NCM"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "NDP-Proxy"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "NT Domain"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "NTP server candidates"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "NTP sync time-out"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "Name"
2019 msgstr "שם"
2020
2021 msgid "Name of the new interface"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Name of the new network"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Navigation"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Netmask"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Network"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Network Utilities"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Network boot image"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Network without interfaces."
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "Next »"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "No NAT-T"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "No chains in this table"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "No files found"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "No information available"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "No negative cache"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "No network configured on this device"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "No network name specified"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "No package lists available"
2073 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
2074
2075 msgid "No password set!"
2076 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
2077
2078 msgid "No rules in this chain"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "No zone assigned"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Noise"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Noise Margin (SNR)"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Noise:"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Non-wildcard"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "None"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Normal"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Not Found"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "Not associated"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Not connected"
2112 msgstr "לא מחובר"
2113
2114 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "Note: interface name length"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "Notice"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "Nslookup"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "OK"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "OPKG-Configuration"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "Obfuscated Group Password"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "Obfuscated Password"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "Off-State Delay"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid ""
2145 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2146 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2147 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2148 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2149 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2150 "<samp>eth0.1</samp>)."
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "On-State Delay"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2160 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
2161
2162 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "One or more required fields have no value!"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Open list..."
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "Operating frequency"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Option changed"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "Option removed"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "Optional"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid ""
2193 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2194 "starting with <code>0x</code>."
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid ""
2198 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2199 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2200 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2201 "for the interface."
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid ""
2205 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2206 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid ""
2213 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2214 "interface."
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "Optional. Port of peer."
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid ""
2224 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2225 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "Options"
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid "Other:"
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid "Out"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "Outbound:"
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "Output Interface"
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "Override MAC address"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "Override MTU"
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "Override TOS"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Override TTL"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Override default interface name"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid ""
2265 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2266 "subnet that is served."
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "Override the table used for internal routes"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Overview"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "Owner"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "PAP/CHAP password"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "PAP/CHAP username"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "PID"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "PIN"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "PMK R1 Push"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "PPP"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "PPPoA Encapsulation"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "PPPoATM"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "PPPoE"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "PPPoSSH"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "PPtP"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "PSID offset"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "PSID-bits length"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "Package libiwinfo required!"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "Package name"
2327 msgstr "שם החבילה"
2328
2329 msgid "Packets"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Part of zone %q"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Password"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Password authentication"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Password of Private Key"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Password of inner Private Key"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Password successfully changed!"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "Password2"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Path to CA-Certificate"
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "Path to Client-Certificate"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Path to Private Key"
2360 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
2361
2362 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "Path to inner Private Key"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Peak:"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Peer IP address to assign"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Peers"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Perform reboot"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "Perform reset"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "Persistent Keep Alive"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "Phy Rate:"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "Physical Settings"
2396 msgstr ""
2397
2398 msgid "Ping"
2399 msgstr ""
2400
2401 msgid "Pkts."
2402 msgstr ""
2403
2404 msgid "Please enter your username and password."
2405 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
2406
2407 msgid "Policy"
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid "Port"
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "Port status:"
2414 msgstr ""
2415
2416 msgid "Power Management Mode"
2417 msgstr ""
2418
2419 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "Prefer LTE"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "Prefer UMTS"
2426 msgstr ""
2427
2428 msgid "Prefix Delegated"
2429 msgstr ""
2430
2431 msgid "Preshared Key"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid ""
2435 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2436 "ignore failures"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Prevents client-to-client communication"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "Private Key"
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "Proceed"
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "Processes"
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid "Profile"
2458 msgstr ""
2459
2460 msgid "Prot."
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "Protocol"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "Protocol family"
2467 msgstr ""
2468
2469 msgid "Protocol of the new interface"
2470 msgstr ""
2471
2472 msgid "Protocol support is not installed"
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "Provide NTP server"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Provide new network"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "Public Key"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "QMI Cellular"
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "Quality"
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "R0 Key Lifetime"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "R1 Key Holder"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "RTS/CTS Threshold"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "RX"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "RX Rate"
2512 msgstr "קצב קליטה"
2513
2514 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Radius-Accounting-Port"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Radius-Accounting-Server"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Radius-Authentication-Port"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Radius-Authentication-Server"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid ""
2536 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2537 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid ""
2541 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2542 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid ""
2546 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2547 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Really reset all changes?"
2551 msgstr ""
2552
2553 #, fuzzy
2554 msgid ""
2555 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2556 "connected via this interface."
2557 msgstr ""
2558 "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
2559 "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
2560
2561 msgid ""
2562 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2563 "you are connected via this interface."
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid "Really switch protocol?"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "Realtime Connections"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Realtime Graphs"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Realtime Load"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Realtime Traffic"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Realtime Wireless"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Reassociation Deadline"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Rebind protection"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Reboot"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "Rebooting..."
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "Reboots the operating system of your device"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Receive"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Receiver Antenna"
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Reconnect this interface"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Reconnecting interface"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "References"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Relay"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Relay Bridge"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Relay between networks"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "Relay bridge"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Remote IPv4 address"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Remove"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "Repeat scan"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Replace entry"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Replace wireless configuration"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Request IPv6-address"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Require TLS"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "Required"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid ""
2669 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2670 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2671 "routes through the tunnel."
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid ""
2675 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2676 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid ""
2680 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2681 "come from unsigned domains"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "Reset"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "Reset Counters"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Reset to defaults"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Resolv and Hosts Files"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Resolve file"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Restart"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Restart Firewall"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Restore backup"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Reveal/hide password"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Revert"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Root"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Root preparation"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Route Allowed IPs"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Route type"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Router Advertisement-Service"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "Router Password"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "Routes"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid ""
2742 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2743 "can be reached."
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "Run filesystem check"
2750 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2751
2752 msgid "SHA256"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid ""
2756 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2757 "use 6in4 instead"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "SNR"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "SSH Access"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "SSH server address"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "SSH server port"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "SSH username"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "SSH-Keys"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "SSID"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "Save"
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "Save & Apply"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "Save &#38; Apply"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "Scan"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "Scheduled Tasks"
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "Section added"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "Section removed"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid ""
2809 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2810 "conjunction with failure threshold"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "Separate Clients"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Server Settings"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Server password"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid ""
2823 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2824 "contains the tunnel ID"
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "Server username"
2828 msgstr ""
2829
2830 msgid "Service Name"
2831 msgstr ""
2832
2833 msgid "Service Type"
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid "Services"
2837 msgstr "שירותים"
2838
2839 msgid ""
2840 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2841 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2842 msgstr ""
2843
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Set up Time Synchronization"
2846 msgstr "סנכרון זמן"
2847
2848 msgid "Setup DHCP Server"
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "Short GI"
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "Show current backup file list"
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "Shutdown this interface"
2861 msgstr ""
2862
2863 msgid "Shutdown this network"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "Signal"
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Signal:"
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "Size"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Size (.ipk)"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Size of DNS query cache"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Skip"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "Skip to content"
2888 msgstr "דלג אל התוכן"
2889
2890 msgid "Skip to navigation"
2891 msgstr "דלג אל הניווט"
2892
2893 msgid "Slot time"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Software"
2897 msgstr "תוכנה"
2898
2899 msgid "Software VLAN"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2903 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2904
2905 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2906 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2907
2908 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2909 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2910
2911 msgid ""
2912 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2913 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2914 "instructions."
2915 msgstr ""
2916 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2917 "אל ה-wiki של OpenWrt/LEDE עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2918
2919 msgid "Sort"
2920 msgstr "מיין"
2921
2922 msgid "Source"
2923 msgstr "מקור"
2924
2925 msgid "Source routing"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid ""
2935 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2936 "to be dead"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid ""
2940 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2941 "dead"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid ""
2948 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2949 "default (64)."
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid ""
2953 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2954 "bytes)."
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Specify the secret encryption key here."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Start"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Start priority"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Startup"
2967 msgstr "אתחול"
2968
2969 msgid "Static IPv4 Routes"
2970 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2971
2972 msgid "Static IPv6 Routes"
2973 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2974
2975 msgid "Static Leases"
2976 msgstr "הקצאות סטטיות"
2977
2978 msgid "Static Routes"
2979 msgstr "ניתובים סטטיים"
2980
2981 msgid "Static address"
2982 msgstr "כתובת סטטית"
2983
2984 msgid ""
2985 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2986 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2987 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2988 msgstr ""
2989 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2990 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2991 "הקצאה מתאימה."
2992
2993 msgid "Status"
2994 msgstr "מצב"
2995
2996 msgid "Stop"
2997 msgstr "עצור"
2998
2999 msgid "Strict order"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Submit"
3003 msgstr "שלח"
3004
3005 msgid "Suppress logging"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Swap"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Swap Entry"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Switch"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "Switch %q"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Switch %q (%s)"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid ""
3027 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Switch Port Mask"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Switch VLAN"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "Switch protocol"
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Sync with browser"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Synchronizing..."
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "System"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "System Log"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "System Properties"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "System log buffer size"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "TCP:"
3058 msgstr "TCP:"
3059
3060 msgid "TFTP Settings"
3061 msgstr "הגדרות TFTP"
3062
3063 msgid "TFTP server root"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "TX"
3067 msgstr "שידור"
3068
3069 msgid "TX Rate"
3070 msgstr "קצב שידור"
3071
3072 msgid "Table"
3073 msgstr "טבלה"
3074
3075 msgid "Target"
3076 msgstr "יעד"
3077
3078 msgid "Target network"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "Terminate"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid ""
3085 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3086 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3087 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3088 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3089 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid ""
3093 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3094 "component for working wireless configuration!"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid ""
3098 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3099 "username instead of the user ID!"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid ""
3103 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid ""
3107 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid ""
3111 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3112 "code> and <code>_</code>"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid ""
3119 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3120 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid ""
3124 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3125 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3126 "samp>)"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid ""
3130 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3131 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3132 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "The following changes have been committed"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "The following changes have been reverted"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "The following rules are currently active on this system."
3142 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
3143
3144 msgid "The given network name is not unique"
3145 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
3146
3147 #, fuzzy
3148 msgid ""
3149 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3150 "be replaced if you proceed."
3151 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
3152
3153 msgid ""
3154 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3155 "addresses."
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid ""
3165 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3166 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3167 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3168 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3169 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3170 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid ""
3180 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3181 "when finished."
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid ""
3185 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3186 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3187 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3188 "settings."
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid ""
3192 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3193 "AYIYA"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid ""
3197 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3198 "you choose the generic image format for your platform."
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "There are no active leases."
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "There are no pending changes to apply!"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "There are no pending changes to revert!"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "There are no pending changes!"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid ""
3214 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3215 "\"Physical Settings\" tab"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid ""
3219 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3220 "protect the web interface and enable SSH."
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "This IPv4 address of the relay"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid ""
3227 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3228 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3229 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid ""
3233 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3234 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3235 "configurations are automatically preserved."
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid ""
3239 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3240 "password if no update key has been configured"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid ""
3244 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3245 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid ""
3249 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3250 "ends with <code>...:2/64</code>"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid ""
3254 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3255 "abbr> in the local network"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid ""
3262 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid ""
3269 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid ""
3273 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3274 "their status."
3275 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
3276
3277 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3278 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
3279
3280 msgid "This section contains no values yet"
3281 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
3282
3283 msgid "Time Synchronization"
3284 msgstr "סנכרון זמן"
3285
3286 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3287 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
3288
3289 msgid "Timezone"
3290 msgstr "אזור זמן"
3291
3292 msgid ""
3293 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3294 "archive here."
3295 msgstr ""
3296 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
3297
3298 msgid "Tone"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Total Available"
3302 msgstr "סה\"כ פנוי"
3303
3304 msgid "Traceroute"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "Traffic"
3308 msgstr "תעבורה"
3309
3310 msgid "Transfer"
3311 msgstr "העברה"
3312
3313 msgid "Transmission Rate"
3314 msgstr "קצב שידור"
3315
3316 msgid "Transmit"
3317 msgstr "שידור"
3318
3319 msgid "Transmit Power"
3320 msgstr "עוצמת שידור"
3321
3322 msgid "Transmitter Antenna"
3323 msgstr "אנטנת שידור"
3324
3325 msgid "Trigger"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "Trigger Mode"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Tunnel ID"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Tunnel Interface"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "Tunnel Link"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "Tunnel broker protocol"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Tunnel setup server"
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "Tunnel type"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "Tx-Power"
3350 msgstr "עוצמת שידור"
3351
3352 msgid "Type"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "UDP:"
3356 msgstr "UDP:"
3357
3358 msgid "UMTS only"
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "USB Device"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "USB Ports"
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "UUID"
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Unable to dispatch"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Unknown"
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "Unmanaged"
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "Unmount"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "Unsaved Changes"
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "Unsupported protocol type."
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Update lists"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid ""
3401 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3402 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3403 "compatible firmware image)."
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "Upload archive..."
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Uploaded File"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Uptime"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Use DHCP gateway"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Use as root filesystem (/)"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "Use broadcast flag"
3440 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
3441
3442 msgid "Use builtin IPv6-management"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Use custom DNS servers"
3446 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
3447
3448 msgid "Use default gateway"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "Use gateway metric"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Use routing table"
3455 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
3456
3457 msgid ""
3458 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3459 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3460 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3461 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3462 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "Used"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "Used Key Slot"
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid ""
3472 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3473 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "User key (PEM encoded)"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Username"
3483 msgstr "שם משתמש"
3484
3485 msgid "VC-Mux"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "VDSL"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "VLANs on %q"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "VLANs on %q (%s)"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "VPN Local address"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "VPN Local port"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "VPN Server"
3504 msgstr "שרת VPN"
3505
3506 msgid "VPN Server port"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Vendor"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Verbose"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Verify"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "Version"
3531 msgstr "גרסה"
3532
3533 msgid "WDS"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "WEP Open System"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "WEP Shared Key"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "WEP passphrase"
3543 msgstr "סיסמת WEP"
3544
3545 msgid "WMM Mode"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "WPA passphrase"
3549 msgstr "סיסמת WPA"
3550
3551 msgid ""
3552 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3553 "and ad-hoc mode) to be installed."
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid ""
3557 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Waiting for command to complete..."
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Waiting for device..."
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Warning"
3570 msgstr "אזהרה"
3571
3572 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid ""
3576 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3577 "communications"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3581 msgstr ""
3582
3583 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid "Width"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "WireGuard VPN"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Wireless"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "Wireless Adapter"
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "Wireless Network"
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "Wireless Overview"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Wireless Security"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Wireless is restarting..."
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Wireless network is disabled"
3614 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
3615
3616 msgid "Wireless network is enabled"
3617 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
3618
3619 msgid "Wireless restarted"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Wireless shut down"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Write system log to file"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid ""
3632 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3633 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3634 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid ""
3638 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3639 msgstr "אתה חייב להפעיל את JavaScript בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
3640
3641 msgid ""
3642 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3643 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3644 "or Safari."
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "any"
3648 msgstr "כלשהו"
3649
3650 msgid "auto"
3651 msgstr "אוטומטי"
3652
3653 msgid "baseT"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "bridged"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "create:"
3660 msgstr ""
3661
3662 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "dB"
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "dBm"
3669 msgstr ""
3670
3671 msgid "disable"
3672 msgstr "בטל"
3673
3674 msgid "disabled"
3675 msgstr ""
3676
3677 msgid "expired"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid ""
3681 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3682 "abbr>-leases will be stored"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "forward"
3686 msgstr "קדימה"
3687
3688 msgid "full-duplex"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "half-duplex"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "help"
3695 msgstr "עזרה"
3696
3697 msgid "hidden"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "hybrid mode"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "if target is a network"
3704 msgstr "אם היעד הוא רשת"
3705
3706 msgid "input"
3707 msgstr "קלט"
3708
3709 msgid "kB"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "kB/s"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "kbit/s"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "minutes"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "no"
3728 msgstr "לא"
3729
3730 msgid "no link"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "none"
3734 msgstr "ללא"
3735
3736 msgid "not present"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "off"
3740 msgstr "כבוי"
3741
3742 msgid "on"
3743 msgstr "פועל"
3744
3745 msgid "open"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "overlay"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "random"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "relay mode"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "routed"
3758 msgstr "מנותב"
3759
3760 msgid "server mode"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "stateful-only"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "stateless"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "stateless + stateful"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "tagged"
3773 msgstr "מתויג"
3774
3775 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid "unknown"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "unlimited"
3782 msgstr "ללא הגבלה"
3783
3784 msgid "unspecified"
3785 msgstr "לא מוגדר"
3786
3787 msgid "unspecified -or- create:"
3788 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
3789
3790 msgid "untagged"
3791 msgstr "לא מתויג"
3792
3793 msgid "yes"
3794 msgstr "כן"
3795
3796 msgid "« Back"
3797 msgstr "<< אחורה"
3798
3799 #~ msgid "Action"
3800 #~ msgstr "פעולה"
3801
3802 #~ msgid "Buttons"
3803 #~ msgstr "כפתורים"
3804
3805 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3806 #~ msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
3807
3808 #~ msgid "AR Support"
3809 #~ msgstr "תמיכת AR"
3810
3811 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
3812 #~ msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
3813
3814 #~ msgid "Background Scan"
3815 #~ msgstr "סריקת רקע"
3816
3817 #~ msgid "Compression"
3818 #~ msgstr "דחיסה"
3819
3820 #~ msgid "Static WDS"
3821 #~ msgstr "WDS סטטי"
3822
3823 #, fuzzy
3824 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
3825 #~ msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
3826
3827 #~ msgid "CPU"
3828 #~ msgstr "מעבד"