56f81d0c9071143c943c9e90b1a8f918acf95d59
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "(%s available)"
18 msgstr "(%s פנוי)"
19
20 msgid "(empty)"
21 msgstr "(ריק)"
22
23 msgid "(no interfaces attached)"
24 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
25
26 msgid "-- Additional Field --"
27 msgstr "-- שדה נוסף --"
28
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- נא לבחור --"
31
32 msgid "-- custom --"
33 msgstr "-- מותאם אישית --"
34
35 msgid "1 Minute Load:"
36 msgstr "עומס במשך דקה:"
37
38 msgid "15 Minute Load:"
39 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
40
41 msgid "5 Minute Load:"
42 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
43
44 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
45 msgstr ""
46
47 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
48 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
49
50 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
51 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
52
53 msgid ""
54 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
55 "order of the resolvfile"
56 msgstr ""
57
58 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
59 msgstr ""
60
61 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
62 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
63
64 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
65 msgstr ""
66
67 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
68 msgstr ""
69
70 msgid ""
71 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
72 "(CIDR)"
73 msgstr ""
74 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
75
76 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
77 msgstr ""
78
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
80 msgstr ""
81
82 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
83 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
84
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
86 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
87
88 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
89 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
90
91 msgid ""
92 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
93 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
94 msgstr ""
95
96 msgid ""
97 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
98 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
99 msgstr ""
100
101 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
102 msgstr ""
103
104 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
105 msgstr ""
106
107 msgid "ADSL"
108 msgstr ""
109
110 msgid "ADSL Status"
111 msgstr ""
112
113 msgid "APN"
114 msgstr ""
115
116 msgid "AR Support"
117 msgstr "תמיכת AR"
118
119 #, fuzzy
120 msgid "ARP retry threshold"
121 msgstr "סף נסיונות של ARP"
122
123 #, fuzzy
124 msgid "ATM Bridges"
125 msgstr "גשרי ATM"
126
127 #, fuzzy
128 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
129 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
130
131 #, fuzzy
132 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
133 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
134
135 msgid ""
136 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
137 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
138 "to dial into the provider network."
139 msgstr ""
140
141 msgid "ATM device number"
142 msgstr "מס' התקן של ATM"
143
144 #, fuzzy
145 msgid "Access Concentrator"
146 msgstr "מרכז גישות"
147
148 msgid "Access Point"
149 msgstr "נקודת גישה"
150
151 msgid "Action"
152 msgstr "פעולה"
153
154 msgid "Actions"
155 msgstr "פעולות"
156
157 msgid "Activate this network"
158 msgstr "הפעל רשת זו"
159
160 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Active Connections"
167 msgstr "חיבורים פעילים"
168
169 msgid "Active DHCP Leases"
170 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
171
172 msgid "Active DHCPv6 Leases"
173 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
174
175 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
176 #, fuzzy
177 msgid "Ad-Hoc"
178 msgstr "אד-הוק"
179
180 msgid "Add"
181 msgstr "הוסף"
182
183 #, fuzzy
184 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
185 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
186
187 msgid "Add new interface..."
188 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
189
190 msgid "Additional Hosts files"
191 msgstr "קבצי מארח נוספים"
192
193 msgid "Address"
194 msgstr "כתובת"
195
196 msgid "Address to access local relay bridge"
197 msgstr ""
198
199 #, fuzzy
200 msgid "Administration"
201 msgstr "מנהלה"
202
203 msgid "Advanced Settings"
204 msgstr "הגדרות מתקדמות"
205
206 #, fuzzy
207 msgid "Alert"
208 msgstr "אזעקה"
209
210 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
211 msgstr ""
212
213 #, fuzzy
214 msgid "Allow all except listed"
215 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
216
217 msgid "Allow listed only"
218 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
219
220 #, fuzzy
221 msgid "Allow localhost"
222 msgstr "אפשר localhost"
223
224 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Allow root logins with password"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
231 msgstr ""
232
233 msgid ""
234 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Always announce default router"
238 msgstr ""
239
240 msgid ""
241 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
242 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
243 msgstr ""
244
245 #, fuzzy
246 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
247 msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
248
249 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Announced DNS domains"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Announced DNS servers"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Antenna 1"
259 msgstr "אנטנה 1"
260
261 msgid "Antenna 2"
262 msgstr "אנטנה 2"
263
264 msgid "Antenna Configuration"
265 msgstr "הגדרות אנטנה"
266
267 # אזור?
268 #, fuzzy
269 msgid "Any zone"
270 msgstr "כל תחום"
271
272 msgid "Apply"
273 msgstr "החל"
274
275 msgid "Applying changes"
276 msgstr "מחיל הגדרות"
277
278 msgid ""
279 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Assign interfaces..."
283 msgstr "הקצה ממשקים"
284
285 msgid ""
286 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
287 msgstr ""
288
289 msgid "Associated Stations"
290 msgstr "תחנות קשורות"
291
292 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
293 msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
294
295 msgid "Authentication"
296 msgstr "אימות"
297
298 msgid "Authoritative"
299 msgstr "מוסמך"
300
301 msgid "Authorization Required"
302 msgstr "דרוש אימות"
303
304 msgid "Auto Refresh"
305 msgstr "רענון אוטומטי"
306
307 msgid "Automatic"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Available"
314 msgstr "זמין"
315
316 msgid "Available packages"
317 msgstr "חבילות זמינות"
318
319 msgid "Average:"
320 msgstr "ממוצע:"
321
322 msgid "BSSID"
323 msgstr "BSSID"
324
325 msgid "Back"
326 msgstr "חזרה"
327
328 msgid "Back to Overview"
329 msgstr "חזרה לסקירה"
330
331 msgid "Back to configuration"
332 msgstr "חזרה להגדרות"
333
334 msgid "Back to overview"
335 msgstr "חזרה לסקירה"
336
337 msgid "Back to scan results"
338 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
339
340 msgid "Background Scan"
341 msgstr "סריקת רקע"
342
343 msgid "Backup / Flash Firmware"
344 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
345
346 msgid "Backup / Restore"
347 msgstr "גיבוי / שחזור"
348
349 msgid "Backup file list"
350 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
351
352 msgid "Bad address specified!"
353 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
354
355 msgid "Band"
356 msgstr ""
357
358 msgid ""
359 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
360 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
361 "defined backup patterns."
362 msgstr ""
363 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
364 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
365 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
366
367 msgid "Bitrate"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Bogus NX Domain Override"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Bridge"
374 msgstr "גשר"
375
376 msgid "Bridge interfaces"
377 msgstr "ממשקי גשר"
378
379 msgid "Bridge unit number"
380 msgstr "מס' יח' גשר"
381
382 #, fuzzy
383 msgid "Bring up on boot"
384 msgstr "הבא באיתחול"
385
386 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
387 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
388
389 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
390 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
391
392 msgid "Buffered"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Buttons"
396 msgstr "כפתורים"
397
398 msgid "CPU"
399 msgstr "מעבד"
400
401 msgid "CPU usage (%)"
402 msgstr "שימוש מעבד (%)"
403
404 msgid "Cached"
405 msgstr "שמור במטמון"
406
407 msgid "Cancel"
408 msgstr "בטל"
409
410 msgid "Category"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Chain"
414 msgstr "שרשרת"
415
416 msgid "Changes"
417 msgstr "שינויים"
418
419 msgid "Changes applied."
420 msgstr "השינויים הוחלו"
421
422 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
423 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
424
425 msgid "Channel"
426 msgstr "ערוץ"
427
428 msgid "Check"
429 msgstr "לבדוק"
430
431 msgid "Checksum"
432 msgstr ""
433
434 msgid ""
435 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
436 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
437 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
438 "interface to it."
439 msgstr ""
440
441 msgid ""
442 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
443 "out the <em>create</em> field to define a new network."
444 msgstr ""
445
446 msgid "Cipher"
447 msgstr ""
448
449 msgid ""
450 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
451 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
452 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
453 msgstr ""
454
455 msgid "Client"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
459 msgstr ""
460
461 msgid ""
462 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
463 "persist connection"
464 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
465
466 msgid "Close list..."
467 msgstr "סגור רשימה..."
468
469 msgid "Collecting data..."
470 msgstr "אוסף מידע..."
471
472 msgid "Command"
473 msgstr "פקודה"
474
475 msgid "Common Configuration"
476 msgstr "הגדרות נפוצות"
477
478 msgid "Compression"
479 msgstr "דחיסה"
480
481 msgid "Configuration"
482 msgstr "הגדרות"
483
484 msgid "Configuration applied."
485 msgstr "הגדרות הוחלו"
486
487 msgid "Configuration files will be kept."
488 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
489
490 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
491 msgstr ""
492
493 msgid "Confirmation"
494 msgstr "אישור"
495
496 msgid "Connect"
497 msgstr "התחבר"
498
499 msgid "Connected"
500 msgstr "מחובר"
501
502 msgid "Connection Limit"
503 msgstr "מגבלת חיבורים"
504
505 msgid "Connections"
506 msgstr "חיבורים"
507
508 msgid "Country"
509 msgstr "מדינה"
510
511 msgid "Country Code"
512 msgstr "קוד מדינה"
513
514 msgid "Cover the following interface"
515 msgstr "כסה את הממשק הבא"
516
517 msgid "Cover the following interfaces"
518 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
519
520 msgid "Create / Assign firewall-zone"
521 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
522
523 msgid "Create Interface"
524 msgstr "צור ממשק"
525
526 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
527 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
528
529 msgid "Critical"
530 msgstr "קריטי"
531
532 msgid "Cron Log Level"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Custom Interface"
536 msgstr "ממשק מותאם אישית"
537
538 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
539 msgstr ""
540
541 msgid ""
542 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
543 "\">LED</abbr>s if possible."
544 msgstr ""
545 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
546 "(אם אפשרי)."
547
548 msgid "DHCP Leases"
549 msgstr "הרשאות DHCP"
550
551 msgid "DHCP Server"
552 msgstr "שרת DHCP"
553
554 msgid "DHCP and DNS"
555 msgstr "DHCP ו- DNS"
556
557 msgid "DHCP client"
558 msgstr "לקוח DHCP"
559
560 msgid "DHCP-Options"
561 msgstr "אפשרויות-DHCP"
562
563 msgid "DHCPv6 Leases"
564 msgstr "הרשאות DHCPv6"
565
566 msgid "DHCPv6 client"
567 msgstr ""
568
569 msgid "DHCPv6-Mode"
570 msgstr ""
571
572 msgid "DHCPv6-Service"
573 msgstr ""
574
575 msgid "DNS"
576 msgstr "DNS"
577
578 msgid "DNS forwardings"
579 msgstr ""
580
581 msgid "DNS-Label / FQDN"
582 msgstr ""
583
584 msgid "DS-Lite AFTR address"
585 msgstr ""
586
587 msgid "DUID"
588 msgstr ""
589
590 msgid "Debug"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Default %d"
594 msgstr ""
595
596 msgid "Default gateway"
597 msgstr ""
598
599 msgid "Default state"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Define a name for this network."
603 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
604
605 msgid ""
606 "Define additional DHCP options, for example "
607 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
608 "servers to clients."
609 msgstr ""
610 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
611 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
612
613 msgid "Delete"
614 msgstr "למחוק"
615
616 msgid "Delete this interface"
617 msgstr "מחק ממשק זה"
618
619 msgid "Delete this network"
620 msgstr "מחק רשת זו"
621
622 msgid "Description"
623 msgstr "תיאור"
624
625 msgid "Design"
626 msgstr "עיצוב"
627
628 msgid "Destination"
629 msgstr "יעד"
630
631 msgid "Device"
632 msgstr "מכשיר"
633
634 msgid "Device Configuration"
635 msgstr "הגדרות מכשיר"
636
637 msgid "Diagnostics"
638 msgstr "אבחון"
639
640 msgid "Directory"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Disable"
644 msgstr ""
645
646 msgid ""
647 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
648 "this interface."
649 msgstr ""
650
651 msgid "Disable DNS setup"
652 msgstr ""
653
654 msgid "Disable HW-Beacon timer"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Disabled"
658 msgstr ""
659
660 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
661 msgstr ""
662
663 msgid "Displaying only packages containing"
664 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
665
666 msgid "Distance Optimization"
667 msgstr ""
668
669 msgid "Distance to farthest network member in meters."
670 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
671
672 msgid "Diversity"
673 msgstr "גיוון"
674
675 msgid ""
676 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
677 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
678 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
679 "firewalls"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Do not send probe responses"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Domain required"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Domain whitelist"
698 msgstr ""
699
700 msgid ""
701 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
702 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
703 msgstr ""
704
705 msgid "Download and install package"
706 msgstr "הורד והתקן חבילות"
707
708 msgid "Download backup"
709 msgstr "הורד גיבוי"
710
711 msgid "Dropbear Instance"
712 msgstr ""
713
714 msgid ""
715 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
716 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
717 msgstr ""
718 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
719 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
720
721 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
722 msgstr ""
723
724 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
725 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
726
727 msgid "Dynamic tunnel"
728 msgstr ""
729
730 msgid ""
731 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
732 "having static leases will be served."
733 msgstr ""
734
735 msgid "EAP-Method"
736 msgstr ""
737
738 msgid "Edit"
739 msgstr "ערוך"
740
741 msgid "Edit this interface"
742 msgstr "ערוך ממשק זה"
743
744 msgid "Edit this network"
745 msgstr "ערוך רשת זו"
746
747 msgid "Emergency"
748 msgstr "מצב חרום"
749
750 msgid "Enable"
751 msgstr "אפשר"
752
753 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
754 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
755
756 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Enable NTP client"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Enable TFTP server"
769 msgstr "אפשר שרת TFTP"
770
771 msgid "Enable VLAN functionality"
772 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
773
774 msgid "Enable learning and aging"
775 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
776
777 msgid "Enable this mount"
778 msgstr ""
779
780 msgid "Enable this swap"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Enable/Disable"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Enabled"
787 msgstr "אפשר"
788
789 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
790 msgstr ""
791
792 msgid "Encapsulation mode"
793 msgstr ""
794
795 msgid "Encryption"
796 msgstr "הצפנה"
797
798 msgid "Erasing..."
799 msgstr "מוחק..."
800
801 msgid "Error"
802 msgstr "שגיאה"
803
804 msgid "Ethernet Adapter"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Ethernet Switch"
808 msgstr ""
809
810 msgid "Expand hosts"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Expires"
814 msgstr ""
815
816 msgid ""
817 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
818 msgstr ""
819
820 msgid "External"
821 msgstr ""
822
823 msgid "External system log server"
824 msgstr ""
825
826 msgid "External system log server port"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Fast Frames"
830 msgstr ""
831
832 msgid "File"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Filesystem"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Filter"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Filter private"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Filter useless"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Find and join network"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Find package"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Finish"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Firewall"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Firewall Settings"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Firewall Status"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Firmware Version"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Flags"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Flash Firmware"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Flash image..."
881 msgstr ""
882
883 msgid "Flash new firmware image"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Flash operations"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Flashing..."
890 msgstr ""
891
892 msgid "Force"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Force 40MHz mode"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Force CCMP (AES)"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
902 msgstr ""
903
904 msgid "Force TKIP"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Forward DHCP traffic"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Forward broadcast traffic"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Forwarding mode"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Fragmentation Threshold"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Frame Bursting"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Free"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Free space"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Frequency Hopping"
932 msgstr ""
933
934 msgid "GHz"
935 msgstr ""
936
937 msgid "GPRS only"
938 msgstr ""
939
940 msgid "Gateway"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Gateway ports"
944 msgstr ""
945
946 msgid "General Settings"
947 msgstr ""
948
949 msgid "General Setup"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Generate archive"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Global network options"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Go to password configuration..."
965 msgstr ""
966
967 msgid "Go to relevant configuration page"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Guest"
971 msgstr ""
972
973 msgid "HE.net password"
974 msgstr ""
975
976 msgid "HE.net username"
977 msgstr ""
978
979 msgid "HT mode (802.11n)"
980 msgstr ""
981
982 msgid "Handler"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Hang Up"
986 msgstr ""
987
988 msgid ""
989 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
990 "the timezone."
991 msgstr ""
992
993 msgid ""
994 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
995 "authentication."
996 msgstr ""
997
998 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Host entries"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Host expiry timeout"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Hostname"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Hostnames"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "IP address"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "IPv4"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "IPv4 Firewall"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "IPv4 WAN Status"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "IPv4 address"
1035 msgstr "כתבות IPv4"
1036
1037 msgid "IPv4 and IPv6"
1038 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1039
1040 msgid "IPv4 assignment length"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "IPv4 broadcast"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "IPv4 gateway"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "IPv4 netmask"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "IPv4 only"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "IPv4 prefix length"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "IPv4-Address"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "IPv6"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "IPv6 Firewall"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "IPv6 Settings"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "IPv6 WAN Status"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "IPv6 address"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "IPv6 assignment hint"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "IPv6 assignment length"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "IPv6 gateway"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "IPv6 only"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "IPv6 prefix"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "IPv6 prefix length"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "IPv6 routed prefix"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "IPv6-Address"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Identity"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid ""
1116 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid ""
1120 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1121 "device node"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid ""
1131 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1132 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1133 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1134 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1135 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Ignore Hosts files"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Ignore interface"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Ignore resolve file"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Image"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "In"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "Inactivity timeout"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "Inbound:"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Info"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "Initscript"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "Initscripts"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "Install"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Install package %q"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Install protocol extensions..."
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Installed packages"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Interface"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Interface Configuration"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Interface Overview"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Interface is reconnecting..."
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Interface is shutting down..."
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Interface not present or not connected yet."
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Interface reconnected"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Interface shut down"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Interfaces"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Internal Server Error"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Invalid"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1217 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1218
1219 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1223 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1224
1225 msgid ""
1226 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1227 "flash memory, please verify the image file!"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "Java Script required!"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Join Network"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Join Network: Settings"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "Keep settings"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "Kernel Log"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "Kernel Version"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "Key"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "Key #%d"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Kill"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "L2TP"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "L2TP Server"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "LCP echo failure threshold"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "LCP echo interval"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "LLC"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "Label"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Language"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Language and Style"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Lease validity time"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Leasefile"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Leasetime"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Leasetime remaining"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Leave empty to autodetect"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Legend:"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Limit"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Line Attenuation"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Line Speed"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Line State"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Link On"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid ""
1321 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1322 "requests to"
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "Load"
1338 msgstr "עומס"
1339
1340 msgid "Load Average"
1341 msgstr "עומס ממוצע"
1342
1343 msgid "Loading"
1344 msgstr "טוען"
1345
1346 msgid "Local IPv4 address"
1347 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1348
1349 msgid "Local IPv6 address"
1350 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1351
1352 msgid "Local Startup"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid "Local Time"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "Local domain"
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid ""
1362 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1363 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Local server"
1370 msgstr "שרת מקומי"
1371
1372 msgid ""
1373 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1374 "available"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "Localise queries"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Log output level"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Log queries"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Logging"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Login"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Logout"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "MAC-Address"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "MAC-Address Filter"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "MAC-Filter"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "MAC-List"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "MB/s"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "MHz"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "MTU"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Maximum Rate"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Maximum hold time"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Maximum number of leased addresses."
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Mbit/s"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Memory"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Memory usage (%)"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Metric"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Minimum Rate"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Minimum hold time"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Mode"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Model"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Modem device"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Modem init timeout"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Monitor"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Mount Entry"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Mount Point"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Mount Points"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid ""
1495 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1496 "filesystem"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Mount options"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Mount point"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Mounted file systems"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Move down"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Move up"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Multicast Rate"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Multicast address"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "NAS ID"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "NDP-Proxy"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "NTP server candidates"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Name"
1530 msgstr "שם"
1531
1532 msgid "Name of the new interface"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Name of the new network"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Navigation"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Netmask"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Network"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Network Utilities"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Network boot image"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "Network without interfaces."
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Next »"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "No chains in this table"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "No files found"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "No information available"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "No negative cache"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "No network configured on this device"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "No network name specified"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "No package lists available"
1581 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
1582
1583 msgid "No password set!"
1584 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
1585
1586 msgid "No rules in this chain"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "No zone assigned"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Noise"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Noise Margin"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Noise:"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "None"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Normal"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Not Found"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Not associated"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Not connected"
1614 msgstr "לא מחובר"
1615
1616 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Notice"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Nslookup"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "OK"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "OPKG-Configuration"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Off-State Delay"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid ""
1635 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1636 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1637 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1638 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1639 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1640 "<samp>eth0.1</samp>)."
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "On-State Delay"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1650 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
1651
1652 msgid "One or more required fields have no value!"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Open list..."
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Option changed"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Option removed"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Options"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Other:"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Out"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Outbound:"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "Outdoor Channels"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Override MAC address"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Override MTU"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid ""
1689 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1690 "subnet that is served."
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Override the table used for internal routes"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Overview"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Owner"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "PAP/CHAP password"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "PAP/CHAP username"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "PID"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "PIN"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "PPP"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "PPPoA Encapsulation"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "PPPoATM"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "PPPoE"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "PPtP"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Package libiwinfo required!"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "Package name"
1736 msgstr "שם החבילה"
1737
1738 msgid "Packets"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Part of zone %q"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Password"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Password authentication"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Password of Private Key"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Password successfully changed!"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Path to CA-Certificate"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Path to Client-Certificate"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Path to Private Key"
1763 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
1764
1765 msgid "Path to executable which handles the button event"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Peak:"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Perform reboot"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Perform reset"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Phy Rate:"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Physical Settings"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Ping"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Pkts."
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Please enter your username and password."
1790 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
1791
1792 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1793 msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..."
1794
1795 msgid "Policy"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Port"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Port %d"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "Port status:"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid ""
1811 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1812 "ignore failures"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Prevents client-to-client communication"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Proceed"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Processes"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Prot."
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Protocol"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Protocol family"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Protocol of the new interface"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Protocol support is not installed"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Provide NTP server"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Provide new network"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Quality"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "RTS/CTS Threshold"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "RX"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "RX Rate"
1864 msgstr "קצב קליטה"
1865
1866 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Radius-Accounting-Port"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Radius-Accounting-Server"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Radius-Authentication-Port"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Radius-Authentication-Server"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid ""
1888 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1889 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid ""
1893 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1894 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid ""
1898 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1899 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "Really reset all changes?"
1903 msgstr ""
1904
1905 #, fuzzy
1906 msgid ""
1907 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
1908 "connected via this interface."
1909 msgstr ""
1910 "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
1911 "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
1912
1913 msgid ""
1914 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1915 "you are connected via this interface."
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "Really switch protocol?"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "Realtime Connections"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Realtime Graphs"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Realtime Load"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Realtime Traffic"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Realtime Wireless"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Rebind protection"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Reboot"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Rebooting..."
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Reboots the operating system of your device"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Receive"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "Receiver Antenna"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Reconnect this interface"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Reconnecting interface"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "References"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Regulatory Domain"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Relay"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Relay Bridge"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Relay between networks"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Relay bridge"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Remote IPv4 address"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Remove"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "Repeat scan"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Replace entry"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Replace wireless configuration"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Request IPv6-address"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Request IPv6-prefix of length"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Reset"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Reset Counters"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Reset to defaults"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Resolv and Hosts Files"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Resolve file"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Restart"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Restart Firewall"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Restore backup"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Reveal/hide password"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Revert"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Root"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Router Advertisement-Service"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Router Password"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Routes"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid ""
2048 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2049 "can be reached."
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "Rule #"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "Run filesystem check"
2059 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2060
2061 msgid "SSH Access"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "SSH-Keys"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "SSID"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "Save"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Save & Apply"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "Save &#38; Apply"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "Scan"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Scheduled Tasks"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "Section added"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "Section removed"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid ""
2095 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2096 "conjunction with failure threshold"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Separate Clients"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Separate WDS"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Server Settings"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "Service Name"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Service Type"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "Services"
2115 msgstr "שירותים"
2116
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Set up Time Synchronization"
2119 msgstr "סנכרון זמן"
2120
2121 msgid "Setup DHCP Server"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "Show current backup file list"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "Shutdown this interface"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Shutdown this network"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "Signal"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "Signal:"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "Size"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "Skip"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "Skip to content"
2146 msgstr "דלג אל התוכן"
2147
2148 msgid "Skip to navigation"
2149 msgstr "דלג אל הניווט"
2150
2151 msgid "Slot time"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "Software"
2155 msgstr "תוכנה"
2156
2157 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2158 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2159
2160 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2161 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2162
2163 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2164 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2165
2166 #, fuzzy
2167 msgid ""
2168 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2169 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2170 "install instructions."
2171 msgstr ""
2172 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2173 "אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2174
2175 msgid "Sort"
2176 msgstr "מיין"
2177
2178 msgid "Source"
2179 msgstr "מקור"
2180
2181 msgid "Specifies the button state to handle"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid ""
2191 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2192 "to be dead"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid ""
2196 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2197 "dead"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Specify the secret encryption key here."
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Start"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Start priority"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Startup"
2210 msgstr "אתחול"
2211
2212 msgid "Static IPv4 Routes"
2213 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2214
2215 msgid "Static IPv6 Routes"
2216 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2217
2218 msgid "Static Leases"
2219 msgstr "הקצאות סטטיות"
2220
2221 msgid "Static Routes"
2222 msgstr "ניתובים סטטיים"
2223
2224 msgid "Static WDS"
2225 msgstr "WDS סטטי"
2226
2227 msgid "Static address"
2228 msgstr "כתובת סטטית"
2229
2230 msgid ""
2231 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2232 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2233 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2234 msgstr ""
2235 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2236 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2237 "הקצאה מתאימה."
2238
2239 msgid "Status"
2240 msgstr "מצב"
2241
2242 msgid "Stop"
2243 msgstr "עצור"
2244
2245 msgid "Strict order"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "Submit"
2249 msgstr "שלח"
2250
2251 msgid "Swap"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Swap Entry"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "Switch"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "Switch %q"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "Switch %q (%s)"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "Switch protocol"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "Sync with browser"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Synchronizing..."
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "System"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "System Log"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "System Properties"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "System log buffer size"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "TCP:"
2288 msgstr "TCP:"
2289
2290 msgid "TFTP Settings"
2291 msgstr "הגדרות TFTP"
2292
2293 msgid "TFTP server root"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "TX"
2297 msgstr "שידור"
2298
2299 msgid "TX Rate"
2300 msgstr "קצב שידור"
2301
2302 msgid "Table"
2303 msgstr "טבלה"
2304
2305 msgid "Target"
2306 msgstr "יעד"
2307
2308 msgid "Terminate"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid ""
2312 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2313 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2314 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2315 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2316 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid ""
2320 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2321 "component for working wireless configuration!"
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid ""
2325 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2326 "username instead of the user ID!"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid ""
2330 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid ""
2334 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2335 "code> and <code>_</code>"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid ""
2339 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2340 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid ""
2344 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2345 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2346 "samp>)"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid ""
2350 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2351 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2352 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "The following changes have been committed"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "The following changes have been reverted"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "The following rules are currently active on this system."
2362 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
2363
2364 msgid "The given network name is not unique"
2365 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
2366
2367 #, fuzzy
2368 msgid ""
2369 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2370 "be replaced if you proceed."
2371 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
2372
2373 msgid ""
2374 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2375 "addresses."
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid ""
2382 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2383 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2384 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2385 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2386 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2387 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid ""
2394 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2395 "when finished."
2396 msgstr ""
2397
2398 msgid ""
2399 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2400 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2401 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2402 "settings."
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid ""
2406 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2407 "you choose the generic image format for your platform."
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid "There are no active leases."
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "There are no pending changes to apply!"
2414 msgstr ""
2415
2416 msgid "There are no pending changes to revert!"
2417 msgstr ""
2418
2419 msgid "There are no pending changes!"
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid ""
2423 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2424 "\"Physical Settings\" tab"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid ""
2428 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2429 "protect the web interface and enable SSH."
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "This IPv4 address of the relay"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid ""
2436 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2437 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2438 "configurations are automatically preserved."
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid ""
2442 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2443 "password if no update key has been configured"
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid ""
2447 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2448 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid ""
2452 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2453 "ends with <code>:2</code>"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid ""
2457 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2458 "abbr> in the local network"
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid ""
2465 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid ""
2472 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid ""
2476 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2477 "their status."
2478 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
2479
2480 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2481 msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
2482
2483 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2484 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
2485
2486 msgid "This section contains no values yet"
2487 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
2488
2489 msgid "Time Synchronization"
2490 msgstr "סנכרון זמן"
2491
2492 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2493 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
2494
2495 msgid "Timezone"
2496 msgstr "אזור זמן"
2497
2498 msgid ""
2499 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2500 "archive here."
2501 msgstr ""
2502 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
2503
2504 msgid "Total Available"
2505 msgstr "סה\"כ פנוי"
2506
2507 msgid "Traceroute"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Traffic"
2511 msgstr "תעבורה"
2512
2513 msgid "Transfer"
2514 msgstr "העברה"
2515
2516 msgid "Transmission Rate"
2517 msgstr "קצב שידור"
2518
2519 msgid "Transmit"
2520 msgstr "שידור"
2521
2522 msgid "Transmit Power"
2523 msgstr "עוצמת שידור"
2524
2525 msgid "Transmitter Antenna"
2526 msgstr "אנטנת שידור"
2527
2528 msgid "Trigger"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Trigger Mode"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Tunnel ID"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Tunnel Interface"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "Tunnel Link"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Turbo Mode"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "Tx-Power"
2547 msgstr "עוצמת שידור"
2548
2549 msgid "Type"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "UDP:"
2553 msgstr "UDP:"
2554
2555 msgid "UMTS only"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "USB Device"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "UUID"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "Unable to dispatch"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Unknown"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "Unmanaged"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "Unsaved Changes"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Unsupported protocol type."
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Update lists"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid ""
2589 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2590 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2591 "OpenWrt compatible firmware image)."
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "Upload archive..."
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Uploaded File"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Uptime"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Use DHCP gateway"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Use as root filesystem"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Use broadcast flag"
2625 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
2626
2627 msgid "Use builtin IPv6-management"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Use custom DNS servers"
2631 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
2632
2633 msgid "Use default gateway"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "Use gateway metric"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Use routing table"
2640 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
2641
2642 msgid ""
2643 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2644 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2645 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2646 "requesting host."
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Used"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Used Key Slot"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Username"
2656 msgstr "שם משתמש"
2657
2658 msgid "VC-Mux"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "VLAN Interface"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "VLANs on %q"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "VLANs on %q (%s)"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "VPN Server"
2671 msgstr "שרת VPN"
2672
2673 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2674 msgstr ""
2675
2676 msgid "Verify"
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Version"
2680 msgstr "גרסה"
2681
2682 msgid "WDS"
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "WEP Open System"
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "WEP Shared Key"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "WEP passphrase"
2692 msgstr "סיסמת WEP"
2693
2694 msgid "WMM Mode"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "WPA passphrase"
2698 msgstr "סיסמת WPA"
2699
2700 msgid ""
2701 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2702 "and ad-hoc mode) to be installed."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Waiting for command to complete..."
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Warning"
2712 msgstr "אזהרה"
2713
2714 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2715 msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!"
2716
2717 msgid "Wifi"
2718 msgstr "Wifi"
2719
2720 msgid "Wireless"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Wireless Adapter"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Wireless Network"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Wireless Overview"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Wireless Security"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "Wireless is restarting..."
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Wireless network is disabled"
2742 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
2743
2744 msgid "Wireless network is enabled"
2745 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
2746
2747 msgid "Wireless restarted"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "Wireless shut down"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "XR Support"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid ""
2760 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2761 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2762 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid ""
2766 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2767 msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
2768
2769 msgid "any"
2770 msgstr "כלשהו"
2771
2772 msgid "auto"
2773 msgstr "אוטומטי"
2774
2775 msgid "automatic"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "baseT"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "bridged"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "create:"
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "dB"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "dBm"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "disable"
2797 msgstr "בטל"
2798
2799 msgid "disabled"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "expired"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid ""
2806 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2807 "abbr>-leases will be stored"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "forward"
2811 msgstr "קדימה"
2812
2813 msgid "full-duplex"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "half-duplex"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "help"
2820 msgstr "עזרה"
2821
2822 msgid "hidden"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "hybrid mode"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "if target is a network"
2829 msgstr "אם היעד הוא רשת"
2830
2831 msgid "input"
2832 msgstr "קלט"
2833
2834 msgid "kB"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "kB/s"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "kbit/s"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "no"
2847 msgstr "לא"
2848
2849 msgid "no link"
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "none"
2853 msgstr "ללא"
2854
2855 msgid "off"
2856 msgstr "כבוי"
2857
2858 msgid "on"
2859 msgstr "פועל"
2860
2861 msgid "open"
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "relay mode"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "routed"
2868 msgstr "מנותב"
2869
2870 msgid "server mode"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "stateful-only"
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "stateless"
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "stateless + stateful"
2880 msgstr ""
2881
2882 msgid "tagged"
2883 msgstr "מתויג"
2884
2885 msgid "unknown"
2886 msgstr ""
2887
2888 msgid "unlimited"
2889 msgstr "ללא הגבלה"
2890
2891 msgid "unspecified"
2892 msgstr "לא מוגדר"
2893
2894 msgid "unspecified -or- create:"
2895 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
2896
2897 msgid "untagged"
2898 msgstr "לא מתויג"
2899
2900 msgid "yes"
2901 msgstr "כן"
2902
2903 msgid "« Back"
2904 msgstr "<< אחורה"
2905
2906 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
2907 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל"
2908
2909 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
2910 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת"
2911
2912 #~ msgid "Accept router advertisements"
2913 #~ msgstr "אפשר פרסומות נתב"
2914
2915 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
2916 #~ msgstr "פרסם IPv6 ברשת"
2917
2918 # זהות?
2919 #, fuzzy
2920 #~ msgid "Advertised network ID"
2921 #~ msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת"
2922
2923 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
2924 #~ msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535"
2925
2926 #~ msgid "Freifunk"
2927 #~ msgstr "אריג"
2928
2929 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2930 #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
2931
2932 #~ msgid "static"
2933 #~ msgstr "סטטי"