4961495d51f6c6d8bd8095459403820fbd468889
[project/luci.git] / i18n / russian / luasrc / i18n / admin-core.ru.lua
1 uci_applied = 'Данные изменения были приняты'
2 uci_reverted = 'Данные изменения были отвергнуты'
3 a_i_ui = 'Пользовательский интерфейс'
4 c_lucidesc = '<abbr title="Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI</abbr> это свободное Lua програмное обеспечение включая <abbr title="Model-View-Controller">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. <abbr title="Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI</abbr> распространяется под лицензией Apache-License.'
5 c_projecthome = 'Домашняя страница проекта'
6 c_leaddev = 'Ведущие разработчики'
7 c_contributors = 'Помогавшие в разработке'
8 c_thanksto = 'Благодаря'
9 a_i_i_hello = 'Добро пожаловать.'
10 a_i_i_admin1 = 'Это зона управления <abbr title="Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI</abbr>.'
11 a_i_i_admin2 = '<abbr title="Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI</abbr> свободный, гибкий и дружелюбный грфический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze.'
12 a_i_i_admin3 = 'С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера.'
13 a_i_i_admin4 = 'Внимание: В <abbr title="Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI</abbr> изменения принимаются после нажатия  - Принять.'
14 a_i_i_admin5 = 'Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание на ваши вопросы и предложения.'
15 a_i_i_admin6 = 'А теперь повеселитесь со своим роутером!'
16 a_i_i_team = 'Команда <abbr title="Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI</abbr>'
17 a_i_luci1 = 'Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title="Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI</abbr>.'
18 a_i_ucicommit = 'Запуск команд'
19 a_i_ucicommit1 = 'Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title="Единый Конфигурационный Интерфейс">UCI</abbr> конфигурация добавлена и изменения будут приняты.'
20 a_i_keepflash = 'Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании'
21 a_i_keepflash1 = 'После перепрошивки <abbr title="Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI</abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему .'
22 a_st_i_status1 = 'Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса.'
23 a_st_i_status2 = 'А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы.'
24 iwscan = '<abbr title="Беспроводная локальная сеть">WLAN</abbr>-Сканирование'
25 iwscan1 = 'Обзор существующих Wi-Fi сетей'
26 iwscan_encr = '<abbr title="Зашифрованно">Шифрование</abbr>'
27 iwscan_link = 'Связь'
28 iwscan_signal = 'Сигнал'
29 iwscan_noise = 'Шум'
30 routes = 'Маршруты'
31 routes_netmask = 'Сетевая маска'
32 routes_gateway = 'Шлюз'
33 routes_metric = 'Метрика'
34 a_s_desc = 'Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя хоста или часовой пояс.'
35 a_s_packages = 'Программное обеспечение'
36 a_s_changepw = 'Пароль администратора'
37 a_s_p_ipkg = '<abbr title="Openmoko Package Management System">OPKG</abbr>-Настройка'
38 a_s_sshkeys = '<abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>-Ключи'
39 a_s_fstab = 'Дисковые разделы'
40 a_s_flash = 'Обновление прошивки'
41 a_s_i_system1 = 'Изменение настроек системы связанных с самоидентификацией, устстанвкой аппаратно и/или програмного обеспечения, идентификацией или дисковыми разделами.'
42 a_s_i_system2 = 'Эти настройки определяют основу вашей системы.'
43 a_s_i_system3 = 'Необходимо тчательно отнестись к нижеследующим настройкам, в результате неправильной конфигурации которых вы можете потерять управление над системой или устройсто может не загружаться.'
44 a_s_packages_do = 'Принять изменения'
45 a_s_packages_install = 'Установка'
46 a_s_packages_installurl = 'Загрузить и установить пакеты'
47 a_s_packages_ipkg = 'Изменить листинг пакетов и путей установки'
48 a_s_packages_name = 'Имя пакета'
49 a_s_packages_remove = 'Удалить'
50 a_s_packages_search = 'Найти пакет'
51 a_s_packages_update = 'Листинг пакетов обновлён'
52 a_s_packages_updatelist = 'Обновить листинг пакетов'
53 a_s_packages_upgrade = 'Заменить установленные пакеты'
54 a_s_p_ipkg_pkglists = 'Листинг пакетов'
55 a_s_p_ipkg_targets = 'Путь установки'
56 a_s_changepw1 = 'Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</code>)'
57 a_s_changepw_changed = 'Пароль успешно изменён'
58 a_s_changepw_nomatch = 'Ошибка: Пароли не совпадают'
59 a_s_sshkeys1 = 'Здесь вы можете вставить публичный <abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>-Ключ для <abbr title="Secure Shell">SSH</abbr> публичной-ключевой аутентификации.'
60 a_s_fstab_mountpoints = 'Точки монтирования'
61 a_s_fstab_mountpoints1 = 'Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет присоединена файловая система'
62 a_s_fstab_active = 'Монтированные файловые системы&quot;'
63 a_s_fstab_used = 'Использованно&quot;'
64 a_s_fstab_avail = 'Доступно&quot;'
65 a_s_fstab_mountpoint = 'Точка присоединения'
66 a_s_fstab_device1 = 'Устройство или раздел (<abbr title="for example">пример</abbr> <code>/dev/sda1</code>)'
67 a_s_fstab_fs1 = 'Формат файловой системы (<abbr title="for example">пример</abbr> <samp><abbr title="Third Extended Filesystem">ext3</abbr></samp>)'
68 a_s_fstab_swap1 = 'Если физической <abbr title="Random Access Memory">RAM</abbr> не хватает можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В результате <abbr title="Random Access Memory">RAM</abbr> памяти будет доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо медленнее <abbr title="Random Access Memory">RAM</abbr> так что не ждите обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title="Random Access Memory">RAM</abbr>.'
69 a_s_flash_flashed = 'Прошивка успешно обновленна. Перезагрузка устройства...'
70 a_s_flash_flasherr = 'Прошивка невозможна'
71 a_s_flash_fwimage = 'Файл прошивки'
72 a_s_flash_fwupgrade = 'Прошить'
73 a_s_flash_keepcfg = 'Сохранить конфигурационные файлы'
74 a_s_flash_notimplemented = 'Извините, эта функция пока не доступна на вашей платформе.'
75 a_s_flash_upgrade1 = 'Заменяет установленную прошивку на новую. Формат прошивки платформо-зависимый.'
76 a_s_reboot1 = 'Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы'
77 a_s_reboot_do = 'Выполнить перезагрузку'
78 a_s_reboot_running = 'Позалуйста подождите: Устройство перезагружается...'
79 a_s_reboot_u = 'Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!'
80 a_s_applyreboot1 = 'Изменения приняты.'
81 a_s_backup = 'Резервирование / Восстановление'
82 a_s_backup_backup = 'Создать резервную копию'
83 a_s_backup_archive = 'Архив восстановления'
84 a_s_backup_reset = 'Сбросить роутер к настройкам по умолчанию'
85 a_s_backup_reset1 = 'Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?'
86 a_s_backup_restore = 'Восстановить резервную копию'
87 a_s_backup1 = 'Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию.'
88 a_srv_http = '<abbr title="Hypertext Transfer Protocol">HTTP</abbr>-Сервер'
89 a_srv_ssh = '<abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>-Сервер'
90 a_srv_services1 = 'Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах.'
91 a_srv_services2 = 'Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как <abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr>, выполняют mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ...'
92 a_srv_http1 = 'Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr>.'
93 a_srv_http_authrealm = 'Аутентификационная область'
94 a_srv_http_authrealm1 = 'Что будет показано при авторизации на защищённых страницах.'
95 a_srv_http_config1 = 'по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>'
96 a_srv_http_root = 'Корневая папка'
97 a_srv_dropbear1 = 'Dropbear это <abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>-сервер со встроенным <abbr title="Secure Copy">SCP</abbr>'
98 a_srv_d_pwauth = 'Аутентификация по паролю'
99 a_srv_d_pwauth1 = 'Разрешить <abbr title="Secure Shell">SSH</abbr> аутентификацию по паролю'
100 a_w_channel = 'Канал'
101 a_w_wifi1 = 'На этой страничке можно настроить <abbr title="Wireless Local Area Network">WLAN</abbr> основанную на беспроводных сетях.'
102 a_w_wifi2 = 'Вы можете легко интегрировать ваши 802.11a/b/g/n-устройства в вашу физическую сеть и использовать виртуальные стройства для построения беспроводных повторителей или создания различных сетевых топологий на одном физическом устройстве.'
103 a_w_wifi3 = 'Поддерживаемые режимы: Точка, Клиент, Ad-Hoc и <abbr title="Wireless Distribution System">WDS</abbr>, а так же <abbr title="Wi-Fi Protected Access">WPA</abbr> и <abbr title="Wi-Fi Protected Access 2">WPA2</abbr> шифрование для обеспечения наибольшей безопасности.'
104 a_w_devices1 = 'Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства.'
105 a_w_txantenna = 'Передающая антенна'
106 a_w_rxantenna = 'Принимающая антенна'
107 a_w_distance1 = 'Дистанция до самой дальней станции (в метрах)'
108 a_w_diversity = 'Разновидность антенн'
109 a_w_countrycode = 'Код страны'
110 a_w_connlimit = 'Ограничение соединений'
111 a_w_networks1 = 'Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента.'
112 a_w_netid = 'Название сети (<abbr title="Расширенный идентификатор сети">ESSID</abbr>)'
113 a_w_network1 = 'Добавить Wifi сеть в физическую сеть'
114 a_w_txpwr = 'Мощьность передатчика'
115 a_w_brcmburst = 'Broadcom Frameburst'
116 a_w_athburst = 'Atheros Frameburst'
117 a_w_radiussrv = 'RadiusServer'
118 a_w_radiusport = 'Radius-Port'
119 a_w_apisolation = 'AP-Isolation'
120 a_w_apisolation1 = 'Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией'
121 a_w_hideessid = 'Скрыть <abbr title="Расширенный идентификатор сети">ESSID</abbr>'
122 a_w_ap = 'Точка доступа'
123 a_w_adhoc = 'Ad-Hoc'
124 a_w_ahdemo = 'Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)'
125 a_w_client = 'Клиент'
126 a_w_wds = 'WDS'
127 a_w_monitor = 'Monitor'
128 dhcp_dnsmasq_desc = 'Dnsmasq содержит в себе <abbr title="Протокол динамической конфигурации узла">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title="Служба доменных имён">DNS</abbr>-Forwarder для <abbr title="Преобразование сетевых адресов">NAT</abbr>'
129 dhcp_dnsmasq_domainneeded = 'Domain required'
130 dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc = 'Не форвардить <abbr title="Служба доменных имён">DNS</abbr>-запросы без <abbr title="Служба доменных имён">DNS</abbr>-имени'
131 dhcp_dnsmasq_authoritative = 'Authoritative'
132 dhcp_dnsmasq_authoritative_desc = 'Только <abbr title="Протокол динамической конфигурации узла">DHCP</abbr> в локальной сети'
133 dhcp_dnsmasq_boguspriv = 'Filter private'
134 dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc = 'не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети'
135 dhcp_dnsmasq_filterwin2k = 'Filter useless'
136 dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc = 'фильтровать ненужные <abbr title="Служба доменных имён">DNS</abbr>-запросы Windows-систем'
137 dhcp_dnsmasq_localisequeries = 'Localise queries'
138 dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc = 'локализировать имя хоста относящегося к данной подсети'
139 dhcp_dnsmasq_local = 'Локальный сервер'
140 dhcp_dnsmasq_domain = 'Локальный домен'
141 dhcp_dnsmasq_expandhosts = 'Expand Hosts'
142 dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc = 'Добавлять доменные имена в хосты'
143 dhcp_dnsmasq_nonegcache = 'Don&#39;t cache unknown'
144 dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc = 'Запрещать кешировать негативные <abbr title="Служба доменных имён">DNS</abbr>-ответы'
145 dhcp_dnsmasq_readethers = 'Use <code>/etc/ethers</code>'
146 dhcp_dnsmasq_readethers_desc = 'Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title="Протокол динамической конфигурации узла">DHCP</abbr>-Сервера'
147 dhcp_dnsmasq_leasefile = 'Leasefile'
148 dhcp_dnsmasq_leasefile_desc = 'файл где выданные <abbr title="Протокол динамической конфигурации узла">DHCP</abbr>-leases хранятся'
149 dhcp_dnsmasq_resolvfile = 'Resolvfile'
150 dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc = 'Локальный <abbr title="Служба доменных имён">DNS</abbr> файл'
151 dhcp_dnsmasq_nohosts = 'Ignore <code>/etc/hosts</code>'
152 dhcp_dnsmasq_strictorder = 'Strict order'
153 dhcp_dnsmasq_strictorder_desc = '<abbr title="Служба доменных имён">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к resolvfile'
154 dhcp_dnsmasq_logqueries = 'Log queries'
155 dhcp_dnsmasq_noresolv = 'Ignore resolvfile'
156 dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax = 'concurrent queries'
157 dhcp_dnsmasq_port = '<abbr title="Служба доменных имён">DNS</abbr>-Port'
158 dhcp_dnsmasq_ednspacket_max = '<abbr title="maximal">max.</abbr> <abbr title="Расширенный механизм службы доменных имён">EDNS0</abbr> размер пакета'
159 dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax = '<abbr title="maximal">max.</abbr> <abbr title="Протокол динамической конфигурации узла">DHCP</abbr>-Leases'
160 dhcp_dnsmasq_addnhosts = 'дополнительный hostfile'
161 dhcp_dnsmasq_queryport = 'порт запросов'
162 a_n_switch = 'Свитч'
163 a_n_routes = 'Маршрутизация'
164 a_n_routes4 = 'Маршрутизация IPv4'
165 a_n_routes6 = 'Маршрутизация IPv6'
166 a_n_routes1 = 'Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно пройти к определённому хосту или сегменту сети.'
167 a_network1 = 'В этом разделе вы сможете найти всё что касается настроек сети.'
168 a_network2 = 'В большенстве роутеров сетевой свитч может быть свободно настроен и добавлен в различные <abbr title="Виртуальные локальные сети">VLAN</abbr>&#39;ы.'
169 a_network3 = 'Настройка <abbr title="протокол передачи кадров PPP через Ethernet">PPPoE</abbr> / <abbr title="протокол передачи кадров PPP через Тоннель">PPTP</abbr> позволяет сети и сетевые соединения к поставщику услуг Интернет.'
170 a_network4 = 'C <abbr title="Протокол динамической конфигурации узла">DHCP</abbr> устройства находящиеся в вашей сети могут автоматически <abbr title="Интернет протокол">IP</abbr>-адреса и все необходимые настройки.'
171 a_network5 = 'Файрволл и проброс портов используется для увеличения надёжность и гибкости вашей сети.'
172 a_n_switch1 = 'Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные <abbr title="Виртуальные локальные сети">VLAN</abbr>&#39;ы и соединять компютеры напрямую. <abbr title="Виртуальные локальные сети">VLAN</abbr>&#39;ы обычно используют для логического разделения сетей.'
173 network_switch_desc = 'Порты принадлежашие <abbr title="Виртуальные локальные сети">VLAN</abbr>&#39;ам разделяются пробелами. Порт с наибольшим значением (обычно 5) обычно используют для внутренних сетей. На устройствах с 5 портами, порт с наименьшим значением (0) предназначен для Uplink.'
174 a_n_ifaces1 = 'На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете соединять различные интерфейсы в &quot;мост&quot; помечая их как &quot;Мост&quot; и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения <abbr title="Виртуальные локальные сети">VLAN</abbr>&#39;ов например <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="for example">указывая как</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).'
175 a_n_i_bridge = 'Мост'
176 a_n_i_bridge1 = 'создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов'
177 dhcp_desc = 'С помощью <abbr title="Протокол динамической конфигурации узла">DHCP</abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr title="Интернет протокол">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title="Служба доменных имён">DNS</abbr>-имя, ...).'
178 dhcp_dhcp_leasetime = 'Leasetime'
179 dhcp_dhcp_dynamicdhcp = 'Dynamic <abbr title="Протокол динамической конфигурации узла">DHCP</abbr>'
180 dhcp_dhcp_ignore = 'Ignore interface'
181 dhcp_dhcp_ignore_desc = 'отключить <abbr title="Протокол динамической конфигурации узла">DHCP</abbr> для данного интерфейса'
182 dhcp_dhcp_force = 'Force'
183 dhcp_dhcp_start_desc = 'первый адрес (последний октет)'
184 dhcp_dhcp_limit_desc = 'количество арендованных адресов -1'
185 dhcp_leases = 'Leases'
186 luci_ethers = 'Static Leases'
187 dhcp_timeremain = 'Leasetime remaining'
188 dhcp_leases_active = 'Active Leases'
189 a_n_ptp = 'Соединения точка-точка'
190 a_n_ptp1 = 'Соединения типа <abbr title="протокол передачи кадров PPP через Ethernet">PPPoE</abbr> или <abbr title="протокол передачи кадров PPP через Тоннель">PPTP</abbr> обычно используются для подключения через <abbr title="Цифровая абонентская линия">DSL</abbr> или подобные технологии для подключения к поставщику услуг Интернет.'
191 network_interface_server = '<abbr title="протокол передачи кадров PPP через Тоннель">PPTP</abbr>-Сервер'
192 network_interface_demand = 'Automatic Disconnect'
193 network_interface_demand_desc = 'Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто'
194 network_interface_keepalive = 'Keep-Alive'
195 network_interface_keepalive_desc = 'Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу'
196 a_n_r_routes1 = 'Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно пройти к определённому хосту или сегменту сети.'
197 a_n_routes_static = 'Статическая маршрутизация'
198 a_n_routes_static4 = 'Статическая маршрутизация IPv4'
199 a_n_routes_static6 = 'Статическая маршрутизация IPv6'
200 a_n_routes_kernel4 = 'Включение <abbr title="Интернет протокол версии 4">IPv4</abbr>-Маршрутизации'
201 a_n_routes_kernel6 = 'Включение <abbr title="Интернет протокол версии 6">IPv6</abbr>-Маршрутизации'
202 a_n_r_target1 = 'Хост-<abbr title="Адрес интернет протокола">IP</abbr> или сеть'
203 a_n_r_target6 = 'Хост-<abbr title="Адрес интернет протокола версии 6">IPv6</abbr> или сеть'
204 a_n_r_netmask1 = 'если сеть'
205 m_n_inet = 'Интернет соединение'
206 m_n_local = 'Локальная сеть'
207 m_n_route = 'Маршрут'
208 m_n_brdige = 'Мост'
209 m_w_ap = 'Обеспечивает (AP)'
210 m_w_adhoc = 'Незаыисимая (Ad-Hoc)'
211 m_w_client = 'Присоединиться (Client)'
212 m_w_wds = 'Распределённая (<abbr title="Беспроводная распределённая сеть">WDS</abbr>)'
213 m_w_clientmode = 'Режим клиента'
214 system_system_logsize = 'Размер буфера системного журнала'
215 system_system_logip = 'Внешний сервер системного журналирования'
216 system_system_conloglevel = 'Уровень системного логгирования'
217 system_system_conloglevel_desc = 'Уровень системного логгирования консоли'
218 m_i_processor = 'Процессор'
219 m_i_memory = 'Память'
220 m_i_systemtime = 'Локальное время'
221 m_i_uptime = 'Время работы'
222 m_n_d_firstaddress = 'Первый арендованный адрес'
223 m_n_d_numleases = 'Количество арендованных адресов'
224 routingtable = 'Таблица маршрутизации'
225 wlanscan = 'Поиск Wi-Fi сетей'
226 frequency = 'Частота'
227 power = 'Мощьность'
228 noise = 'Шум'
229 signal = 'Сигнал'
230 link = 'Связь'
231 frag = '<abbr title="Фрагментация">Frag.</abbr>'
232 rts = '<abbr title="Запрос на отправку">RTS</abbr>'
233 bitrate = 'Битрейт'
234 m_n_keepalive = 'автоматически переподсоединятся'
235 m_n_dialondemand = 'отсоединиться когда простой для'
236 m_n_pptp_server = '<abbr title="протокол передачи кадров PPP через Тоннель">PPTP</abbr>-Сервер'
237 leds = 'Настройка <abbr title="Светодиод">LED</abbr>'
238 leds_desc = 'Настройка поведения <abbr title="Светодиод">LED</abbr>&#39;ов если это возможно.'
239 system_led_name = '<abbr title="Светодиод">LED</abbr> Имя'
240 system_led_sysfs = '<abbr title="Светодиод">LED</abbr> Устройство'
241 system_led_default = 'Состояние по умолчанию'
242 system_led_default_desc = 'мигание = включено'
243 system_led_trigger = 'Триггер'
244 system_led_trigger_none = 'нет'
245 system_led_trigger_defaulton = 'По умолчанию включено'
246 system_led_trigger_timer = 'Таймер'
247 system_led_trigger_heartbeat = 'Стук (Средняя загрузка)'
248 system_led_trigger_netdev = 'Сетевое устройство'
249 system_led_delayoff = 'Задержка выключена'
250 system_led_delayoff_desc = 'время (в мс) <abbr title="Светодиод">LED</abbr> выключен'
251 system_led_delayon = 'Задержка включена'
252 system_led_delayon_desc = 'время (в мс) <abbr title="Светодиод">LED</abbr> включен'
253 system_led_dev = 'Устройство'
254 system_led_mode = 'Триггерный режим'
255 system_led_mode_link = 'Связь включена'
256 system_led_mode_tx = 'Передача'
257 system_led_mode_rx = 'Приём'
258 network_interface_up = 'Активен'
259 network_interface_hwaddr = '<abbr title="Управление доступом к носителю">MAC</abbr>-Адрес'
260 network_interface_hwaddr_desc = 'Адрес устройства'
261 network_interface_txrx = 'Трафик'
262 network_interface_txrx_desc = 'передано / получено'
263 network_interface_err = 'Ошибок'
264 network_interface_err_desc = 'Перед. / Получ.'
265 network_interface_fwzone = 'Создать / Добавить Файрвол-зону'
266 network_interface_fwzone_desc = 'Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне.'
267 network_interface_encaps = 'PPPoA Encapsulation'
268 m_n_mssfix = "Clamp Segment Size"
269 m_n_mssfix_desc = "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs."