c2442c52a948099ff89ff9472eb35f2590e8347f
[project/luci.git] / i18n / portuguese_brazilian / luasrc / i18n / admin-core.pt-br.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
3 <i18n:msgs xmlns:i18n="http://luci.freifunk-halle.net/2008/i18n#" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
4
5 <i18n:msg xml:id="uci_applied">As seguintes alterações foram aplicadas</i18n:msg>
6 <i18n:msg xml:id="uci_reverted">As seguintes alterações foram recuperadas</i18n:msg>
7 <i18n:msg xml:id="a_i_ui">Interface do Usuário</i18n:msg>
8 <i18n:msg xml:id="c_lucidesc"><abbr title="Interface de configuração Lua">LuCI</abbr> é uma coleção gratuita de softwares Lua incluindo um Framework Web <abbr title="Modelo-Visualização-Controle">MVC</abbr> e uma Interface Web para equipamentos embarcados. <abbr title="Interface de configuração Lua">LuCI</abbr> é licenciado sob a Licença Apache.</i18n:msg>
9 <i18n:msg xml:id="c_projecthome">Página do Projeto</i18n:msg>
10 <i18n:msg xml:id="c_leaddev">Líder(es) do Desenvolvimento</i18n:msg>
11 <i18n:msg xml:id="c_contributors">Desenvolvedores que Crontribuíram</i18n:msg>
12 <i18n:msg xml:id="c_thanksto">Obrigado à</i18n:msg>
13 <i18n:msg xml:id="a_i_i_hello">Olá!</i18n:msg>
14 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin1">Esta é a área de administração <abbr title="Interface de configuração Lua">LuCI</abbr>.</i18n:msg>
15 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin2"><abbr title="Interface de configuração Lua">LuCI</abbr> é gratuito, flexível e uma interface gráfica fácil de utilizar para configurar OpenWrt Kamikaze.</i18n:msg>
16 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin3">Nas próximas páginas você pode ajustar todas as definições importantes do seu roteador.</i18n:msg>
17 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin4">Aviso: No <abbr title="Interface de configuração Lua">LuCI</abbr> as alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar &amp; Aplicar antes de serem aplicadas.</i18n:msg>
18 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin5">Como nós sempre queremos melhorar essa interface, estamos ansiosos para seus comentários e sugestões.</i18n:msg>
19 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin6">E agora divirta-se com o seu roteador!</i18n:msg>
20 <i18n:msg xml:id="a_i_i_team">O Time do <abbr title="Interface de configuração Lua">LuCI</abbr></i18n:msg>
21 <i18n:msg xml:id="a_i_luci1">Aqui você pode customizar as configurações e funcionalidades do <abbr title="Interface de configuração Lua">LuCI</abbr>.</i18n:msg>
22 <i18n:msg xml:id="a_i_ucicommit">Ações pós-gravação</i18n:msg>
23 <i18n:msg xml:id="a_i_ucicommit1">Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada configuração da <abbr title="Interface de configuração unificada">UCI</abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente.</i18n:msg>
24 <i18n:msg xml:id="a_i_keepflash">Arquivos que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware.</i18n:msg>
25 <i18n:msg xml:id="a_i_keepflash1">Quando gravar um novo firmware com o <abbr title="Interface de configuração Lua">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo firmware instalado.</i18n:msg>
26 <i18n:msg xml:id="a_st_i_status1">Aqui você pode encontrar informações sobre o estado atual do sistema, como <abbr title="Central Processing Unit">CPU</abbr>, frequência do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados.</i18n:msg>
27 <i18n:msg xml:id="a_st_i_status2">Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem serem vistos aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado atual.</i18n:msg>
28 <i18n:msg xml:id="iwscan"><abbr title="Wireless Local Area Network">WLAN</abbr>-Scan</i18n:msg>
29 <i18n:msg xml:id="iwscan1">Redes Wifi no seu ambiente local</i18n:msg>
30 <i18n:msg xml:id="iwscan_encr"><abbr title="Encriptado">Encr.</abbr></i18n:msg>
31 <i18n:msg xml:id="iwscan_link">Link</i18n:msg>
32 <i18n:msg xml:id="iwscan_signal">Sinal</i18n:msg>
33 <i18n:msg xml:id="iwscan_noise">Ruído</i18n:msg>
34 <i18n:msg xml:id="routes">Rotas</i18n:msg>
35 <i18n:msg xml:id="routes_netmask">Netmask</i18n:msg>
36 <i18n:msg xml:id="routes_gateway">Gateway</i18n:msg>
37 <i18n:msg xml:id="routes_metric">Métrica</i18n:msg>
38 <i18n:msg xml:id="a_s_desc">Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento como o nome do host ou o fuso horário.</i18n:msg>
39 <i18n:msg xml:id="a_s_packages">Software</i18n:msg>
40 <i18n:msg xml:id="a_s_changepw">Senha do Admin</i18n:msg>
41 <i18n:msg xml:id="a_s_p_ipkg">Configuração-OPKG</i18n:msg>
42 <i18n:msg xml:id="a_s_sshkeys">Chaves-<abbr title="Shell Seguro">SSH</abbr></i18n:msg>
43 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab">Pontos de Montagem</i18n:msg>
44 <i18n:msg xml:id="a_s_flash">Atualizar Firmware</i18n:msg>
45 <i18n:msg xml:id="a_s_i_system1">Altera as configurações relacionadas com o sistema em si, sua identificação, hardware e software instalados, autenticação ou pontos de montagem.</i18n:msg>
46 <i18n:msg xml:id="a_s_i_system2">Essas configurações definem a base do seu sistema.</i18n:msg>
47 <i18n:msg xml:id="a_s_i_system3">Preste atenção de que qualquer configuração errada aqui pode impedir o seu equipamento de inicilizar ou talvez bloquear seu acesso de fora à ele.</i18n:msg>
48 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_do">Executar Ações</i18n:msg>
49 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_install">Instalar</i18n:msg>
50 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_installurl">Fazer download e instalar pacote</i18n:msg>
51 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_ipkg">Editar listas de pacotes e destinos de instalação</i18n:msg>
52 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_name">Nome do Pacote</i18n:msg>
53 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_remove">Remover</i18n:msg>
54 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_search">Procurar pacote</i18n:msg>
55 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_update">Listas de pacotes atualizadas</i18n:msg>
56 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_updatelist">Atualizar listas de pacotes</i18n:msg>
57 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_upgrade">Atualizar os pacotes instalados</i18n:msg>
58 <i18n:msg xml:id="a_s_p_ipkg_pkglists">Listas de pacotes</i18n:msg>
59 <i18n:msg xml:id="a_s_p_ipkg_targets">Destino de Instalação</i18n:msg>
60 <i18n:msg xml:id="a_s_changepw1">Altera a senha do administrador do sistema (Usuário <code>root</code>)</i18n:msg>
61 <i18n:msg xml:id="a_s_changepw_changed">Senha alterada com sucesso</i18n:msg>
62 <i18n:msg xml:id="a_s_changepw_nomatch">Erro: As senhas estão diferentes</i18n:msg>
63 <i18n:msg xml:id="a_s_sshkeys1">Aqui você pode colar suas Chaves-<abbr title="Shell Seguro">SSH</abbr> públicas (uma por linha) para a autenticação <abbr title="Shell Seguro">SSH</abbr> por chave-pública.</i18n:msg>
64 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_mountpoints">Pontos de Montagem</i18n:msg>
65 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_mountpoints1">Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será anexado ao sistema de arquivos</i18n:msg>
66 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_active">Sistemas de arquivos montados</i18n:msg>
67 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_used">Usado</i18n:msg>
68 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_avail">Disponível</i18n:msg>
69 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_mountpoint">Ponto de Montagem</i18n:msg>
70 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_device1">O arquivo do dispositivo de memória ou a partição (<abbr title="por exemplo">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)</i18n:msg>
71 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_fs1">O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title="por exemplo">ex.</abbr> <samp><abbr title="Sistema de Arquivos ext3">ext3</abbr></samp>)</i18n:msg>
72 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_swap1">Se a sua memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados temporariamente para um dispositivo swap, resultando em uma maior quantidade de memória utilizável <abbr title="Memória de Acesso Aleatório">RAM</abbr>. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito lento pois o dispositivo swap não pode ser acessado com um nível elevado de memória <abbr title="Memória de Acesso Aleatório">RAM</abbr>.</i18n:msg>
73 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_flashed">Firmware gravado com sucesso. Reiniciando o equipamento...</i18n:msg>
74 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_flasherr">Falha na gravação</i18n:msg>
75 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_fwimage">Imagem do firmware</i18n:msg>
76 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_received">Imagem recebida. Durante o processo de gravação, NÃO DESLIGUE O EQUIPAMENTO!</i18n:msg>
77 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_inprogress">Gravando firmware...</i18n:msg>
78 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_fwupgrade">Atualizar Firmware</i18n:msg>
79 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_keepcfg">Manter arquivos de configuração</i18n:msg>
80 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_notimplemented">Desculpe, esta função não está (ainda) disponível para sua plataforma.</i18n:msg>
81 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_upgrade1">Substitui o firmware instalado por um mais novo. O formato do firmware depende da plataforma.</i18n:msg>
82 <i18n:msg xml:id="a_s_reboot1">Reinicia o seu equipamento</i18n:msg>
83 <i18n:msg xml:id="a_s_reboot_do">Executar reinicialização</i18n:msg>
84 <i18n:msg xml:id="a_s_reboot_running">Por favor aguarde: Equipamento reiniciando...</i18n:msg>
85 <i18n:msg xml:id="a_s_reboot_u">Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a reinicialização!</i18n:msg>
86 <i18n:msg xml:id="a_s_applyreboot1">Alterações aplicadas.</i18n:msg>
87 <i18n:msg xml:id="a_s_backup">Backup / Restauração</i18n:msg>
88 <i18n:msg xml:id="a_s_backup_backup">Criar backup</i18n:msg>
89 <i18n:msg xml:id="a_s_backup_archive">Arquivo de backup</i18n:msg>
90 <i18n:msg xml:id="a_s_backup_reset">Restaurar as configurações padrão do roteador</i18n:msg>
91 <i18n:msg xml:id="a_s_backup_reset1">Proceder com a restauração de as configurações padrões?</i18n:msg>
92 <i18n:msg xml:id="a_s_backup_restore">Restaurar backup</i18n:msg>
93 <i18n:msg xml:id="a_s_backup1">Aqui você pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu roteador e - se possível - restaurar seu roteador para as configurações padrão.</i18n:msg>
94 <i18n:msg xml:id="a_srv_http">Servidor-<abbr title="Protocolo de Transferência de Hipertexto">HTTP</abbr></i18n:msg>
95 <i18n:msg xml:id="a_srv_ssh">Servidor-<abbr title="Shell Seguro">SSH</abbr></i18n:msg>
96 <i18n:msg xml:id="a_srv_services1">Serviços e daemons executando diversas tarefas no seu equipamento.</i18n:msg>
97 <i18n:msg xml:id="a_srv_services2">A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado serviço para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas web como o <abbr title="Interface de configuração Lua">LuCI</abbr>, fazendo roteamento, enviando e-mails, ...</i18n:msg>
98 <i18n:msg xml:id="a_srv_http1">Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface <abbr title="Interface de configuração Lua">LuCI</abbr>.</i18n:msg>
99 <i18n:msg xml:id="a_srv_http_authrealm">Autenticação Realm</i18n:msg>
100 <i18n:msg xml:id="a_srv_http_authrealm1">O realm que será mostrado no prompt de autenticação das páginas protegidas.</i18n:msg>
101 <i18n:msg xml:id="a_srv_http_config1">padrão é <code>/etc/httpd.conf</code></i18n:msg>
102 <i18n:msg xml:id="a_srv_http_root">Diretório raiz</i18n:msg>
103 <i18n:msg xml:id="a_srv_dropbear1">Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title="Shell Seguro">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title="Cópia Segura">SCP</abbr> integrado</i18n:msg>
104 <i18n:msg xml:id="a_srv_d_pwauth">Autenticação por senha</i18n:msg>
105 <i18n:msg xml:id="a_srv_d_pwauth1">Permitir autenticação <abbr title="Shell Seguro">SSH</abbr> por senha</i18n:msg>
106 <i18n:msg xml:id="a_w_channel">Canal</i18n:msg>
107 <i18n:msg xml:id="a_w_wifi1">Nesta página você encontrará opções de configuração <abbr title="Wireless Local Area Network">WLAN</abbr> baseada em redes sem fio.</i18n:msg>
108 <i18n:msg xml:id="a_w_wifi2">Você pode facilmente integrar seus equipamentos 802.11a/b/g/n com sua rede física e usar o adaptador virtual para construir repetidoras wireless ou oferecer várias redes com um equipamento.</i18n:msg>
109 <i18n:msg xml:id="a_w_wifi3">Há suporte para os modos Managed, Client, Ad-Hoc e <abbr title="Sistema de Distribuição Wireless">WDS</abbr> bem como encriptação <abbr title="Acesso Protegido Wi-Fi">WPA</abbr> e <abbr title="Acesso Protegido Wi-Fi 2">WPA2</abbr> proteger a comunicação.</i18n:msg>
110 <i18n:msg xml:id="a_w_devices1">Aqui você pode configurar dispositivos wifi instalados wifi. </i18n:msg>
111 <i18n:msg xml:id="a_w_txantenna">Antena de Transmissão</i18n:msg>
112 <i18n:msg xml:id="a_w_rxantenna">Antena para Recebimento</i18n:msg>
113 <i18n:msg xml:id="a_w_distance1">Distãncia para a estação mais distante (em metros)</i18n:msg>
114 <i18n:msg xml:id="a_w_diversity">Diversidade</i18n:msg>
115 <i18n:msg xml:id="a_w_countrycode">Código do País</i18n:msg>
116 <i18n:msg xml:id="a_w_connlimit">Limite de Conexão</i18n:msg>
117 <i18n:msg xml:id="a_w_networks1">Você pode executar várias redes wifi com um dispositivo. Esteja ciente de que existem certas restrições de hardware e de driver específico. Normalmente você pode operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes Master-Mode e 1 Client-Mode simultaneamente.</i18n:msg>
118 <i18n:msg xml:id="a_w_netid">Nome da Rede (<abbr title="Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos">ESSID</abbr>)</i18n:msg>
119 <i18n:msg xml:id="a_w_network1">Adicione a rede Wifi à rede física</i18n:msg>
120 <i18n:msg xml:id="a_w_netmanual"> - Criar nova Rede - </i18n:msg>
121 <i18n:msg xml:id="a_w_txpwr">Potência de Transmissão</i18n:msg>
122 <i18n:msg xml:id="a_w_brcmburst">Broadcom Frame Burst</i18n:msg>
123 <i18n:msg xml:id="a_w_athburst">Atheros Frame Burst</i18n:msg>
124 <i18n:msg xml:id="a_w_radiussrv">Servidor Radius</i18n:msg>
125 <i18n:msg xml:id="a_w_radiusport">Porta-Radius</i18n:msg>
126 <i18n:msg xml:id="a_w_apisolation">Isolamento do AP</i18n:msg>
127 <i18n:msg xml:id="a_w_apisolation1">Impede a comunicação de Cliente para Cliente</i18n:msg>
128 <i18n:msg xml:id="a_w_hideessid">Ocultar <abbr title="Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos">ESSID</abbr></i18n:msg>
129 <i18n:msg xml:id="a_w_ap">Access Point</i18n:msg>
130 <i18n:msg xml:id="a_w_adhoc">Ad-Hoc</i18n:msg>
131 <i18n:msg xml:id="a_w_ahdemo">Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)</i18n:msg>
132 <i18n:msg xml:id="a_w_client">Client</i18n:msg>
133 <i18n:msg xml:id="a_w_wds">WDS</i18n:msg>
134 <i18n:msg xml:id="a_w_monitor">Monitor</i18n:msg>
135 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_desc">Dnsmasq é um combinado Servidor-<abbr title="Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP</abbr> e Encaminhador-<abbr title="Sistema de Nomes de Domínios">DNS</abbr> para firewalls <abbr title="Tradução de Endereço de Rede">NAT</abbr></i18n:msg>
136 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_domainneeded">Domínio requerido</i18n:msg>
137 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc">Não encaminhar Requisições-<abbr title="Sistema de Nomes de Domínios">DNS</abbr> sem o Nome do <abbr title="Sistema de Nomes de Domínios">DNS</abbr></i18n:msg>
138 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_authoritative">Autoritário</i18n:msg>
139 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_authoritative_desc">Este é o único <abbr title="Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP</abbr> na rede local</i18n:msg>
140 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_boguspriv">Filtro privado</i18n:msg>
141 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc">Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais</i18n:msg>
142 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_filterwin2k">Filtro de inutilidade</i18n:msg>
143 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc">Filtro de initulidades de consultas-<abbr title="Sistema de Nomes de Domínios">DNS</abbr> de sistemas windows</i18n:msg>
144 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_localisequeries">Locallizar consultas</i18n:msg>
145 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc">Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede</i18n:msg>
146 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_local">Servidor Local</i18n:msg>
147 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_domain">Domínio Local</i18n:msg>
148 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_expandhosts">Expandir Hosts</i18n:msg>
149 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc">Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv</i18n:msg>
150 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_nonegcache">Não fazer cache desconhecido</i18n:msg>
151 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc">Impede o cache de respostas-<abbr title="Sistema de Nomes de Domínios">DNS</abbr> negativas</i18n:msg>
152 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_readethers">Usar <code>/etc/ethers</code></i18n:msg>
153 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_readethers_desc">Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP</abbr></i18n:msg>
154 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_leasefile">Arquivo Lease</i18n:msg>
155 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_leasefile_desc">Arquivo onde os Leases-<abbr title="Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP</abbr> serão armazenados</i18n:msg>
156 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_resolvfile">Arquivo Resolv</i18n:msg>
157 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc">Arquivo local de <abbr title="Sistema de Nomes de Domínios">DNS</abbr></i18n:msg>
158 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_nohosts">Ignorar <code>/etc/hosts</code></i18n:msg>
159 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_strictorder">Ordem Exata</i18n:msg>
160 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_strictorder_desc">Servidor-<abbr title="Sistema de Nomes de Domínios">DNS</abbr> será consultado na ordem do arquivo resolv</i18n:msg>
161 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_logqueries">Log das consultas</i18n:msg>
162 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_noresolv">Ignorar arquivo resolv</i18n:msg>
163 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax">Consultas simultâneas</i18n:msg>
164 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_port">Porta do <abbr title="Sistema de Nomes de Domínios">DNS</abbr></i18n:msg>
165 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_ednspacket_max">tamanho <abbr title="máximo">max.</abbr> do pacote <abbr title="Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios">EDNS0</abbr></i18n:msg>
166 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"><abbr title="máximo">max.</abbr> de <abbr title="Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP</abbr>-Leases</i18n:msg>
167 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_addnhosts">arquivo host adicional</i18n:msg>
168 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_queryport">porta para consulta</i18n:msg>
169 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_enabletftp">Ativar servidor TFTP</i18n:msg>
170 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_tftproot">Diretório raiz do servidor TFTP</i18n:msg>
171 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_dhcpboot">Imagem para o boot remoto</i18n:msg>
172 <i18n:msg xml:id="a_n_switch">Switch</i18n:msg>
173 <i18n:msg xml:id="a_n_conntrack">Conexões Ativas</i18n:msg>
174 <i18n:msg xml:id="a_n_conntrack_desc">Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas.</i18n:msg>
175 <i18n:msg xml:id="a_n_routes">Rotas</i18n:msg>
176 <i18n:msg xml:id="a_n_routes4">Rotas IPv4</i18n:msg>
177 <i18n:msg xml:id="a_n_routes6">Rotas IPv6</i18n:msg>
178 <i18n:msg xml:id="a_network1">Neste espaço você encontrará todas as configurações relacionadas à rede.</i18n:msg>
179 <i18n:msg xml:id="a_network2">Na maioria dos roteadores o switch de rede pode ser configurado livremente e dividos em diversas <abbr title="Rede Local Virtual">VLAN</abbr>s.</i18n:msg>
180 <i18n:msg xml:id="a_network3">Interfaces e Configurações-<abbr title="Protocolo Ponto-a-Ponto sobre Ethernet">PPPoE</abbr> / <abbr title="Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto">PPTP</abbr> permite uma organização customizada da rede e conexões com outras redes, como a Internet.</i18n:msg>
181 <i18n:msg xml:id="a_network4">Com o <abbr title="Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP</abbr> dispositivos na sua rede local podem ser automaticamente configurados para a comunicação da rede.</i18n:msg>
182 <i18n:msg xml:id="a_network5">Firewall e redirecionamento de portas podem ser usados para proteger sua rede ao mesmo tempo que prestam serviços às redes externas.</i18n:msg>
183 <i18n:msg xml:id="a_n_switch1">As portas de rede do seu roteador podem ser combinadas com diversas <abbr title="Rede Local Virtual">VLAN</abbr>s em que os computadores podem se comunicar diretamente entre si. <abbr title="Rede Local Virtual">VLAN</abbr>s são frequentemente usadas para separar segmentos de redes diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a conexão com a próxima maior rede, como a Internet e outras portas para uma rede local.</i18n:msg>
184 <i18n:msg xml:id="network_switch_desc">Portas que pertencem a uma <abbr title="Rede Local Virtual">VLAN</abbr> são separadas com espaços. A porta com o maior número (geralmente 5) é muitas vezes a conexão com a interface de rede interna do roteador. Em dispositivos com 5 portas muitas vezes a porta com o número mais baixo (0) é a porta predefinida como Uplink.</i18n:msg>
185 <i18n:msg xml:id="a_n_ifaces1">Nesta página você pode configurar as interfaces de rede. Você pode ter várias interfaces do tipo bridge, assinalando o campo &quot;interfaces bridge&quot; e entrar com os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Você pode também usar a notação para <abbr title="Rede Local Virtual">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="por exemplo">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).</i18n:msg>
186 <i18n:msg xml:id="a_n_i_bridge">Interfaces bridge</i18n:msg>
187 <i18n:msg xml:id="a_n_i_bridge1">cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)</i18n:msg>
188 <i18n:msg xml:id="dhcp_desc">Com o <abbr title="Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP</abbr> membros da rede podem automaticamente receber suas configurações de rede (endereço-<abbr title="Protocolo de Internet">IP</abbr>, netmask, servidor-<abbr title="Sistema de Nomes de Domínios">DNS</abbr>, ...).</i18n:msg>
189 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_leasetime">Tempo de Lease</i18n:msg>
190 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_dynamicdhcp"><abbr title="Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP</abbr> Dinâmico</i18n:msg>
191 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_ignore">Ignorar Interface</i18n:msg>
192 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_ignore_desc">desabilitar <abbr title="Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP</abbr> para esta interface</i18n:msg>
193 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_force">Forçar</i18n:msg>
194 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_start_desc">primeiro endereço (último octeto)</i18n:msg>
195 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_limit_desc">número de endereços para lease -1</i18n:msg>
196 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_dhcpoption">Opções-DHCP</i18n:msg>
197 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_dhcpoption_desc">Veja "dnsmasq --help dhcp" para a lista disponível de opções.</i18n:msg>
198 <i18n:msg xml:id="dhcp_leases">Leases</i18n:msg>
199 <i18n:msg xml:id="luci_ethers">Leases Estáticos</i18n:msg>
200 <i18n:msg xml:id="dhcp_timeremain">Tempo de lease restante</i18n:msg>
201 <i18n:msg xml:id="dhcp_leases_active">Leases Ativos</i18n:msg>
202 <i18n:msg xml:id="a_n_ptp">Conexões Ponto-a-Ponto</i18n:msg>
203 <i18n:msg xml:id="a_n_ptp1">Conexões Ponto-a-Ponto com <abbr title="Protocolo Ponto-a-Ponto sobre Ethernet">PPPoE</abbr> ou <abbr title="Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto">PPTP</abbr> muitas vezes são usados para conectar um dispositivo sobre <abbr title="Linha Digital de Assinante">DSL</abbr> ou tecnologia similar para um ponto de acesso à internet.</i18n:msg>
204 <i18n:msg xml:id="network_interface_prereq">Você precisa instalar os pacotes "comgt" para UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" para PPPoE, "ppp-mod-pppoa" para PPPoA ou "pptp" para o suporte PPtP</i18n:msg>
205 <i18n:msg xml:id="network_interface_prereq_mini">Você precisa instalar os pacotes "ppp-mod-pppoe" para PPPoE ou "pptp" para o suporte PPtP</i18n:msg>
206 <i18n:msg xml:id="network_interface_server">Servidor-<abbr title="Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto">PPTP</abbr></i18n:msg>
207 <i18n:msg xml:id="network_interface_demand">Desconexão Automática</i18n:msg>
208 <i18n:msg xml:id="network_interface_demand_desc">Tempo (em segundos) para desconexão de uma conexão não mais utilizada</i18n:msg>
209 <i18n:msg xml:id="network_interface_keepalive">Manter em Atividade</i18n:msg>
210 <i18n:msg xml:id="network_interface_keepalive_desc">Número de falhas do teste de conexão para incializar uma reconexão automática</i18n:msg>
211 <i18n:msg xml:id="network_interface_device">Dispositivo do Modem</i18n:msg>
212 <i18n:msg xml:id="network_interface_device_desc">O caminho do dispostivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0</i18n:msg>
213 <i18n:msg xml:id="network_interface_defaultroute">Susbtituir a rota padrão</i18n:msg>
214 <i18n:msg xml:id="network_interface_defaultroute_desc">Permitir o pppd substituir a rota padrão atual e usar a interface PPP como padrão após a conexão ser efetuada com sucesso</i18n:msg>
215 <i18n:msg xml:id="network_interface_peerdns">Utilizar DNS do ponto</i18n:msg>
216 <i18n:msg xml:id="network_interface_peerdns_desc">Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes fornecidos pelo ponto PPP</i18n:msg>
217 <i18n:msg xml:id="network_interface_ipv6">Ativar IPv6 no link PPP</i18n:msg>
218 <i18n:msg xml:id="network_interface_connect">Script de conexão</i18n:msg>
219 <i18n:msg xml:id="network_interface_connect_desc">Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do link PPP</i18n:msg>
220 <i18n:msg xml:id="network_interface_disconnect">Script de desconexão</i18n:msg>
221 <i18n:msg xml:id="network_interface_disconnect_desc">Deixar o pppd executar esse script antes de derrubar o link PPP</i18n:msg>
222 <i18n:msg xml:id="network_interface_pppd_options">Opções adicionais do pppd</i18n:msg>
223 <i18n:msg xml:id="network_interface_pppd_options_desc">Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui</i18n:msg>
224 <i18n:msg xml:id="network_interface_apn">Ponto de acesso (APN)</i18n:msg>
225 <i18n:msg xml:id="network_interface_pincode">Código PIN</i18n:msg>
226 <i18n:msg xml:id="network_interface_pincode_desc">Certifique-se de que você forneceu o código PIN correto aqui, ou você pode bloquear o seu cartão SIM!</i18n:msg>
227 <i18n:msg xml:id="network_interface_service">Tipo do serviço</i18n:msg>
228 <i18n:msg xml:id="network_interface_maxwait">Configurar tempo de espera</i18n:msg>
229 <i18n:msg xml:id="network_interface_maxwait_desc">Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar se conectar</i18n:msg>
230 <i18n:msg xml:id="a_n_r_routes1">Rotas específicas sobre qual interface e gateway um determinado host ou rede pode ser alcançado.</i18n:msg>
231 <i18n:msg xml:id="a_n_routes_static">Rotas Estáticas</i18n:msg>
232 <i18n:msg xml:id="a_n_routes_static4">Rotas Estáticas IPv4</i18n:msg>
233 <i18n:msg xml:id="a_n_routes_static6">Rotas Estáticas IPv6</i18n:msg>
234 <i18n:msg xml:id="a_n_routes_kernel4">Rotas-<abbr title="Protocolo de Internet Versão 4">IPv4</abbr> ativas</i18n:msg>
235 <i18n:msg xml:id="a_n_routes_kernel6">Rotas-<abbr title="Protocolo de Internet Versão 6">IPv6</abbr> ativas</i18n:msg>
236 <i18n:msg xml:id="a_n_r_target1"><abbr title="Endereço do Protocolo de Internet">IP</abbr> do host ou rede</i18n:msg>
237 <i18n:msg xml:id="a_n_r_target6"><abbr title="Endereço do Protocolo de Internet Versão 6">IPv6</abbr> do host ou rede</i18n:msg>
238 <i18n:msg xml:id="a_n_r_netmask1">se o destino for uma rede</i18n:msg>
239 <i18n:msg xml:id="m_n_inet">Conexão com a Internet</i18n:msg>
240 <i18n:msg xml:id="m_n_local">Rede Local</i18n:msg>
241 <i18n:msg xml:id="m_n_route">Rota</i18n:msg>
242 <i18n:msg xml:id="m_n_brdige">Bridge</i18n:msg>
243 <i18n:msg xml:id="m_w_ap">Provedor (Access Point)</i18n:msg>
244 <i18n:msg xml:id="m_w_adhoc">Independente (Ad-Hoc)</i18n:msg>
245 <i18n:msg xml:id="m_w_client">Cliente (Client)</i18n:msg>
246 <i18n:msg xml:id="m_w_wds">Distribuído (<abbr title="Sistema de Distribuição Wireless">WDS</abbr>)</i18n:msg>
247 <i18n:msg xml:id="m_w_clientmode">Modo CLient</i18n:msg>
248 <i18n:msg xml:id="system_system_logsize">Tamanho do buffer do sistema de log</i18n:msg>
249 <i18n:msg xml:id="system_system_logip">Servidor externo do sistema de log</i18n:msg>
250 <i18n:msg xml:id="system_system_conloglevel">Nível de saída do log</i18n:msg>
251 <i18n:msg xml:id="system_system_conloglevel_desc">Nível das mensagens de log no console</i18n:msg>
252 <i18n:msg xml:id="m_i_processor">Processador</i18n:msg>
253 <i18n:msg xml:id="m_i_memory">Memória</i18n:msg>
254 <i18n:msg xml:id="m_i_systemtime">Hora Local</i18n:msg>
255 <i18n:msg xml:id="m_i_uptime">Uptime</i18n:msg>
256 <i18n:msg xml:id="m_n_d_firstaddress">Primeiro endereço de lease</i18n:msg>
257 <i18n:msg xml:id="m_n_d_numleases">Número de endereços de lease</i18n:msg>
258 <i18n:msg xml:id="routingtable">Tebela de roteamento</i18n:msg>
259 <i18n:msg xml:id="wlanscan">Procurar redes Wifi</i18n:msg>
260 <i18n:msg xml:id="frequency">Frequência</i18n:msg>
261 <i18n:msg xml:id="power">Potência</i18n:msg>
262 <i18n:msg xml:id="noise">Ruído</i18n:msg>
263 <i18n:msg xml:id="signal">Sinal</i18n:msg>
264 <i18n:msg xml:id="link">Link</i18n:msg>
265 <i18n:msg xml:id="frag"><abbr title="Fragmentation">Frag.</abbr></i18n:msg>
266 <i18n:msg xml:id="rts"><abbr title="Request To Send">RTS</abbr></i18n:msg>
267 <i18n:msg xml:id="bitrate">Bitrate</i18n:msg>
268 <i18n:msg xml:id="m_n_keepalive">reconectar automaticamente</i18n:msg>
269 <i18n:msg xml:id="m_n_dialondemand">desconectar quando ocioso por</i18n:msg>
270 <i18n:msg xml:id="m_n_pptp_server">Servidor-<abbr title="Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto">PPTP</abbr></i18n:msg>
271 <i18n:msg xml:id="leds">Configuração do <abbr title="Diodo Emissor de Luz">LED</abbr></i18n:msg>
272 <i18n:msg xml:id="leds_desc">Customiza o comportamento do dispositivo de <abbr title="Diodo Emissor de Luz">LED</abbr>s se possível.</i18n:msg>
273 <i18n:msg xml:id="system_led_name">Nome do <abbr title="Diodo Emissor de Luz">LED</abbr></i18n:msg>
274 <i18n:msg xml:id="system_led_sysfs">Dispositivo do <abbr title="Diodo Emissor de Luz">LED</abbr></i18n:msg>
275 <i18n:msg xml:id="system_led_default">Estado padrão</i18n:msg>
276 <i18n:msg xml:id="system_led_default_desc">selecionado como &#61; ligado</i18n:msg>
277 <i18n:msg xml:id="system_led_trigger">Evento</i18n:msg>
278 <i18n:msg xml:id="system_led_trigger_none">Nenhum</i18n:msg>
279 <i18n:msg xml:id="system_led_trigger_defaulton">Padrão Ligado</i18n:msg>
280 <i18n:msg xml:id="system_led_trigger_timer">Contador</i18n:msg>
281 <i18n:msg xml:id="system_led_trigger_heartbeat">Carga Média</i18n:msg>
282 <i18n:msg xml:id="system_led_trigger_netdev">Dispositivo de Rede</i18n:msg>
283 <i18n:msg xml:id="system_led_delayoff">Tempo no Estado Desligado</i18n:msg>
284 <i18n:msg xml:id="system_led_delayoff_desc">Tempo (em ms) do <abbr title="Diodo Emissor de Luz">LED</abbr> desligado</i18n:msg>
285 <i18n:msg xml:id="system_led_delayon">Tempo no Estado Ligado</i18n:msg>
286 <i18n:msg xml:id="system_led_delayon_desc">Tempo (em ms) do <abbr title="Diodo Emissor de Luz">LED</abbr> ligado</i18n:msg>
287 <i18n:msg xml:id="system_led_dev">Dispositivo</i18n:msg>
288 <i18n:msg xml:id="system_led_mode">Modo do Evento</i18n:msg>
289 <i18n:msg xml:id="system_led_mode_link">Link Ativo</i18n:msg>
290 <i18n:msg xml:id="system_led_mode_tx">Transmitir</i18n:msg>
291 <i18n:msg xml:id="system_led_mode_rx">Receber</i18n:msg>
292 <i18n:msg xml:id="network_interface_up">Ativo</i18n:msg>
293 <i18n:msg xml:id="network_interface_hwaddr">Endereço-<abbr title="Controle de Acesso ao Meio">MAC</abbr></i18n:msg>
294 <i18n:msg xml:id="network_interface_hwaddr_desc">Endereço do Hardware</i18n:msg>
295 <i18n:msg xml:id="network_interface_txrx">Tráfego</i18n:msg>
296 <i18n:msg xml:id="network_interface_txrx_desc">transmitido / recebido</i18n:msg>
297 <i18n:msg xml:id="network_interface_err">Erros</i18n:msg>
298 <i18n:msg xml:id="network_interface_err_desc">TX / RX</i18n:msg>
299 <i18n:msg xml:id="network_interface_fwzone">Criar / Atribuir à uma zona de firewall</i18n:msg>
300 <i18n:msg xml:id="network_interface_fwzone_desc">Esta interface não pertence a nenhuma zona de firewall ainda.</i18n:msg>
301 <i18n:msg xml:id="process_head">Processos</i18n:msg>
302 <i18n:msg xml:id="process_descr">Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos atualmente sendo executados no sistema.</i18n:msg>
303 <i18n:msg xml:id="process_pid">PID</i18n:msg>
304 <i18n:msg xml:id="process_owner">Dono</i18n:msg>
305 <i18n:msg xml:id="process_command">Comando</i18n:msg>
306 <i18n:msg xml:id="process_cpu">Uso da CPU (%)</i18n:msg>
307 <i18n:msg xml:id="process_mem">Uso de memória (%)</i18n:msg>
308 <i18n:msg xml:id="process_hup">Hang Up</i18n:msg>
309 <i18n:msg xml:id="process_term">Terminar</i18n:msg>
310 <i18n:msg xml:id="process_kill">Matar</i18n:msg>
311 <i18n:msg xml:id="mem_cached">em cache</i18n:msg>
312 <i18n:msg xml:id="mem_buffered">em buffer</i18n:msg>
313 <i18n:msg xml:id="mem_free">livre</i18n:msg>
314 <i18n:msg xml:id="a_s_crontab">Tarefas Agendadas</i18n:msg>
315 <i18n:msg xml:id="a_s_crontab1">Este é o sistema de agendamento de tarefas.</i18n:msg>
316 <i18n:msg xml:id="a_w_nasid">NAS ID</i18n:msg>
317 <i18n:msg xml:id="a_w_cacert">Caminho do Certificado CA</i18n:msg>
318 <i18n:msg xml:id="a_w_eaptype">Método EAP</i18n:msg>
319 <i18n:msg xml:id="a_w_tlsprivkey">Caminho da Chave Privada</i18n:msg>
320 <i18n:msg xml:id="a_w_tlsprivkeypwd">Senha da Chave Privada</i18n:msg>
321 <i18n:msg xml:id="a_w_peapauth">Autenticação PEAP</i18n:msg>
322 <i18n:msg xml:id="a_w_peapidentity">Identidate-PEAP</i18n:msg>
323 <i18n:msg xml:id="a_w_peappassword">Senha-PEAP</i18n:msg>
324 <i18n:msg xml:id="a_w_create">Criar Rede</i18n:msg>
325 <i18n:msg xml:id="hostnames">Hostnames</i18n:msg>
326 <i18n:msg xml:id="hostnames_entries">Entrada do Host</i18n:msg>
327 <i18n:msg xml:id="hostnames_hostname">Hostname</i18n:msg>
328 <i18n:msg xml:id="hostnames_address">Endereço de IP</i18n:msg>
329 <i18n:msg xml:id="network_interface_encaps">PPPoA Encapsulation</i18n:msg>
330
331 </i18n:msgs>