4d3869b18747778e88f09dacf5558a0f87087279
[project/luci.git] / i18n / french / luasrc / i18n / admin-core.fr.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
3 <i18n:msgs xmlns:i18n="http://luci.freifunk-halle.net/2008/i18n#" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
4
5 <i18n:msg xml:id="uci_applied">Les changements suivants ont été appliqués</i18n:msg>
6 <i18n:msg xml:id="uci_reverted">Les changements suivants ont été annulés</i18n:msg>
7
8 <i18n:msg xml:id="a_i_ui">Interface utilisateur</i18n:msg>
9
10 <i18n:msg xml:id="c_lucidesc">LuCI est une suite logicielle d'applications Lua software incluant un MVC-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. Luci est sous license Apache.</i18n:msg>
11 <i18n:msg xml:id="c_projecthome">Page d'accueil du projet</i18n:msg>
12 <i18n:msg xml:id="c_leaddev">Développeurs principaux</i18n:msg>
13 <i18n:msg xml:id="c_contributors">Contributeurs</i18n:msg>
14 <i18n:msg xml:id="c_thanksto">Merci à</i18n:msg>
15
16 <i18n:msg xml:id="a_i_i_hello">Bonjour !</i18n:msg>
17 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin1">Voici la page d'administration de LuCI.</i18n:msg>
18 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin2">LuCI est une interface graphique libre, flexible, et user friendly pour configurer OpenWRT Kamikaze.</i18n:msg>
19 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin3">Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants de votre routeur.</i18n:msg>
20 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin4">Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant d'accèder aux différentes pages de configuration.</i18n:msg>
21 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin5">Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours et suggestions sont primordiaux.</i18n:msg>
22 <i18n:msg xml:id="a_i_i_admin6">Et maintenant que la fête commence !</i18n:msg>
23 <i18n:msg xml:id="a_i_i_team">L'équipe LuCI</i18n:msg>
24
25 <i18n:msg xml:id="a_i_luci1">Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI.</i18n:msg>
26 <i18n:msg xml:id="a_i_ucicommit">Actions post-changements</i18n:msg>
27 <i18n:msg xml:id="a_i_ucicommit1">Ces commandes seront executées automatiquement lorsqu'une configuration UCI est appliquée, les changement prenant effet immédiatement.</i18n:msg>
28 <i18n:msg xml:id="a_i_keepflash">Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du firmware</i18n:msg>
29 <i18n:msg xml:id="a_i_keepflash1">Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la nouvelle installation.</i18n:msg>
30
31 <i18n:msg xml:id="a_st_i_status1">Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau.</i18n:msg>
32 <i18n:msg xml:id="a_st_i_status2">Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un aperçu de leur état.</i18n:msg>
33
34 <i18n:msg xml:id="iwscan">Scan WLAN</i18n:msg>
35 <i18n:msg xml:id="iwscan1">Réseaux Wi-Fi dans votre environnement</i18n:msg>
36 <i18n:msg xml:id="iwscan_encr">Chiffrement</i18n:msg>
37 <i18n:msg xml:id="iwscan_link">Lien</i18n:msg>
38 <i18n:msg xml:id="iwscan_signal">Signal</i18n:msg>
39 <i18n:msg xml:id="iwscan_noise">Bruit</i18n:msg>
40
41 <i18n:msg xml:id="routes">Routes</i18n:msg>
42 <i18n:msg xml:id="routes_netmask">Masque réseau</i18n:msg>
43 <i18n:msg xml:id="routes_gateway">Passerelle</i18n:msg>
44 <i18n:msg xml:id="routes_metric">Metrique</i18n:msg>
45
46 <i18n:msg xml:id="a_s_packages">Software</i18n:msg>
47 <i18n:msg xml:id="a_s_changepw">Mot de passe administrateur</i18n:msg>
48 <i18n:msg xml:id="a_s_p_ipkg">Configuration IPKG</i18n:msg>
49 <i18n:msg xml:id="a_s_sshkeys">Clés SSH</i18n:msg>
50 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab">Points de montage</i18n:msg>
51 <i18n:msg xml:id="a_s_flash">Mise à jour firmware</i18n:msg>
52
53 <i18n:msg xml:id="a_s_i_system1">Changements en rapport avec le système, son identification le logiciel/matériel installé, l'authentification ou points de montage.</i18n:msg>
54 <i18n:msg xml:id="a_s_i_system2">Ces réglages définissent la base de votre système.</i18n:msg>
55 <i18n:msg xml:id="a_s_i_system3">Soyez vigilent car un mauvais réglage peut empêcher votre équipement de démarrer, ou vous empêcher de vous y connecter.</i18n:msg>
56
57 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_do">Accomplir les actions</i18n:msg>
58 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_install">Installer</i18n:msg>
59 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_installurl">Télécharge et installe le paquet</i18n:msg>
60 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_ipkg">Editer la liste des paquets et le répertoire de destination</i18n:msg>
61 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_name">Nom du paquet</i18n:msg>
62 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_remove">Désinstaller</i18n:msg>
63 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_search">Trouver un paquet</i18n:msg>
64 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_update">Liste des paquets mise à jour</i18n:msg>
65 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_updatelist">Mettre à jour la liste des paquets</i18n:msg>
66 <i18n:msg xml:id="a_s_packages_upgrade">Mettre à jour les paquets installés</i18n:msg>
67
68 <i18n:msg xml:id="a_s_p_ipkg_pkglists">Listes de paquets</i18n:msg>
69 <i18n:msg xml:id="a_s_p_ipkg_targets">Répertoires de destination</i18n:msg>
70
71 <i18n:msg xml:id="a_s_changepw1">Changer le mot de passe du système (Utilisateur \"root\")</i18n:msg>
72 <i18n:msg xml:id="a_s_changepw_changed">Mot de passe changé avec succès</i18n:msg>
73 <i18n:msg xml:id="a_s_changepw_nomatch">Erreur: les mots de passe ne correspondent pas</i18n:msg>
74
75 <i18n:msg xml:id="a_s_sshkeys1">Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une authentification SSH sur clés publiques.</i18n:msg>
76
77 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_mountpoints">Points de montage</i18n:msg>
78 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_mountpoints1">Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système de fichier.</i18n:msg>
79
80 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_mountpoint">Point de montage</i18n:msg>
81 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_device1">Le périphérique de bloc contenant la partition (ex : /dev/sda1)</i18n:msg>
82 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_fs1">Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage (ex : ext3)</i18n:msg>
83 <i18n:msg xml:id="a_s_fstab_swap1">Si la mémoire physique n'est pas en quantité suffisante, les données inutilisées peuvent être temporairement transférée sur une partition d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM.</i18n:msg>
84
85 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_flashed">Firmware installé avec succès. Rédémarrage...</i18n:msg>
86 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_flasherr">Programme lors de la programmation</i18n:msg>
87 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_fwimage">Image firmware</i18n:msg>
88 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_fwupgrade">Mise à jour firmware</i18n:msg>
89 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_keepcfg">Conserver les fichiers de configuration</i18n:msg>
90 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_notimplemented">Désolé, cette fonction n'est pas (encore) disponible pour votre plateforme.</i18n:msg>
91 <i18n:msg xml:id="a_s_flash_upgrade1">Remplace les fichiers existants par les nouveaux. Le format du firmware est dépendant de la plateforme.</i18n:msg>
92
93 <i18n:msg xml:id="a_s_reboot1">Rédmarrage du système d'exploitation de votre équipement</i18n:msg>
94 <i18n:msg xml:id="a_s_reboot_do">Rédémarrer</i18n:msg>
95 <i18n:msg xml:id="a_s_reboot_running">Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de rédémarrage...</i18n:msg>
96
97 <i18n:msg xml:id="a_srv_http">Serveur HTTP</i18n:msg>
98 <i18n:msg xml:id="a_srv_ssh">Serveur SSH</i18n:msg>
99
100 <i18n:msg xml:id="a_srv_services1">Les services et démons accomplissent certaines tâches sur votre équipement.</i18n:msg>
101 <i18n:msg xml:id="a_srv_services2">La plupart d'entre eux sont des serveurs réseaux, qui vous offrent certains services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, faire du routage mesh, envoyer des e-mails ...</i18n:msg>
102
103 <i18n:msg xml:id="a_srv_http1">Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI.</i18n:msg>
104 <i18n:msg xml:id="a_srv_http_authrealm">Domaine d'authentification</i18n:msg>
105 <i18n:msg xml:id="a_srv_http_authrealm1">Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification.</i18n:msg>
106 <i18n:msg xml:id="a_srv_http_config1">fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf</i18n:msg>
107 <i18n:msg xml:id="a_srv_http_root">Page racine</i18n:msg>
108
109 <i18n:msg xml:id="a_srv_dropbear1">Dropbear est un serveur SSH et intègre un serveur SCP</i18n:msg>
110 <i18n:msg xml:id="a_srv_d_pwauth">Authentification par mot de passe</i18n:msg>
111 <i18n:msg xml:id="a_srv_d_pwauth1">Autoriser l'authentification SSH par mot de passe</i18n:msg>
112
113 <i18n:msg xml:id="a_w_wifi1">Dans cette page vous trouverez des options de configuration pour les réseau sans-fils.</i18n:msg>
114 <i18n:msg xml:id="a_w_wifi2">Vous pouvez facilement installer un périphérique 802.11a/b/g/n dans votre réseau physique existant et utiliser la gestion des interfaces virtuelles pour créer des répéteurs sans-fils ou fournir plusieurs réseaux avec un seul équipement.</i18n:msg>
115 <i18n:msg xml:id="a_w_wifi3">Les modes Point d'accès, Station, Ad-Hoc et WDS couplés aux chiffrements WPA et WPA2 sont gérés.</i18n:msg>
116
117 <i18n:msg xml:id="a_w_devices1">Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés.</i18n:msg>
118 <i18n:msg xml:id="a_w_channel">Canal</i18n:msg>
119 <i18n:msg xml:id="a_w_txantenna">Antenne transmission</i18n:msg>
120 <i18n:msg xml:id="a_w_rxantenna">Antenne réception</i18n:msg>
121 <i18n:msg xml:id="a_w_distance1">Distance vers la station la plus éloignée (m)</i18n:msg>
122 <i18n:msg xml:id="a_w_diversity">Diversité</i18n:msg>
123 <i18n:msg xml:id="a_w_countrycode">Code pays</i18n:msg>
124 <i18n:msg xml:id="a_w_connlimit">Limite de connexion</i18n:msg>
125
126 <i18n:msg xml:id="a_w_networks1">Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 points d'accès simultanément.</i18n:msg>
127 <i18n:msg xml:id="a_w_netid">Nom du réseau (ESSID)</i18n:msg>
128 <i18n:msg xml:id="a_w_network1">Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique</i18n:msg>
129 <i18n:msg xml:id="a_w_txpwr">Puissance d'émission</i18n:msg>
130 <i18n:msg xml:id="a_w_brcmburst">Technologie Broadcom Frameburst</i18n:msg>
131 <i18n:msg xml:id="a_w_athburst">Technologie Atheros Frameburst</i18n:msg>
132 <i18n:msg xml:id="a_w_radiussrv">Serveur Radius</i18n:msg>
133 <i18n:msg xml:id="a_w_radiusport">Port Radius</i18n:msg>
134 <i18n:msg xml:id="a_w_apisolation">Isolation AP</i18n:msg>
135 <i18n:msg xml:id="a_w_apisolation1">Empêche la communication directe Client à Client</i18n:msg>
136 <i18n:msg xml:id="a_w_hideessid">Cacher le ESSID</i18n:msg>
137
138 <i18n:msg xml:id="dhcp_desc">Dnsmasq est un serveur DHCP combiné à un requêteur DNS pour les pare-feu NAT</i18n:msg>
139 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_domainneeded">Domain requis</i18n:msg>
140 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc">Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS</i18n:msg>
141 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_authoritative">Authoritaire</i18n:msg>
142 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_authoritative_desc">C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local</i18n:msg>
143 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_boguspriv">Filtrer les requêtes privées</i18n:msg>
144 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc">Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux</i18n:msg>
145 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_filterwin2k">Filtrer les requêtes inutiles</i18n:msg>
146 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc">filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows</i18n:msg>
147 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_localisequeries">Localiser les requêtes</i18n:msg>
148 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc">localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête</i18n:msg>
149 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_local">Serveur local</i18n:msg>
150 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_domain">Domaine local</i18n:msg>
151 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_expandhosts">Etendre le nom d'hôte</i18n:msg>
152 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc">concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes</i18n:msg>
153 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_nonegcache">ne pas mettre en cache les requêtes négatives</i18n:msg>
154 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc">empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées</i18n:msg>
155 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_readethers">Utiliser /etc/ethers</i18n:msg>
156 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_readethers_desc">Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP</i18n:msg>
157 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_leasefile">Fichier de baux</i18n:msg>
158 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_leasefile_desc">fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés</i18n:msg>
159 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_resolvfile">Fichier de résolution</i18n:msg>
160 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc">fichier de résolution local</i18n:msg>
161 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_nohosts">Ignorer /etc/hosts</i18n:msg>
162 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_strictorder">Ordre stricte</i18n:msg>
163 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_strictorder_desc">Les serveurs DNS du fichier de résolution seront interrogés dans l'ordre</i18n:msg>
164 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_logqueries">Journaliser les requêtes</i18n:msg>
165 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_noresolv">Ignorer le fichier de résolution</i18n:msg>
166 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax">Requêtes concurrentes maximum</i18n:msg>
167 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_port">Port DNS</i18n:msg>
168 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_ednspacket_max">taille maximum du paquet. EDNS.0 </i18n:msg>
169 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax">baux maximum</i18n:msg>
170 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_addnhosts">fichiers de noms d'hôtes supplémentaires</i18n:msg>
171 <i18n:msg xml:id="dhcp_dnsmasq_queryport">port de requête</i18n:msg>
172
173 <i18n:msg xml:id="a_n_switch">Switch</i18n:msg>
174 <i18n:msg xml:id="a_n_routes">Routes</i18n:msg>
175
176 <i18n:msg xml:id="a_network1">Dans cette section vous trouverez tous les réglages relatifs au réseau.</i18n:msg>
177 <i18n:msg xml:id="a_network2">Sur la plupart des routeurs, les ports des switchs peuvent être configurés et séparés en plusieurs VLANs.</i18n:msg>
178 <i18n:msg xml:id="a_network3">Les réglages des interfaces et du PPPoE / PPTP vous permettent une configuration personalisée du réseau.</i18n:msg>
179 <i18n:msg xml:id="a_network4">Les équipements utilisant DHCP dans votre réseau local peuvent être configurés automatique pour l'accès au réseau.</i18n:msg>
180 <i18n:msg xml:id="a_network5">Le pare-feu et la redirection de ports peuvent être utilisés pour fournir un service interne à un réseau extérieur.</i18n:msg>
181
182 <i18n:msg xml:id="a_n_switch1">Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner plusieurs VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme internet et les autres ports sont réservés au réseau local.</i18n:msg>
183 <i18n:msg xml:id="network_switch_desc">Les ports appartenant à un VLAN sont séparés par des espaces. Le port ayant le numéro le plus élevé (5 en général) est souvent connecté à l'interface interne du routeur. Les équipements avec 5 ports ont souvent leur port 0 comme port d'uplink par défaut.</i18n:msg>
184
185 <i18n:msg xml:id="a_n_ifaces1">Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous pouvez bridger différentes interfaces en cochantt le champ "bridger les interfaces" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par des espaces Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE.VLANNB (ex : eth0.1).</i18n:msg>
186 <i18n:msg xml:id="a_n_i_bridge">Bridger les interfaces</i18n:msg>
187 <i18n:msg xml:id="a_n_i_bridge1">créer un bridge entre plusieurs interfaces</i18n:msg>
188
189 <i18n:msg xml:id="dhcp_desc">Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs réglages réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur DNS, ...)</i18n:msg>
190 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_leasetime">Durée du bail</i18n:msg>
191 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_dynamicdhcp">DHCP dynamique</i18n:msg>
192 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_ignore">Ignorer l'interface</i18n:msg>
193 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_ignore_desc">désactiver DHCP sur cette interface</i18n:msg>
194 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_force">Forcer</i18n:msg>
195 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_start_desc">première addresse (dernier octet)</i18n:msg>
196 <i18n:msg xml:id="dhcp_dhcp_limit_desc">nombre d'adresses disponibles - 1</i18n:msg>
197
198 <i18n:msg xml:id="a_n_ptp">Connexions Point-à-Point</i18n:msg>
199 <i18n:msg xml:id="a_n_ptp1">Les connexions Point-à-Point en PPPoE ou PPTP sont souvent utilisées pour connecter un équipement à internet sur du DSL ou une technologie similaire.</i18n:msg>
200 <i18n:msg xml:id="network_interface_server">Serveur PPTP</i18n:msg>
201 <i18n:msg xml:id="network_interface_demand">Déconnexion automatique</i18n:msg>
202 <i18n:msg xml:id="network_interface_demand_desc">Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée</i18n:msg>
203 <i18n:msg xml:id="network_interface_keepalive">Maintenir la connexion</i18n:msg>
204 <i18n:msg xml:id="network_interface_keepalive_desc">Reconnexion si la connexion est perdue</i18n:msg>
205
206 <i18n:msg xml:id="a_n_routes">Routes stattiques</i18n:msg>
207 <i18n:msg xml:id="a_n_routes1">Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface ou passerelle un réseau peut être contacté.</i18n:msg>
208 <i18n:msg xml:id="a_n_r_target1">adresse IP ou réseau</i18n:msg>
209 <i18n:msg xml:id="a_n_r_netmask1">si la destination est un réseau</i18n:msg>
210
211 </i18n:msgs>