i18n: bump translations for upgrade pages
[project/luci.git] / i18n / french / luasrc / i18n / admin-core.fr.lua
1 uci_applied = 'Les changements suivants ont été appliqués'
2 uci_reverted = 'Les changements suivants ont été annulés'
3 a_i_ui = 'Interface utilisateur'
4 c_lucidesc = 'LuCI est une suite logicielle d'applications Lua software incluant un MVC-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. Luci est sous license Apache.'
5 c_projecthome = 'Page d'accueil du projet'
6 c_leaddev = 'Développeurs principaux'
7 c_contributors = 'Contributeurs'
8 c_thanksto = 'Merci à'
9 a_i_i_hello = 'Bonjour !'
10 a_i_i_admin1 = 'Voici la page d'administration de LuCI.'
11 a_i_i_admin2 = 'LuCI est une interface graphique libre, flexible, et user friendly pour configurer OpenWrt Kamikaze.'
12 a_i_i_admin3 = 'Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants de votre routeur.'
13 a_i_i_admin4 = 'Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant d'accèder aux différentes pages de configuration.'
14 a_i_i_admin5 = 'Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours et suggestions sont primordiaux.'
15 a_i_i_admin6 = 'Et maintenant que la fête commence !'
16 a_i_i_team = 'L'équipe LuCI'
17 a_i_luci1 = 'Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI.'
18 a_i_ucicommit = 'Actions post-changements'
19 a_i_ucicommit1 = 'Ces commandes seront executées automatiquement lorsqu'une configuration UCI est appliquée, les changement prenant effet immédiatement.'
20 a_i_keepflash = 'Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du firmware'
21 a_i_keepflash1 = 'Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la nouvelle installation.'
22 a_st_i_status1 = 'Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau.'
23 a_st_i_status2 = 'Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un aperçu de leur état.'
24 iwscan = 'Scan WLAN'
25 iwscan1 = 'Réseaux Wi-Fi dans votre environnement'
26 iwscan_encr = 'Chiffrement'
27 iwscan_link = 'Lien'
28 iwscan_signal = 'Signal'
29 iwscan_noise = 'Bruit'
30 routes = 'Routes'
31 routes_netmask = 'Masque réseau'
32 routes_gateway = 'Passerelle'
33 routes_metric = 'Metrique'
34 a_s_desc = 'Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son nom ou son fuseau horaire.'
35 a_s_packages = 'Logiciels'
36 a_s_changepw = 'Mot de passe administrateur'
37 a_s_p_ipkg = 'Configuration OPKG'
38 a_s_sshkeys = 'Clés SSH'
39 a_s_fstab = 'Points de montage'
40 a_s_i_system1 = 'Changements en rapport avec le système, son identification le logiciel/matériel installé, l'authentification ou points de montage.'
41 a_s_i_system2 = 'Ces réglages définissent la base de votre système.'
42 a_s_i_system3 = 'Soyez vigilent car un mauvais réglage peut empêcher votre équipement de démarrer, ou vous empêcher de vous y connecter.'
43 a_s_packages_do = 'Accomplir les actions'
44 a_s_packages_install = 'Installer'
45 a_s_packages_installurl = 'Télécharge et installe le paquet'
46 a_s_packages_ipkg = 'Editer la liste des paquets et le répertoire de destination'
47 a_s_packages_name = 'Nom du paquet'
48 a_s_packages_remove = 'Désinstaller'
49 a_s_packages_search = 'Trouver un paquet'
50 a_s_packages_update = 'Liste des paquets mise à jour'
51 a_s_packages_updatelist = 'Mettre à jour la liste des paquets'
52 a_s_packages_upgrade = 'Mettre à jour les paquets installés'
53 a_s_p_ipkg_pkglists = 'Listes de paquets'
54 a_s_p_ipkg_targets = 'Répertoires de destination'
55 a_s_changepw1 = 'Changer le mot de passe du système (Utilisateur "root")'
56 a_s_changepw_changed = 'Mot de passe changé avec succès'
57 a_s_changepw_nomatch = 'Erreur: les mots de passe ne correspondent pas'
58 a_s_sshkeys1 = 'Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une authentification SSH sur clés publiques.'
59 a_s_fstab_mountpoints = 'Points de montage'
60 a_s_fstab_mountpoints1 = 'Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système de fichier.'
61 a_s_fstab_active = 'Systèmes de fichiers montés'
62 a_s_fstab_used = 'Utilisé'
63 a_s_fstab_avail = 'Disponible'
64 a_s_fstab_mountpoint = 'Point de montage'
65 a_s_fstab_device1 = 'Le périphérique de bloc contenant la partition (ex : /dev/sda1)'
66 a_s_fstab_fs1 = 'Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage (ex : ext3)'
67 a_s_fstab_swap1 = 'Si la mémoire physique n'est pas en quantité suffisante, les données inutilisées peuvent être temporairement transférée sur une partition d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM.'
68 a_s_reboot1 = 'Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement'
69 a_s_reboot_do = 'Redémarrer'
70 a_s_reboot_running = 'Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage...'
71 a_s_reboot_u = 'Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus après redémarrage !'
72 a_s_applyreboot1 = 'Changements appliqués.'
73 a_s_backup = 'Sauvegarder / Restaurer'
74 a_s_backup_backup = 'Créer une archive de sauvegarde'
75 a_s_backup_archive = 'Sauvegarder l'archive'
76 a_s_backup_reset = 'Revenir à la configuration par défaut du routeur'
77 a_s_backup_reset1 = 'Etes-vous sûr de vouloir revenir à la configuration par défaut du firmware ?'
78 a_s_backup_restore = 'Restaurer une sauvegarde'
79 a_s_backup1 = 'Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre routeur et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur.'
80 a_srv_http = 'Serveur HTTP'
81 a_srv_ssh = 'Serveur SSH'
82 a_srv_services1 = 'Les services et démons accomplissent certaines tâches sur votre équipement.'
83 a_srv_services2 = 'La plupart d'entre eux sont des serveurs réseaux, qui vous offrent certains services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, faire du routage mesh, envoyer des e-mails ...'
84 a_srv_http1 = 'Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI.'
85 a_srv_http_authrealm = 'Domaine d'authentification'
86 a_srv_http_authrealm1 = 'Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification.'
87 a_srv_http_config1 = 'fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf'
88 a_srv_http_root = 'Page racine'
89 a_srv_dropbear1 = 'Dropbear est un serveur SSH et intègre un serveur SCP'
90 a_srv_d_pwauth = 'Authentification par mot de passe'
91 a_srv_d_pwauth1 = 'Autoriser l'authentification SSH par mot de passe'
92 a_w_channel = 'Canal'
93 a_w_wifi1 = 'Dans cette page vous trouverez des options de configuration pour les réseau sans-fils.'
94 a_w_wifi2 = 'Vous pouvez facilement installer un périphérique 802.11a/b/g/n dans votre réseau physique existant et utiliser la gestion des interfaces virtuelles pour créer des répéteurs sans-fils ou fournir plusieurs réseaux avec un seul équipement.'
95 a_w_wifi3 = 'Les modes Point d'accès, Station, Ad-Hoc et WDS couplés aux chiffrements WPA et WPA2 sont gérés.'
96 a_w_devices1 = 'Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés.'
97 a_w_txantenna = 'Antenne transmission'
98 a_w_rxantenna = 'Antenne réception'
99 a_w_distance1 = 'Distance vers la station la plus éloignée (m)'
100 a_w_diversity = 'Diversité'
101 a_w_countrycode = 'Code pays'
102 a_w_connlimit = 'Limite de connexion'
103 a_w_networks1 = 'Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 points d'accès simultanément.'
104 a_w_netid = 'Nom du réseau (ESSID)'
105 a_w_network1 = 'Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique'
106 a_w_netmanual = ' - Créer un nouveau réseau - '
107 a_w_txpwr = 'Puissance d'émission'
108 a_w_brcmburst = 'Technologie Broadcom Frameburst'
109 a_w_athburst = 'Technologie Atheros Frameburst'
110 a_w_radiussrv = 'Serveur Radius'
111 a_w_radiusport = 'Port Radius'
112 a_w_apisolation = 'Isolation AP'
113 a_w_apisolation1 = 'Empêche la communication directe Client à Client'
114 a_w_hideessid = 'Cacher le ESSID'
115 a_w_ap = 'Point d'accès'
116 a_w_adhoc = 'Ad-Hoc'
117 a_w_ahdemo = 'Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)'
118 a_w_client = 'Client'
119 a_w_wds = 'WDS'
120 a_w_monitor = 'Monitor'
121 dhcp_dnsmasq_desc = 'Dnsmasq est un serveur DHCP combiné à un requêteur DNS pour les pare-feu NAT'
122 dhcp_dnsmasq_domainneeded = 'Domain requis'
123 dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc = 'Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS'
124 dhcp_dnsmasq_authoritative = 'Authoritaire'
125 dhcp_dnsmasq_authoritative_desc = 'C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local'
126 dhcp_dnsmasq_boguspriv = 'Filtrer les requêtes privées'
127 dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc = 'Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux'
128 dhcp_dnsmasq_filterwin2k = 'Filtrer les requêtes inutiles'
129 dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc = 'filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows'
130 dhcp_dnsmasq_localisequeries = 'Localiser les requêtes'
131 dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc = 'localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête'
132 dhcp_dnsmasq_local = 'Serveur local'
133 dhcp_dnsmasq_domain = 'Domaine local'
134 dhcp_dnsmasq_expandhosts = 'Etendre le nom d'hôte'
135 dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc = 'concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes'
136 dhcp_dnsmasq_nonegcache = 'Ne pas mettre en cache les requêtes négatives'
137 dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc = 'empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées'
138 dhcp_dnsmasq_readethers = 'Utiliser /etc/ethers'
139 dhcp_dnsmasq_readethers_desc = 'Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP'
140 dhcp_dnsmasq_leasefile = 'Fichier de baux'
141 dhcp_dnsmasq_leasefile_desc = 'fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés'
142 dhcp_dnsmasq_resolvfile = 'Fichier de résolution'
143 dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc = 'fichier de résolution local'
144 dhcp_dnsmasq_nohosts = 'Ignorer /etc/hosts'
145 dhcp_dnsmasq_strictorder = 'Ordre stricte'
146 dhcp_dnsmasq_strictorder_desc = 'Les serveurs DNS du fichier de résolution seront interrogés dans l'ordre'
147 dhcp_dnsmasq_logqueries = 'Journaliser les requêtes'
148 dhcp_dnsmasq_noresolv = 'Ignorer le fichier de résolution'
149 dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax = 'Requêtes concurrentes maximum'
150 dhcp_dnsmasq_port = 'Port DNS'
151 dhcp_dnsmasq_ednspacket_max = 'taille maximum du paquet. EDNS.0 '
152 dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax = 'baux maximum'
153 dhcp_dnsmasq_addnhosts = 'fichiers de noms d'hôtes supplémentaires'
154 dhcp_dnsmasq_queryport = 'port de requête'
155 dhcp_dnsmasq_enabletftp = 'Activer le serveur TFTP'
156 dhcp_dnsmasq_tftproot = 'Racine du serveur TFTP'
157 dhcp_dnsmasq_dhcpboot = 'Image de démarrage réseau'
158 a_n_switch = 'Switch'
159 a_n_conntrack = 'Connexions Actives'
160 a_n_conntrack_desc = 'Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement actives.'
161 a_n_routes = 'Routes'
162 a_n_routes4 = 'IPv4 Routes'
163 a_n_routes6 = 'IPv6 Routes'
164 a_network1 = 'Dans cette section vous trouverez tous les réglages relatifs au réseau.'
165 a_network2 = 'Sur la plupart des routeurs, les ports des switchs peuvent être configurés et séparés en plusieurs VLANs.'
166 a_network3 = 'Les réglages des interfaces et du PPPoE / PPTP vous permettent une configuration personalisée du réseau.'
167 a_network4 = 'Les équipements utilisant DHCP dans votre réseau local peuvent être configurés automatique pour l'accès au réseau.'
168 a_network5 = 'Le pare-feu et la redirection de ports peuvent être utilisés pour fournir un service interne à un réseau extérieur.'
169 a_n_switch1 = 'Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner plusieurs VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme internet et les autres ports sont réservés au réseau local.'
170 network_switch_desc = 'Les ports appartenant à un VLAN sont séparés par des espaces. Le port ayant le numéro le plus élevé (5 en général) est souvent connecté à l'interface interne du routeur. Les équipements avec 5 ports ont souvent leur port 0 comme port d'uplink par défaut.'
171 a_n_ifaces1 = 'Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ "bridger les interfaces" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE.VLANNB (ex : eth0.1).'
172 a_n_i_bridge = 'Bridger les interfaces'
173 a_n_i_bridge1 = 'créer un bridge entre plusieurs interfaces'
174 dhcp_desc = 'Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs réglages réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur DNS, ...)'
175 dhcp_dhcp_leasetime = 'Durée du bail'
176 dhcp_dhcp_dynamicdhcp = 'DHCP dynamique'
177 dhcp_dhcp_ignore = 'Ignorer l'interface'
178 dhcp_dhcp_ignore_desc = 'désactiver DHCP sur cette interface'
179 dhcp_dhcp_force = 'Forcer'
180 dhcp_dhcp_start_desc = 'première addresse (dernier octet)'
181 dhcp_dhcp_limit_desc = 'nombre d'adresses disponibles - 1'
182 dhcp_dhcp_dhcpoption = 'Options DHCP'
183 dhcp_dhcp_dhcpoption_desc = 'Voir "dnsmasq --help dhcp" pour une liste d'options disponibles.'
184 dhcp_leases = 'Baux'
185 luci_ethers = 'Baux Statiques'
186 dhcp_timeremain = 'Durée de validité'
187 dhcp_leases_active = 'Baux actifs'
188 a_n_ptp = 'Connexions Point-à-Point'
189 a_n_ptp1 = 'Les connexions Point-à-Point en PPPoE ou PPTP sont souvent utilisées pour connecter un équipement à internet sur du DSL ou une technologie similaire.'
190 network_interface_prereq = 'Vous avez besoin d'installer "comgt" pour le support UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" pour le PPPoE, "ppp-mod-pppoa" pour le PPPoA ou "pptp" pour le PPtP'
191 network_interface_prereq_mini = 'Vous avez besoin d'installer "ppp-mod-pppoe" pour le support PPPoE ou "pptp" pour le PPtP'
192 network_interface_server = 'Serveur PPTP'
193 network_interface_demand = 'Déconnexion automatique'
194 network_interface_demand_desc = 'Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée'
195 network_interface_keepalive = 'Maintenir la connexion'
196 network_interface_keepalive_desc = 'Reconnexion si la connexion est perdue'
197 network_interface_device = 'Interface Modem'
198 network_interface_device_desc = 'Le noeud d'interface de votre modem, e.g. /dev/ttyUSB0'
199 network_interface_defaultroute = 'Remplacer la route par défaut'
200 network_interface_defaultroute_desc = 'Laisser pppd remplacer la route par défaut courante pour utiliser l'interface PPP après l'établissement de la connexion'
201 network_interface_peerdns = 'Utiliser le DNS fourni'
202 network_interface_peerdns_desc = 'Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni par le pair PPP'
203 network_interface_ipv6 = 'Activer l'IPv6 sur le lien PPP'
204 network_interface_connect = 'Script de Connexion'
205 network_interface_connect_desc = 'pppd exécutera ce script après l'établissement du lien PPP'
206 network_interface_disconnect = 'Script de Déconnexion'
207 network_interface_disconnect_desc = 'pppd exécutera ce script avant de déconnecter le lien PPP'
208 network_interface_pppd_options = 'Options pppd supplémentaires'
209 network_interface_pppd_options_desc = 'Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd'
210 network_interface_apn = 'Point d'accès (APN)'
211 network_interface_pincode = 'code PIN'
212 network_interface_pincode_desc = 'Assurez-vous de fournir le bon code PIN ou vous pourriez bloquer votre carte SIM !'
213 network_interface_service = 'Type de service'
214 network_interface_maxwait = 'Délai d'initialisation'
215 network_interface_maxwait_desc = 'Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se connecter'
216 a_n_r_routes1 = 'Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface ou passerelle un réseau peut être contacté.'
217 a_n_routes_static = 'Routes statiques'
218 a_n_routes_static4 = 'Routes IPv4 statiques'
219 a_n_routes_static6 = 'Routes IPv6 statiques'
220 a_n_routes_kernel4 = 'Routes <abbr title="Internet Protocol Version 4">IPv4</abbr> actives'
221 a_n_routes_kernel6 = 'Routes <abbr title="Internet Protocol Version 6">IPv6</abbr> actives'
222 a_n_r_target1 = 'adresse IP ou réseau'
223 a_n_r_target6 = 'adresse IPv6 ou réseau'
224 a_n_r_netmask1 = 'si la destination est un réseau'
225 m_n_inet = 'Connexion Internet'
226 m_n_local = 'Réseau Local'
227 m_n_route = 'Route'
228 m_n_brdige = 'Bridge'
229 m_w_ap = 'Point d&#39;accès'
230 m_w_adhoc = 'Ad-Hoc'
231 m_w_client = 'Client'
232 m_w_wds = '<abbr title="Wireless Distribution System">WDS</abbr>'
233 m_w_clientmode = 'Mode client'
234 system_system_logsize = 'Taille de buffer du journal système'
235 system_system_logip = 'Serveur externe pour le journal système'
236 system_system_conloglevel = 'Niveau de gravité du journal'
237 system_system_conloglevel_desc = 'Niveau de gravité du journal système affiché sur la console'
238 m_i_processor = 'Processeur'
239 m_i_memory = 'Mémoire'
240 m_i_systemtime = 'Heure Locale'
241 m_i_uptime = 'Uptime'
242 m_n_d_firstaddress = 'Première adresse attribuée'
243 m_n_d_numleases = 'Nombre d&#39;adresses attribuées'
244 routingtable = 'Table de routage'
245 wlanscan = 'Scan Wifi'
246 frequency = 'Fréquence'
247 power = 'Puissance'
248 noise = 'Bruit'
249 signal = 'Signal'
250 link = 'Lien'
251 frag = '<abbr title="Fragmentation">Frag.</abbr>'
252 rts = '<abbr title="Request To Send">RTS</abbr>'
253 bitrate = 'Débit binaire'
254 m_n_keepalive = 'reconnecter automatiquement'
255 m_n_dialondemand = 'déconnecter après une inactivité de'
256 m_n_pptp_server = 'Serveur <abbr title="Point-to-Point Tunneling Protocol">PPTP</abbr>'
257 leds = 'Configuration des <abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>s'
258 leds_desc = 'Personnaliser le comportement des <abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>s si possible.'
259 system_led_name = 'Nom de la <abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>'
260 system_led_sysfs = 'Inteface de la <abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>'
261 system_led_default = 'Etat par défaut'
262 system_led_default_desc = 'ticked = on'
263 system_led_trigger = 'Clignotant'
264 system_led_trigger_none = 'Aucun'
265 system_led_trigger_defaulton = 'Allumé par défaut'
266 system_led_trigger_timer = 'Timer'
267 system_led_trigger_heartbeat = 'Heartbeat (Load Average)'
268 system_led_trigger_netdev = 'Interface Réseau'
269 system_led_delayoff = 'Délai de l&#39;état Off'
270 system_led_delayoff_desc = 'Temps (en ms) pendant lequel la <abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr> est éteinte'
271 system_led_delayon = 'Délai de l&#39;état On'
272 system_led_delayon_desc = 'Temps (en ms) pendant lequel la <abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr> est allumée'
273 system_led_dev = 'Interface'
274 system_led_mode = 'Mode Clignotant'
275 system_led_mode_link = 'Lien établi'
276 system_led_mode_tx = 'Transmet'
277 system_led_mode_rx = 'Reçoit'
278 network_interface_up = 'Active'
279 network_interface_hwaddr = 'Addresse <abbr title="Media Access Control">MAC</abbr>'
280 network_interface_hwaddr_desc = 'Addresse matériel'
281 network_interface_txrx = 'Trafic'
282 network_interface_txrx_desc = 'transmis / reçu'
283 network_interface_err = 'Erreurs'
284 network_interface_err_desc = 'TX / RX'
285 network_interface_fwzone = 'Créer / Assigner une zone du pare-feu'
286 network_interface_fwzone_desc = 'Cette interface n&#39;appartient à aucune zone du pare-feu pour le moment.'
287 process_head = 'Processus'
288 process_descr = 'Cette liste donne une vue d&#39;ensemble des processus en exécution et leur statut.'
289 process_pid = 'PID'
290 process_owner = 'Propriétaire'
291 process_command = 'Commande'
292 process_cpu = 'Utilisation CPU (%)'
293 process_mem = 'Utilisation Mémoire (%)'
294 process_hup = 'Signal (HUP)'
295 process_term = 'Terminer'
296 process_kill = 'Tuer'
297 mem_cached = 'mis en cache'
298 mem_buffered = 'bufferisé'
299 mem_free = 'libre'
300 a_s_crontab = 'Tâches Régulières'
301 a_s_crontab1 = 'Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes.'
302 a_w_nasid = 'NAS ID'
303 a_w_cacert = 'Chemin de la CA'
304 a_w_eaptype = 'Méthode EAP'
305 a_w_tlsprivkey = 'Chemin de la clé privée'
306 a_w_tlsprivkeypwd = 'Mot de passe de la clé privée'
307 a_w_peapauth = 'Authentification'
308 a_w_peapidentity = 'Identité'
309 a_w_peappassword = 'Mot de passe'
310 a_w_create = 'Créer un réseau'
311 hostnames = 'Noms d&#39;hôtes'
312 hostnames_entries = 'Entrées d&#39;hôtes'
313 hostnames_hostname = 'Nom d&#39;hôte'
314 hostnames_address = 'Adresse IP'
315 network_interface_encaps = 'PPPoA Encapsulation'
316 m_n_mssfix = "Clamp Segment Size"
317 m_n_mssfix_desc = "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs."
318 admin_upgrade = 'Flash Firmware'
319 admin_upgrade_badimage = 'The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.'
320 admin_upgrade_checksum = 'Checksum'
321 admin_upgrade_desc = 'Upload an OpenWrt image file to reflash the device.'
322 admin_upgrade_filesize = 'Size'
323 admin_upgrade_fwimage = 'Firmware image'
324 admin_upgrade_keepcfg = 'Keep configuration files'
325 admin_upgrade_nosupport = 'Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.'
326 admin_upgrade_running = 'The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.'
327 admin_upgrade_spaceavail = ' (%s available)'
328 admin_upgrade_toolarge = 'It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!'
329 admin_upgrade_upload = 'Upload image'
330 admin_upgrade_uploaded = 'The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "Proceed" below to start the flash procedure.'