luci-app-upnp: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / uk / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:26+0200\n"
5 "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: uk\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
12 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
14
15 msgid ""
16 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
17 "addresses and ports"
18 msgstr ""
19 "Список кнтролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
20 "переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
21
22 msgid "Action"
23 msgstr "Дія"
24
25 msgid "Active UPnP Redirects"
26 msgstr "Активні переспрямування UPnP"
27
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr "Додаткові параметри"
30
31 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
35 msgstr ""
36 "Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
37
38 msgid "Announced model number"
39 msgstr "Оголошуваний номер моделі"
40
41 msgid "Announced serial number"
42 msgstr "Оголошуваний серійний номер"
43
44 msgid "Clean rules interval"
45 msgstr "Інтервал очищення правил"
46
47 msgid "Clean rules threshold"
48 msgstr "Поріг очищення правил"
49
50 msgid "Client Address"
51 msgstr "Адреса клієнта"
52
53 msgid "Client Port"
54 msgstr "Порт клієнта"
55
56 msgid "Collecting data..."
57 msgstr "Збирання даних..."
58
59 msgid "Comment"
60 msgstr "Коментар"
61
62 msgid "Delete"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Description"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Device UUID"
69 msgstr "UUID пристрою"
70
71 msgid "Downlink"
72 msgstr "Низхідний канал"
73
74 msgid "Enable IGDv1 mode"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
78 msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
79
80 msgid "Enable UPnP functionality"
81 msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
82
83 msgid "Enable additional logging"
84 msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
85
86 msgid "Enable secure mode"
87 msgstr "Увімкнути захищений режим"
88
89 msgid "External Port"
90 msgstr "Зовнішній порт"
91
92 msgid "External ports"
93 msgstr "Зовнішні порти"
94
95 msgid "General Settings"
96 msgstr "Загальні настройки"
97
98 msgid "Internal addresses"
99 msgstr "Внутрішні адреси"
100
101 msgid "Internal ports"
102 msgstr "Внутрішні порти"
103
104 msgid "MiniUPnP ACLs"
105 msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
106
107 msgid "MiniUPnP settings"
108 msgstr "Настройки MiniUPnP"
109
110 msgid "Notify interval"
111 msgstr "Інтервал сповіщення"
112
113 msgid "Port"
114 msgstr "Порт"
115
116 msgid "Presentation URL"
117 msgstr "URL представляння"
118
119 msgid "Protocol"
120 msgstr "Протокол"
121
122 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
123 msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
124
125 msgid "Report system instead of daemon uptime"
126 msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
127
128 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
129 msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
130
131 msgid "There are no active redirects."
132 msgstr "Немає активних переспрямувань"
133
134 msgid "UPnP"
135 msgstr "UPnP"
136
137 msgid ""
138 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
139 "router."
140 msgstr ""
141 "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
142 "маршрутизатор."
143
144 msgid "UPnP lease file"
145 msgstr "Файл оренд UPnP"
146
147 msgid "Universal Plug & Play"
148 msgstr "Universal Plug & Play"
149
150 msgid "Uplink"
151 msgstr "Висхідний канал"
152
153 msgid "Value in KByte/s, informational only"
154 msgstr "Значення (КБ/с) тільки для інформації"
155
156 #~ msgid "Delete Redirect"
157 #~ msgstr "Видалити переспрямування"
158
159 #~ msgid ""
160 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
161 #~ "router."
162 #~ msgstr ""
163 #~ "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
164 #~ "маршрутизатор."
165
166 #~ msgid "enable"
167 #~ msgstr "Увімкнути"