efc2ba1d54c63e0eb8eb9907a72695ceeadb3a25
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / ru / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:47+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15
16 msgid ""
17 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
18 msgstr ""
19 "(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/"
20 "старый/путь)."
21
22 msgid "404 Error"
23 msgstr "Ошибка 404"
24
25 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
26 msgstr "Легкий однопоточный HTTP(S) сервер."
27
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr "Дополнительные настройки"
30
31 msgid "Aliases"
32 msgstr "Псевдонимы (Aliases)"
33
34 msgid "Base directory for files to be served"
35 msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
36
37 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
38 msgstr ""
39 "Привязка к конкретному интерфейсу:порту (путем указания адреса интерфейса)."
40
41 msgid "CGI filetype handler"
42 msgstr "Интерпретатор файла CGI"
43
44 msgid "CGI is disabled if not present."
45 msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
46
47 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
48 msgstr "Config файл"
49
50 msgid "Connection reuse"
51 msgstr "Повторное использование соединения"
52
53 msgid "Country"
54 msgstr "Страна"
55
56 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
57 msgstr "Отключение авторизации JSON-RPC через API в систему ubus"
58
59 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
60 msgstr ""
61 "Не следовать по символическим ссылкам вне корневого каталога документов"
62
63 msgid "Do not generate directory listings."
64 msgstr "Не создавать списки папок"
65
66 msgid "Document root"
67 msgstr "Основная папка"
68
69 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
70 msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
71
72 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
73 msgstr "Встроенный интерпретатор Lua отключается, если скрипт отсутствует."
74
75 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
76 msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
77
78 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
79 msgstr ""
80 "Страница в основном предназначена для настройки параметров обслуживания "
81 "сервера, а не веб-интерфейса."
82
83 msgid "Full Web Server Settings"
84 msgstr "Полные настройки web сервера"
85
86 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
87 msgstr "Полный путь к интерпретатору скриптов Lua"
88
89 msgid "General Settings"
90 msgstr "Основные настройки"
91
92 msgid "HTTP listeners (address:port)"
93 msgstr "Входящие HTTP (адрес:порт)"
94
95 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
96 msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
97
98 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
99 msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)"
100
101 msgid "HTTPS listener (address:port)"
102 msgstr "Входящие HTTPS (адрес:порт)"
103
104 msgid "Ignore private IPs on public interface"
105 msgstr "Игнорировать частные IP-адреса на публичном интерфейсе"
106
107 msgid "Index page(s)"
108 msgstr "Страница(ы) индекса"
109
110 msgid ""
111 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
112 "usr/bin/php-cgi')"
113 msgstr ""
114 "Интерпретатор для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
115 "например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
116
117 msgid "Length of key in bits"
118 msgstr "Длина ключа в битах"
119
120 msgid "Location"
121 msgstr "Расположение"
122
123 msgid "Maximum number of connections"
124 msgstr "Максимальное количество соединений"
125
126 msgid "Maximum number of script requests"
127 msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
128
129 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
130 msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI, или выполнение ubus"
131
132 msgid "Maximum wait time for network activity"
133 msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
134
135 msgid "Override path for ubus socket"
136 msgstr "Переопределить путь для сокета ubus"
137
138 msgid "Path prefix for CGI scripts"
139 msgstr "Префикс пути для CGI скриптов"
140
141 msgid ""
142 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
143 "public IP address"
144 msgstr ""
145 "Запретить доступ к частному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
146 "общедоступный IP-адрес."
147
148 msgid "Realm for Basic Auth"
149 msgstr "Хост для аутентификации"
150
151 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
152 msgstr "Перенаправление всех HTTP на HTTPS"
153
154 msgid "Remove configuration for certificate and key"
155 msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
156
157 msgid "Remove old certificate and key"
158 msgstr "Удалить старый сертификат и ключ"
159
160 msgid "Server Hostname"
161 msgstr "Имя хоста"
162
163 msgid ""
164 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
165 msgstr ""
166 "Страница содержит параметры, которые редко используются или влияют на "
167 "обслуживание веб-интерфейса."
168
169 msgid "State"
170 msgstr "Указывать"
171
172 msgid "TCP Keepalive"
173 msgstr "TCP активность"
174
175 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
176 msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню внизу."
177
178 msgid "Valid for # of Days"
179 msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
180
181 msgid ""
182 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
183 "with '/'"
184 msgstr ""
185 "Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не "
186 "найдено'. Надо начинать с '/'."
187
188 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
189 msgstr "Виртуальный путь префикса для скриптов Lua"
190
191 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
192 msgstr "Виртуальный префикс пути для ubus через для JSON-RPC интеграции"
193
194 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
195 msgstr ""
196 "Например, учетные данные для основной авторизации. Не будет использоваться "
197 "проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
198
199 msgid "a.k.a CommonName"
200 msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
201
202 msgid "uHTTPd"
203 msgstr "uHTTPd"
204
205 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
206 msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата uHTTPd"
207
208 msgid ""
209 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
210 "shown below."
211 msgstr ""
212 "uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную "
213 "ниже."
214
215 msgid "ubus integration is disabled if not present"
216 msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."