i18n-ru: fixed and updated russian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / ru / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:00+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 msgid ""
19 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
20 msgstr ""
21 "(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/"
22 "старый/путь)."
23
24 msgid "404 Error"
25 msgstr "Ошибка 404"
26
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Легкий однопоточный HTTP(S) сервер."
29
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Дополнительные настройки"
32
33 msgid "Aliases"
34 msgstr "Псевдонимы (Aliases)"
35
36 msgid "Base directory for files to be served"
37 msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
38
39 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
40 msgstr ""
41 "Привязка к конкретному интерфейсу:порту (путем указания адреса интерфейса)."
42
43 msgid "CGI filetype handler"
44 msgstr "Обработчик<br />типа файла CGI"
45
46 msgid "CGI is disabled if not present."
47 msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
48
49 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
50 msgstr "Config файл"
51
52 msgid "Connection reuse"
53 msgstr "Повторное использование соединения"
54
55 msgid "Country"
56 msgstr "Страна"
57
58 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
59 msgstr "Отключение авторизации<br />JSON-RPC через API<br />в систему ubus"
60
61 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
62 msgstr ""
63 "Не следовать по символическим ссылкам<br />вне корневого каталога документов"
64
65 msgid "Do not generate directory listings."
66 msgstr "Не создавать списки папок"
67
68 msgid "Document root"
69 msgstr "Основная папка"
70
71 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
72 msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
73
74 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
75 msgstr ""
76 "Встроенный обработчик скриптов Lua отключается, если скрипт отсутствует."
77
78 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
79 msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
80
81 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
82 msgstr ""
83 "Страница в основном предназначена для настройки параметров обслуживания "
84 "сервера, а не веб-интерфейса."
85
86 msgid "Full Web Server Settings"
87 msgstr "Полные настройки web сервера"
88
89 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
90 msgstr "Полный путь<br />к обработчику<br />скриптов Lua"
91
92 msgid "General Settings"
93 msgstr "Основные настройки"
94
95 msgid "HTTP listeners (address:port)"
96 msgstr "Входящие HTTP<br />(адрес:порт)"
97
98 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
99 msgstr "Сертификат HTTPS (кодировка DER)"
100
101 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
102 msgstr "Приватный ключ HTTPS (кодировка DER)"
103
104 msgid "HTTPS listener (address:port)"
105 msgstr "Входящие HTTPS<br />(адрес:порт)"
106
107 msgid "Ignore private IPs on public interface"
108 msgstr "Игнорировать приватные<br />IP-адреса на<br />публичном интерфейсе"
109
110 msgid "Index page(s)"
111 msgstr "Страница(ы) индекса"
112
113 msgid ""
114 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
115 "usr/bin/php-cgi')"
116 msgstr ""
117 "Обработчик для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
118 "например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
119
120 msgid "Length of key in bits"
121 msgstr "Длина ключа в битах"
122
123 msgid "Location"
124 msgstr "Расположение"
125
126 msgid "Maximum number of connections"
127 msgstr "Максимальное количество соединений"
128
129 msgid "Maximum number of script requests"
130 msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
131
132 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
133 msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI,<br />или выполнение ubus"
134
135 msgid "Maximum wait time for network activity"
136 msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
137
138 msgid "Override path for ubus socket"
139 msgstr "Переопределить<br />путь для сокета ubus"
140
141 msgid "Path prefix for CGI scripts"
142 msgstr "Префикс пути<br />для CGI скриптов"
143
144 msgid ""
145 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
146 "public IP address"
147 msgstr ""
148 "Запретить доступ к приватному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
149 "публичный IP-адрес."
150
151 msgid "Realm for Basic Auth"
152 msgstr "Хост для аутентификации"
153
154 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
155 msgstr "Перенаправление всех<br />HTTP на HTTPS"
156
157 msgid "Remove configuration for certificate and key"
158 msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
159
160 msgid "Remove old certificate and key"
161 msgstr "Удалить старый сертификат и ключ"
162
163 msgid "Server Hostname"
164 msgstr "Имя хоста"
165
166 msgid ""
167 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
168 msgstr ""
169 "Страница содержит параметры, которые редко используются или влияют на "
170 "обслуживание веб-интерфейса."
171
172 msgid "State"
173 msgstr "Указывать"
174
175 msgid "TCP Keepalive"
176 msgstr "TCP активность"
177
178 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
179 msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню cнизу."
180
181 msgid "Valid for # of Days"
182 msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
183
184 msgid ""
185 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
186 "with '/'"
187 msgstr ""
188 "Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не "
189 "найдено'. Надо начинать с '/'."
190
191 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
192 msgstr "Виртуальный путь<br />префикса<br />для скриптов Lua"
193
194 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
195 msgstr "Виртуальный префикс<br />пути для ubus через<br />интеграцию JSON-RPC"
196
197 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
198 msgstr ""
199 "Например, учетные данные для основной авторизации.<br />Не будет "
200 "использоваться проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
201
202 msgid "a.k.a CommonName"
203 msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
204
205 msgid "uHTTPd"
206 msgstr "uHTTPd"
207
208 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
209 msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата uHTTPd"
210
211 msgid ""
212 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
213 "shown below."
214 msgstr ""
215 "uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную "
216 "ниже."
217
218 msgid "ubus integration is disabled if not present"
219 msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."