c682877ce3ffd23b7f8e4673898b98337c1dc030
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / ja / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-01-01 18:11+0900\n"
6 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: ja\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
13 "X-Poedit-Basepath: .\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15
16 msgid "404 Error"
17 msgstr "404 エラー"
18
19 msgid ""
20 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
21 msgstr ""
22 "(/old/path=/new/path) または (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/"
23 "path)"
24
25 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
26 msgstr "軽量なシングル スレッド HTTP(S) サーバーです。"
27
28 msgid "a.k.a CommonName"
29 msgstr "共通名"
30
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "詳細設定"
33
34 msgid "Aliases"
35 msgstr "エイリアス"
36
37 msgid "Base directory for files to be served"
38 msgstr "サーバーがホストするファイルのベースディレクトリです。"
39
40 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
41 msgstr ""
42 "インターフェースのアドレスを使用して、特定のインターフェースとポートに関連付"
43 "けます。"
44
45 msgid "CGI filetype handler"
46 msgstr "CGIファイル形式 ハンドラー"
47
48 msgid "CGI is disabled if not present."
49 msgstr "指定しない場合、CGIは無効になります。"
50
51 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
52 msgstr "設定ファイル(例: 基本認証用の資格情報)"
53
54 msgid "Connection reuse"
55 msgstr "接続の再使用"
56
57 msgid "Country"
58 msgstr "国"
59
60 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
61 msgstr "ubus セッションAPI経由のJSON-RPC認証を無効にする"
62
63 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
64 msgstr "ドキュメント ルート外へのシンボリックリンクを追随しない"
65
66 msgid "Do not generate directory listings."
67 msgstr "ディレクトリの待ち受けを生成しない"
68
69 msgid "Document root"
70 msgstr "ドキュメント ルート"
71
72 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
73 msgstr "index.html や、PHPを使用しているときは index.php を設定します。"
74
75 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
76 msgstr "指定しない場合、組込みLua インタープリタは無効になります。"
77
78 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
79 msgstr ""
80
81 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
82 msgstr "主に、Web UI以上のものを提供することを対象とした設定です。"
83
84 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
85 msgstr "Lua スクリプトへの絶対パス"
86
87 msgid "Full Web Server Settings"
88 msgstr "完全なWebサーバー設定"
89
90 msgid "General Settings"
91 msgstr "一般設定"
92
93 msgid "HTTP listeners (address:port)"
94 msgstr "HTTP 待ち受け(アドレス:ポート)"
95
96 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
97 msgstr "HTTPS 証明書(DER エンコード)"
98
99 msgid "HTTPS listener (address:port)"
100 msgstr "HTTPS 待ち受け(アドレス:ポート)"
101
102 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
103 msgstr "HTTPS 秘密鍵(DER エンコード)"
104
105 msgid "Ignore private IPs on public interface"
106 msgstr "公開側インターフェースでのプライベートIPを無視する"
107
108 msgid "Index page(s)"
109 msgstr "インデックス ページ"
110
111 msgid ""
112 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
113 "usr/bin/php-cgi')"
114 msgstr ""
115 "ファイル拡張子に関連付けるインタープリタです。('suffix=handler'、例: '."
116 "php=/usr/bin/php-cgi')"
117
118 msgid "Length of key in bits"
119 msgstr "鍵のビット数"
120
121 msgid "Location"
122 msgstr "場所"
123
124 msgid "Maximum number of connections"
125 msgstr "最大接続数"
126
127 msgid "Maximum number of script requests"
128 msgstr "スクリプトの最大リクエスト数"
129
130 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
131 msgstr "LuaやCGI、ubus実行の最大待機時間"
132
133 msgid "Maximum wait time for network activity"
134 msgstr "ネットワークアクティビティの最大待機時間"
135
136 msgid "Override path for ubus socket"
137 msgstr "ubus ソケットのパスを上書きする"
138
139 msgid "Path prefix for CGI scripts"
140 msgstr "CGI スクリプトのパスプレフィクス"
141
142 msgid ""
143 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
144 "public IP address"
145 msgstr ""
146 "グローバル IPアドレスを持つインターフェースでは、プライベート IP (RFC1918) "
147 "からのアクセスをブロックします。"
148
149 msgid "Realm for Basic Auth"
150 msgstr "基本認証の領域名"
151
152 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
153 msgstr "全てのHTTPをHTTPSにリダイレクトする"
154
155 msgid "Remove configuration for certificate and key"
156 msgstr "証明書と鍵の設定を削除する"
157
158 msgid "Remove old certificate and key"
159 msgstr "古い証明書と鍵を削除する"
160
161 msgid "Server Hostname"
162 msgstr "サーバー ホスト名"
163
164 msgid ""
165 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
166 msgstr "まれに必要とされる設定、またはWeb UIに影響する設定です。"
167
168 msgid "State"
169 msgstr "ステータス"
170
171 msgid "TCP Keepalive"
172 msgstr "TCP キープアライブ"
173
174 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
175 msgstr ""
176
177 msgid "ubus integration is disabled if not present"
178 msgstr ""
179
180 msgid "uHTTPd"
181 msgstr "uHTTPd"
182
183 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
184 msgstr "uHTTPd 自己署名証明書 パラメーター"
185
186 msgid ""
187 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
188 "shown below."
189 msgstr "uHTTPd は、以下に表示した設定で新しい自己署名証明書を生成します。"
190
191 msgid "Valid for # of Days"
192 msgstr "有効日数"
193
194 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
195 msgstr "Lua スクリプトへの仮想パスプレフィクス"
196
197 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
198 msgstr ""
199
200 msgid ""
201 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'.  Must begin "
202 "with '/'"
203 msgstr ""
204 "'404 Not Found' ステータスを表示する、仮想URLまたはCGIスクリプトです。'/' か"
205 "ら始まる必要があります。"
206
207 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
208 msgstr "指定しない場合、HTTP 認証は使用されません。"