d9d434ff478b212424b41278e9b550cce4250de8
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ru / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-11 19:17+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15
16 msgid "Actions"
17 msgstr "Действия"
18
19 msgid "Add Interface"
20 msgstr "Добавить интерфейс"
21
22 msgid "Add Uplink"
23 msgstr "Подключение к сети"
24
25 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
26 msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети"
27
28 msgid ""
29 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
30 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."
31
32 msgid "Advanced"
33 msgstr "Дополнительно"
34
35 msgid "Authentication"
36 msgstr "Аутентификация"
37
38 msgid "Automatic"
39 msgstr "Автоматически"
40
41 msgid "BSSID"
42 msgstr "BSSID"
43
44 msgid "Back to overview"
45 msgstr "Вернуться в главное меню"
46
47 msgid "Cipher"
48 msgstr "Шифрование"
49
50 msgid ""
51 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
52 "functionality."
53 msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
54
55 msgid "Connection Limit"
56 msgstr "Ограничение соединений"
57
58 msgid "Create Uplink Interface"
59 msgstr "Создать интерфейс сети"
60
61 msgid ""
62 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
63 msgstr ""
64 "Создать новый wwan интерфейс беспроводной сети, настроить его на "
65 "использование с DHCP и"
66
67 msgid "Delete"
68 msgstr "Удалить"
69
70 msgid "Delete this Uplink"
71 msgstr "Удалить сеть"
72
73 msgid "Device"
74 msgstr "Устройство"
75
76 msgid "EAP-Method"
77 msgstr "Метод EAP"
78
79 msgid "Edit"
80 msgstr "Редактировать"
81
82 msgid "Edit Firewall Configuration"
83 msgstr "Редактировать настройки межсетевого экрана"
84
85 msgid "Edit Network Configuration"
86 msgstr "Редактировать настройки сети"
87
88 msgid "Edit Travelmate Configuration"
89 msgstr "Редактировать настройки Travelmate"
90
91 msgid "Edit Wireless Configuration"
92 msgstr "Редактировать настройки беспроводного соединения"
93
94 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
95 msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
96
97 msgid "Edit this Uplink"
98 msgstr "Редактировать настройки сети"
99
100 msgid "Enable 'automatic' mode"
101 msgstr "Включить режим 'автоматически'"
102
103 msgid "Enable travelmate"
104 msgstr "Включить Travelmate"
105
106 msgid "Enable verbose debug logging"
107 msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"
108
109 msgid "Encryption"
110 msgstr "Шифрование"
111
112 msgid "Extra options"
113 msgstr "Дополнительные настройки"
114
115 msgid "Find and join network on"
116 msgstr "Найти сеть и подключится к ней"
117
118 msgid ""
119 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
120 "documentation</a>"
121 msgstr ""
122 "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
123 "смотрите онлайн документацию</a>."
124
125 msgid "Force CCMP (AES)"
126 msgstr "Назначить CCMP (AES)"
127
128 msgid "Force TKIP"
129 msgstr "Назначить TKIP"
130
131 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
132 msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
133
134 msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
135 msgstr ""
136 "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних "
137 "сетей в режиме 'ручной'."
138
139 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
140 msgstr ""
141 "Временная задержка TravelMate неоходимая для полной перезагрузки wlan "
142 "интерфейса."
143
144 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
145 msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
146
147 msgid "Identity"
148 msgstr "Идентификация EAP"
149
150 msgid "Ignore BSSID"
151 msgstr "Игнорировать BSSID"
152
153 msgid "Input file not found, please check your configuration."
154 msgstr "Входной файл не найден, проверьте настройки."
155
156 msgid "Interface Timeout"
157 msgstr "Временная задержка интерфейса"
158
159 msgid "Interface Wizard"
160 msgstr "Помощник настройки интерфейса"
161
162 msgid ""
163 "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
164 "status, i.e. the uplink availability."
165 msgstr ""
166 "Поддержка TravelMate в активном состоянии. Проверка состояния соединения "
167 "каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
168
169 msgid "Last rundate"
170 msgstr "Дата последнего запуска"
171
172 msgid "Manual Rescan"
173 msgstr "Пересканировать вручную"
174
175 msgid "Move down"
176 msgstr "Двигаться вниз"
177
178 msgid "Move up"
179 msgstr "Двигаться вверх"
180
181 msgid "Name of the used uplink interface."
182 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
183
184 msgid "Open"
185 msgstr "Открыть"
186
187 msgid ""
188 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
189 msgstr ""
190 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
191 "подходят для вас."
192
193 msgid "Overall Timeout"
194 msgstr "Общее время ожидания"
195
196 msgid "Overview"
197 msgstr "Главное меню"
198
199 msgid "Passphrase"
200 msgstr "Парольная фраза"
201
202 msgid "Password"
203 msgstr "Пароль"
204
205 msgid "Password of Private Key"
206 msgstr "Пароль к Личному Ключу"
207
208 msgid "Path to CA-Certificate"
209 msgstr "Путь к CA-Сертификатам"
210
211 msgid "Path to Client-Certificate"
212 msgstr "Путь к Client-Сертификатам"
213
214 msgid "Path to Private Key"
215 msgstr "Путь к личному ключу"
216
217 msgid ""
218 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
219 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
220 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
221 msgstr ""
222 "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
223 "TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или пере упорядочивать "
224 "существующие внешние сети или сканировать их. Используемое сетевое "
225 "соединение подчеркнуто синим цветом."
226
227 msgid "Radio selection"
228 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
229
230 msgid "Repeat scan"
231 msgstr "Повторить сканирование"
232
233 msgid "Rescan"
234 msgstr "Пересканировать"
235
236 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
237 msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
238
239 msgid "Runtime Information"
240 msgstr "Информация о состоянии"
241
242 msgid "SSID"
243 msgstr "SSID"
244
245 msgid "SSID (hidden)"
246 msgstr "SSID (скрытый)"
247
248 msgid "Save"
249 msgstr "Сохранить"
250
251 msgid "Scan"
252 msgstr "Сканировать"
253
254 msgid "Signal strength"
255 msgstr "Мощность сигнала"
256
257 msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
258 msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
259
260 msgid "Station Interface"
261 msgstr "Интерфейс клиента"
262
263 msgid "Station Radio"
264 msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
265
266 msgid ""
267 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
268 "configuration file (/etc/config/firewall)."
269 msgstr ""
270 "Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
271 "firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
272
273 msgid ""
274 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
275 "file (/etc/config/network)."
276 msgstr ""
277 "Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
278 "настройки сети (/etc/config/network)."
279
280 msgid ""
281 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
282 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
283 msgstr ""
284 "Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
285 "настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
286
287 msgid ""
288 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
289 "configuration file (/etc/config/wireless)."
290 msgstr ""
291 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
292 "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
293
294 msgid ""
295 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
296 "messages only."
297 msgstr ""
298 "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
299 "работой утилиты TravelMate."
300
301 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
302 msgstr ""
303 "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
304 "'автоматически'."
305
306 msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
307 msgstr ""
308 "Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
309 "неограниченное количество попыток."
310
311 msgid "Travelmate"
312 msgstr "TravelMate"
313
314 msgid "Travelmate Logfile"
315 msgstr "Системный журнал TravelMate"
316
317 msgid "Travelmate Status"
318 msgstr "Состояние Travelmate"
319
320 msgid "Travelmate Version"
321 msgstr "Версия TravelMate"
322
323 msgid "Trigger delay"
324 msgstr "Задержка запуска"
325
326 msgid "Unknown"
327 msgstr "Неизвестно"
328
329 msgid "Uplink / Trigger interface"
330 msgstr "Сеть / Включить интерфейс"
331
332 msgid "Uplink BSSID"
333 msgstr "BSSID внешней сети"
334
335 msgid "Uplink SSID"
336 msgstr "SSID внешней сети"
337
338 msgid "Uplink interface"
339 msgstr "Интерфейс внешней сети"
340
341 msgid "View Logfile"
342 msgstr "Просмотр системного журнала"
343
344 msgid "WEP"
345 msgstr "WEP"
346
347 msgid "WEP-Passphrase"
348 msgstr "Пароль WEP"
349
350 msgid "WPA"
351 msgstr "WPA"
352
353 msgid "WPA-Passphrase"
354 msgstr "Пароль WPA"
355
356 msgid "WPA/WPA2"
357 msgstr "WPA/WPA2"
358
359 msgid "WPA2"
360 msgstr "WPA2"
361
362 msgid "Wireless Scan"
363 msgstr "Сканирование беспроводных сетей"
364
365 msgid "Wireless Stations"
366 msgstr "Клиенты беспроводной сети"
367
368 msgid ""
369 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
370 msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
371
372 msgid "connected"
373 msgstr "подключен"
374
375 msgid "error"
376 msgstr "ошибка"
377
378 msgid "hidden"
379 msgstr "скрытый"
380
381 msgid "n/a"
382 msgstr "нет данных"
383
384 msgid "not connected"
385 msgstr "не подключено"
386
387 msgid "running"
388 msgstr "работает"