0e497c1caa4c7511b2619bccb71f9fc41aabb9c8
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ja / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "Language: ja\n"
14
15 msgid "Actions"
16 msgstr "操作"
17
18 msgid "Add Interface"
19 msgstr "インターフェースの追加"
20
21 msgid "Add Uplink"
22 msgstr "アップリンクの追加"
23
24 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
25 msgstr "無線アップリンク追加の設定"
26
27 msgid ""
28 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
29 msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
30
31 msgid "Advanced"
32 msgstr "詳細設定"
33
34 msgid "Authentication"
35 msgstr "認証"
36
37 msgid "Automatic"
38 msgstr "自動"
39
40 msgid "BSSID"
41 msgstr "BSSID"
42
43 msgid "Back to overview"
44 msgstr "概要へ戻る"
45
46 msgid "Cipher"
47 msgstr "暗号化方式"
48
49 msgid ""
50 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
51 "functionality."
52 msgstr ""
53 "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
54
55 msgid "Connection Limit"
56 msgstr "接続制限"
57
58 msgid "Create Uplink Interface"
59 msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
60
61 msgid ""
62 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
63 msgstr ""
64 "新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構"
65 "成して"
66
67 msgid "Delete"
68 msgstr "削除"
69
70 msgid "Delete this Uplink"
71 msgstr "このアップリンクを削除"
72
73 msgid "Device"
74 msgstr "デバイス"
75
76 msgid "EAP-Method"
77 msgstr "EAP メソッド"
78
79 msgid "Edit"
80 msgstr "編集"
81
82 msgid "Edit Firewall Configuration"
83 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
84
85 msgid "Edit Network Configuration"
86 msgstr "ネットワーク設定の編集"
87
88 msgid "Edit Travelmate Configuration"
89 msgstr "Travelmate 設定の編集"
90
91 msgid "Edit Wireless Configuration"
92 msgstr "無線設定の編集"
93
94 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
95 msgstr "無線アップリンク設定の編集"
96
97 msgid "Edit this Uplink"
98 msgstr "このアップリンクを編集"
99
100 msgid "Enable 'automatic' mode"
101 msgstr "'automatic' モードの有効化"
102
103 msgid "Enable travelmate"
104 msgstr "Travelmate の有効化"
105
106 msgid "Enable verbose debug logging"
107 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
108
109 msgid "Encryption"
110 msgstr "暗号化"
111
112 msgid "Extra options"
113 msgstr "拡張オプション"
114
115 msgid "Find and join network on"
116 msgstr "ネットワークの検索と参加:"
117
118 msgid ""
119 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
120 "documentation</a>"
121 msgstr ""
122 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
123 "確認してください。"
124
125 msgid "Force CCMP (AES)"
126 msgstr "CCMP (AES)"
127
128 msgid "Force TKIP"
129 msgstr "TKIP"
130
131 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
132 msgstr "TKIP と CCMP (AES)"
133
134 msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
135 msgstr ""
136 "'trigger' モード時に、手動でアップリンクの再スキャンと再接続を行います。"
137
138 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
139 msgstr ""
140 "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
141 "す。"
142
143 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
144 msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"
145
146 msgid "Identity"
147 msgstr "ID"
148
149 msgid "Ignore BSSID"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Input file not found, please check your configuration."
153 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
154
155 msgid "Interface Timeout"
156 msgstr "インターフェース タイムアウト"
157
158 msgid "Interface Wizard"
159 msgstr "インターフェース ウィザード"
160
161 msgid ""
162 "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
163 "status, i.e. the uplink availability."
164 msgstr ""
165 "Travelmate をアクティブ状態で維持します。\"実行間隔\" で設定された時間毎"
166 "(秒)に、アップリンクの可用性を確認するために接続状態をチェックします"
167
168 msgid "Last rundate"
169 msgstr "最終実行日時"
170
171 msgid "Manual Rescan"
172 msgstr "手動再スキャン"
173
174 msgid "Move down"
175 msgstr "下へ"
176
177 msgid "Move up"
178 msgstr "上へ"
179
180 msgid "Name of the used uplink interface."
181 msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。"
182
183 msgid "Online Status"
184 msgstr "オンライン ステータス"
185
186 msgid "Open"
187 msgstr "オープン"
188
189 msgid ""
190 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
191 msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
192
193 msgid "Overall Timeout"
194 msgstr "実行間隔"
195
196 msgid "Overview"
197 msgstr "概要"
198
199 msgid "Passphrase"
200 msgstr "パスフレーズ"
201
202 msgid "Password"
203 msgstr "パスワード"
204
205 msgid "Password of Private Key"
206 msgstr "秘密鍵のパスワード"
207
208 msgid "Path to CA-Certificate"
209 msgstr "CA 証明書へのパス"
210
211 msgid "Path to Client-Certificate"
212 msgstr "クライアント証明書へのパス"
213
214 msgid "Path to Private Key"
215 msgstr "秘密鍵へのパス"
216
217 msgid ""
218 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
219 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
220 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
221 msgstr ""
222 "Travelmate 用インターフェース(%s)に設定済みの全アップリンクの一覧です。既存"
223 "のアップリンクの編集や削除、並べ替えを行ったり、スキャンを行って新規アップリ"
224 "ンクを追加することができます。現在使用されているアップリンクは、青色で強調さ"
225 "れます。"
226
227 msgid "Radio selection"
228 msgstr "無線の選択"
229
230 msgid "Repeat scan"
231 msgstr "再スキャン"
232
233 msgid "Rescan"
234 msgstr "再スキャン"
235
236 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
237 msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0')"
238
239 msgid "Runtime Information"
240 msgstr "実行情報"
241
242 msgid "SSID"
243 msgstr "SSID"
244
245 msgid "SSID (hidden)"
246 msgstr "SSID(ステルス)"
247
248 msgid "Save"
249 msgstr "保存"
250
251 msgid "Scan"
252 msgstr "スキャン:"
253
254 msgid "Signal strength"
255 msgstr "信号強度"
256
257 msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
258 msgstr "ステーション ID (SSID / BSSID)"
259
260 msgid "Station Interface"
261 msgstr "ステーション インターフェース"
262
263 msgid "Station Radio"
264 msgstr "ステーション電波"
265
266 msgid ""
267 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
268 "configuration file (/etc/config/firewall)."
269 msgstr ""
270 "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
271 "を変更することができます。"
272
273 msgid ""
274 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
275 "file (/etc/config/network)."
276 msgstr ""
277 "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
278 "更することができます。"
279
280 msgid ""
281 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
282 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
283 msgstr ""
284 "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
285 "変更することができます。"
286
287 msgid ""
288 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
289 "configuration file (/etc/config/wireless)."
290 msgstr ""
291 "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
292 "とができます。"
293
294 msgid ""
295 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
296 "messages only."
297 msgstr ""
298 "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
299 "れます。"
300
301 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
302 msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"
303
304 msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
305 msgstr ""
306 "この機能を無効にして接続の再試行を無制限にする場合、 '0' を設定します。"
307
308 msgid "Travelmate"
309 msgstr "Travelmate"
310
311 msgid "Travelmate Logfile"
312 msgstr "Travelmate ログファイル"
313
314 msgid "Travelmate version"
315 msgstr "Travelmate バージョン"
316
317 msgid "Trigger delay"
318 msgstr "トリガー遅延"
319
320 msgid "Unknown"
321 msgstr "不明"
322
323 msgid "Uplink / Trigger interface"
324 msgstr "アップリンク / トリガー インターフェース"
325
326 msgid "Uplink BSSID"
327 msgstr "アップリンク BSSID"
328
329 msgid "Uplink SSID"
330 msgstr "アップリンク SSID"
331
332 msgid "Uplink interface"
333 msgstr "アップリンク インターフェース"
334
335 msgid "View Logfile"
336 msgstr "ログファイルの確認"
337
338 msgid "WEP"
339 msgstr "WEP"
340
341 msgid "WEP-Passphrase"
342 msgstr "WEP パスフレーズ"
343
344 msgid "WPA"
345 msgstr "WPA"
346
347 msgid "WPA-Passphrase"
348 msgstr "WPA パスフレーズ"
349
350 msgid "WPA/WPA2"
351 msgstr "WPA/WPA2"
352
353 msgid "WPA2"
354 msgstr "WPA2"
355
356 msgid "Wireless Scan"
357 msgstr "無線スキャン"
358
359 msgid "Wireless Stations"
360 msgstr "無線ステーション"
361
362 msgid ""
363 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
364 msgstr ""
365 "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
366 "必要があります。"
367
368 msgid "connected"
369 msgstr "接続済み"
370
371 msgid "hidden"
372 msgstr "(不明)"
373
374 msgid "n/a"
375 msgstr "利用不可"
376
377 msgid "not connected"
378 msgstr "未接続"