i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / sv / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: sv\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11
12 msgid ""
13 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
14 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
15 "target"
16 msgstr ""
17 "<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den "
18 "angivna uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon "
19 "uppströmsproxy för det målet"
20
21 msgid ""
22 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
23 "requests"
24 msgstr ""
25 "Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till "
26 "vidarebefordrade förfrågningar"
27
28 msgid "Allowed clients"
29 msgstr "Tillåtna klienter"
30
31 msgid "Allowed connect ports"
32 msgstr "Tillåtna portar för anslutning"
33
34 msgid "Bind address"
35 msgstr "Bindningsadress"
36
37 msgid ""
38 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
39 "activate extended regular expressions"
40 msgstr ""
41 "Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för att "
42 "aktivera ordinarie förlängda uttryck"
43
44 msgid ""
45 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
46 "make the matching case-sensitive"
47 msgstr ""
48 "Filtrens strängar behandlas som skriftlägeskänsliga. Aktivera det här för "
49 "att göra matchningen skriftlägeskänslig"
50
51 msgid ""
52 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
53 "against URLs instead"
54 msgstr ""
55 "Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att "
56 "matcha mot URL:er istället"
57
58 msgid ""
59 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
60 "allow matched URLs or domain names"
61 msgstr ""
62 "Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här "
63 "alternativet för att endast tillåta matchade URL:er eller domännamn"
64
65 msgid ""
66 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
67 "without domain"
68 msgstr ""
69 "Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för "
70 "någon värd utan en domän"
71
72 msgid "Configuration"
73 msgstr "Konfiguration"
74
75 msgid "Connection timeout"
76 msgstr "Tidsgräns för anslutning"
77
78 msgid "Default deny"
79 msgstr "Neka som standard"
80
81 msgid "Enable Tinyproxy server"
82 msgstr "Aktivera Tinyproxy-server"
83
84 msgid "Error page"
85 msgstr "Fel-sida"
86
87 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
88 msgstr "Misslyckades med att ta emot statistik från url:"
89
90 msgid "Filter by RegExp"
91 msgstr "Filtrera efter RegExp"
92
93 msgid "Filter by URLs"
94 msgstr "Filtrera efter URL:er"
95
96 msgid "Filter case-sensitive"
97 msgstr "Filtrera skriftlägeskänslig"
98
99 msgid "Filter file"
100 msgstr "Filtrera fil"
101
102 msgid "Filtering and ACLs"
103 msgstr "Filtrering och ACL:er"
104
105 msgid "General settings"
106 msgstr "Generella inställningar"
107
108 msgid "Group"
109 msgstr "Grupp"
110
111 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
112 msgstr ""
113
114 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Header whitelist"
118 msgstr ""
119
120 msgid ""
121 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
122 msgstr ""
123
124 msgid ""
125 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
126 "all ports"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Listen address"
130 msgstr "Lyssningsadress"
131
132 msgid "Listen port"
133 msgstr "Lyssningsport"
134
135 msgid "Log file"
136 msgstr "Loggfil"
137
138 msgid "Log file to use for dumping messages"
139 msgstr "Loggfil som ska användas för dumpningsmeddelanden"
140
141 msgid "Log level"
142 msgstr "Loggnivå"
143
144 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Max. clients"
148 msgstr "Maximalt antalet klienter"
149
150 msgid "Max. requests per server"
151 msgstr "Maximalt antalet förfrågningar per server"
152
153 msgid "Max. spare servers"
154 msgstr "Maximalt antalet reserv-servrar"
155
156 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
161 "process is restarted. Zero means unlimited."
162 msgstr ""
163
164 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
168 msgstr "Maximalt antal sekunder som en inaktiv anslutning hålls öppen"
169
170 msgid "Min. spare servers"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Policy"
183 msgstr "Villkor"
184
185 msgid "Privacy settings"
186 msgstr "Integritetsinställningar"
187
188 msgid "Reject access"
189 msgstr "Neka åtkomst"
190
191 msgid "Server Settings"
192 msgstr "Server-inställningar"
193
194 msgid "Server limits"
195 msgstr "Gräns för server"
196
197 msgid ""
198 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
199 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
203 msgstr "Anger HTTP-porten som Tinyproxy lyssnar med efter förfrågningar"
204
205 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
206 msgstr ""
207
208 msgid ""
209 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
210 msgstr ""
211 "Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade "
212 "förfrågningar"
213
214 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
215 msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar"
216
217 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
218 msgstr "Anger gruppnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
219
220 msgid ""
221 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
222 "<code>address:port</code>"
223 msgstr ""
224 "Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
225 "<code>adress:port</code>"
226
227 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
228 msgstr "Anger användarnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
229
230 msgid "Start spare servers"
231 msgstr "Starta reserv-servrar"
232
233 msgid "Statistics page"
234 msgstr "Sida för statistik"
235
236 msgid "Status"
237 msgstr "Status"
238
239 msgid "Target host"
240 msgstr "Målvärd"
241
242 msgid "Tinyproxy"
243 msgstr "Tinyproxy"
244
245 msgid "Tinyproxy Status"
246 msgstr "Status för Tinyproxy"
247
248 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
249 msgstr "Tinyproxy är en liten och snabb icke-cachande HTTP(S)-proxy"
250
251 msgid "Upstream Proxies"
252 msgstr "Proxy-servrar uppströms"
253
254 msgid ""
255 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
256 "addresses or domains."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Use syslog"
260 msgstr "Använd systemlogg"
261
262 msgid "User"
263 msgstr "Användare"
264
265 msgid "Via hostname"
266 msgstr "Via värdnamn"
267
268 msgid "Via proxy"
269 msgstr "Via proxy-server"
270
271 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
272 msgstr "Skriver loggmeddelanden till systemloggen istället för en logg-fil"
273
274 msgid "X-Tinyproxy header"
275 msgstr "Header för X-Tinyproxy"