1e177f7c9c7c88842a549347fd997aa4cc244b37
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / ru / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:50+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15
16 msgid ""
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
19 "target"
20 msgstr ""
21 "<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
22 "указанный восходящий прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
23 "использование прокси-сервер для всех узлов."
24
25 msgid ""
26 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
27 "requests"
28 msgstr ""
29 "Добавляет HTTP-заголовок 'X-Tinyproxy' с IP-адресом клиента ко всем "
30 "перенаправленным запросам."
31
32 msgid "Allowed clients"
33 msgstr "Разрешенные клиенты"
34
35 msgid "Allowed connect ports"
36 msgstr "Разрешенные порты подключения"
37
38 msgid "Bind address"
39 msgstr "Привязка адреса"
40
41 msgid ""
42 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
43 "activate extended regular expressions"
44 msgstr ""
45 "По умолчанию для фильтрации используются базовые POSIX-выражения. Включить "
46 "эту функцию для активации расширенных регулярных выражений."
47
48 msgid ""
49 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
50 "make the matching case-sensitive"
51 msgstr ""
52 "По умолчанию строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
53 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым."
54
55 msgid ""
56 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
57 "against URLs instead"
58 msgstr ""
59 "По умолчанию фильтрация выполняется на основе доменных имен. Включите это "
60 "для сопоставления с URL-адресами."
61
62 msgid ""
63 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
64 "allow matched URLs or domain names"
65 msgstr ""
66 "По умолчанию правила фильтрации действуют как Черный список. Включите эту "
67 "опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов."
68
69 msgid ""
70 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
71 "without domain"
72 msgstr ""
73 "Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или '.' для любого хоста "
74 "без домена"
75
76 msgid "Configuration"
77 msgstr "Настройка"
78
79 msgid "Connection timeout"
80 msgstr "Таймаут соединения"
81
82 msgid "Default deny"
83 msgstr "Запретить по умолчанию"
84
85 msgid "Enable Tinyproxy server"
86 msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
87
88 msgid "Error page"
89 msgstr "Страница ошибки"
90
91 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
92 msgstr "Не удалось получить статистику по URL-адресу:"
93
94 msgid "Filter by RegExp"
95 msgstr "Фильтровать по регулярным выражениям (RegExp)"
96
97 msgid "Filter by URLs"
98 msgstr "Фильтровать по URL-адресам"
99
100 msgid "Filter case-sensitive"
101 msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
102
103 msgid "Filter file"
104 msgstr "Файл фильтрации"
105
106 msgid "Filtering and ACLs"
107 msgstr "Фильтрация и ACL-ы"
108
109 msgid "General settings"
110 msgstr "Основные настройки"
111
112 msgid "Group"
113 msgstr "Группа"
114
115 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
116 msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики хостов."
117
118 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
119 msgstr "HTML-файл шаблона для вывода ошибок HTTP."
120
121 msgid "Header whitelist"
122 msgstr "Белый список заголовков"
123
124 msgid ""
125 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
126 msgstr ""
127 "Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер."
128
129 msgid ""
130 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
131 "all ports"
132 msgstr ""
133 "Список разрешенных портов для опции 'CONNECT'. Значение '0' разрешает все "
134 "порты."
135
136 msgid "Listen address"
137 msgstr "Слушать адрес"
138
139 msgid "Listen port"
140 msgstr "Слушать порт"
141
142 msgid "Log file"
143 msgstr "Файл системного журнала"
144
145 msgid "Log file to use for dumping messages"
146 msgstr "Файл системного журнала, используемый для сброса сообщений"
147
148 msgid "Log level"
149 msgstr "Настройка журналирования"
150
151 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
152 msgstr "Настройка подробного журналирования процессов Tinyproxy."
153
154 msgid "Max. clients"
155 msgstr "Макс. кол-во клиентов"
156
157 msgid "Max. requests per server"
158 msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
159
160 msgid "Max. spare servers"
161 msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
162
163 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
164 msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов."
165
166 msgid ""
167 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
168 "process is restarted. Zero means unlimited."
169 msgstr ""
170 "Максимальное допустимое число запросов для каждого процесса. Если превышено, "
171 "процесс будет перезапущен. Ноль означает неограниченное."
172
173 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
174 msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов"
175
176 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
177 msgstr ""
178 "Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
179 "удерживается открытым."
180
181 msgid "Min. spare servers"
182 msgstr "Мин. количество серверов ожидания"
183
184 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
185 msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов"
186
187 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
188 msgstr ""
189 "Количество бездействующих процессов, запускаемых при запуске Tinyproxy."
190
191 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
192 msgstr ""
193 "Текстовый файл с URL-адресами или доменами для фильтрации. Одна запись - "
194 "одна строка."
195
196 msgid "Policy"
197 msgstr "Политика"
198
199 msgid "Privacy settings"
200 msgstr "Настройки конфиденциальности"
201
202 msgid "Reject access"
203 msgstr "Отклонять доступ"
204
205 msgid "Server Settings"
206 msgstr "Настройки сервера"
207
208 msgid "Server limits"
209 msgstr "Ограничения сервера"
210
211 msgid ""
212 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
213 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
214 msgstr ""
215 "Определяет имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все "
216 "остальные отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию "
217 "заголовков."
218
219 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
220 msgstr "Указывает HTTP-порт Tinyproxy, который прослушивает запросы"
221
222 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
223 msgstr ""
224 "Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
225
226 msgid ""
227 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
228 msgstr ""
229 "Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
230 "перенаправленных исходящих запросов."
231
232 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
233 msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы."
234
235 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
236 msgstr "Определяет имя группы, в которой работает Tinyproxy"
237
238 msgid ""
239 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
240 "<code>address:port</code>"
241 msgstr ""
242 "Определяет восходящий прокси-сервер, используемый для доступа к хосту "
243 "назначения. Формат <code>'адрес:порт'</code>."
244
245 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
246 msgstr "Задать пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
247
248 msgid "Start spare servers"
249 msgstr "Запустить запасные серверы"
250
251 msgid "Statistics page"
252 msgstr "Страница статистики"
253
254 msgid "Status"
255 msgstr "Состояние"
256
257 msgid "Target host"
258 msgstr "Хост назначения"
259
260 msgid "Tinyproxy"
261 msgstr "Tinyproxy"
262
263 msgid "Tinyproxy Status"
264 msgstr "Состояние Tinyproxy"
265
266 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
267 msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш."
268
269 msgid "Upstream Proxies"
270 msgstr "Прокси для исходящего трафика"
271
272 msgid ""
273 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
274 "addresses or domains."
275 msgstr ""
276 "Правила исходящего трафика прокси-серверов для использования при доступе к "
277 "определенным IP-адресам или доменам."
278
279 msgid "Use syslog"
280 msgstr "Системный журнал"
281
282 msgid "User"
283 msgstr "Пользователь"
284
285 msgid "Via hostname"
286 msgstr "Через имя хоста"
287
288 msgid "Via proxy"
289 msgstr "Через прокси"
290
291 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
292 msgstr ""
293 "Записывать сообщения журнала в общий системный журнал, вместо файла "
294 "отдельного файла Tinyproxy."
295
296 msgid "X-Tinyproxy header"
297 msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"