3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:50+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
22 "указанный восходящий прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
23 "использование прокси-сервер для всех узлов."
26 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
29 "Добавляет HTTP-заголовок 'X-Tinyproxy' с IP-адресом клиента ко всем "
30 "перенаправленным запросам."
32 msgid "Allowed clients"
33 msgstr "Разрешенные клиенты"
35 msgid "Allowed connect ports"
36 msgstr "Разрешенные порты подключения"
39 msgstr "Привязка адреса"
42 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
43 "activate extended regular expressions"
45 "По умолчанию для фильтрации используются базовые POSIX-выражения. Включить "
46 "эту функцию для активации расширенных регулярных выражений."
49 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
50 "make the matching case-sensitive"
52 "По умолчанию строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
53 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым."
56 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
57 "against URLs instead"
59 "По умолчанию фильтрация выполняется на основе доменных имен. Включите это "
60 "для сопоставления с URL-адресами."
63 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
64 "allow matched URLs or domain names"
66 "По умолчанию правила фильтрации действуют как Черный список. Включите эту "
67 "опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов."
70 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
73 "Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или '.' для любого хоста "
79 msgid "Connection timeout"
80 msgstr "Таймаут соединения"
83 msgstr "Запретить по умолчанию"
85 msgid "Enable Tinyproxy server"
86 msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
89 msgstr "Страница ошибки"
91 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
92 msgstr "Не удалось получить статистику по URL-адресу:"
94 msgid "Filter by RegExp"
95 msgstr "Фильтровать по регулярным выражениям (RegExp)"
97 msgid "Filter by URLs"
98 msgstr "Фильтровать по URL-адресам"
100 msgid "Filter case-sensitive"
101 msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
104 msgstr "Файл фильтрации"
106 msgid "Filtering and ACLs"
107 msgstr "Фильтрация и ACL-ы"
109 msgid "General settings"
110 msgstr "Основные настройки"
115 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
116 msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики хостов."
118 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
119 msgstr "HTML-файл шаблона для вывода ошибок HTTP."
121 msgid "Header whitelist"
122 msgstr "Белый список заголовков"
125 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
127 "Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер."
130 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
133 "Список разрешенных портов для опции 'CONNECT'. Значение '0' разрешает все "
136 msgid "Listen address"
137 msgstr "Слушать адрес"
140 msgstr "Слушать порт"
143 msgstr "Файл системного журнала"
145 msgid "Log file to use for dumping messages"
146 msgstr "Файл системного журнала, используемый для сброса сообщений"
149 msgstr "Настройка журналирования"
151 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
152 msgstr "Настройка подробного журналирования процессов Tinyproxy."
155 msgstr "Макс. кол-во клиентов"
157 msgid "Max. requests per server"
158 msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
160 msgid "Max. spare servers"
161 msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
163 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
164 msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов."
167 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
168 "process is restarted. Zero means unlimited."
170 "Максимальное допустимое число запросов для каждого процесса. Если превышено, "
171 "процесс будет перезапущен. Ноль означает неограниченное."
173 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
174 msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов"
176 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
178 "Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
179 "удерживается открытым."
181 msgid "Min. spare servers"
182 msgstr "Мин. количество серверов ожидания"
184 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
185 msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов"
187 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
189 "Количество бездействующих процессов, запускаемых при запуске Tinyproxy."
191 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
193 "Текстовый файл с URL-адресами или доменами для фильтрации. Одна запись - "
199 msgid "Privacy settings"
200 msgstr "Настройки конфиденциальности"
202 msgid "Reject access"
203 msgstr "Отклонять доступ"
205 msgid "Server Settings"
206 msgstr "Настройки сервера"
208 msgid "Server limits"
209 msgstr "Ограничения сервера"
212 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
213 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
215 "Определяет имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все "
216 "остальные отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию "
219 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
220 msgstr "Указывает HTTP-порт Tinyproxy, который прослушивает запросы"
222 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
224 "Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
227 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
229 "Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
230 "перенаправленных исходящих запросов."
232 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
233 msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы."
235 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
236 msgstr "Определяет имя группы, в которой работает Tinyproxy"
239 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
240 "<code>address:port</code>"
242 "Определяет восходящий прокси-сервер, используемый для доступа к хосту "
243 "назначения. Формат <code>'адрес:порт'</code>."
245 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
246 msgstr "Задать пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
248 msgid "Start spare servers"
249 msgstr "Запустить запасные серверы"
251 msgid "Statistics page"
252 msgstr "Страница статистики"
258 msgstr "Хост назначения"
263 msgid "Tinyproxy Status"
264 msgstr "Состояние Tinyproxy"
266 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
267 msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш."
269 msgid "Upstream Proxies"
270 msgstr "Прокси для исходящего трафика"
273 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
274 "addresses or domains."
276 "Правила исходящего трафика прокси-серверов для использования при доступе к "
277 "определенным IP-адресам или доменам."
280 msgstr "Системный журнал"
283 msgstr "Пользователь"
286 msgstr "Через имя хоста"
289 msgstr "Через прокси"
291 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
293 "Записывать сообщения журнала в общий системный журнал, вместо файла "
294 "отдельного файла Tinyproxy."
296 msgid "X-Tinyproxy header"
297 msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"