a5fd33d05b1e1af7fafaf7c9b4f152374be1ce04
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / vi / statistics.po
1 #  statistics.pot
2 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16
17 msgid "Action (target)"
18 msgstr "Action (target)"
19
20 msgid "Add command for reading values"
21 msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"
22
23 msgid "Add matching rule"
24 msgstr "Thêm matching rule"
25
26 msgid "Add multiple hosts separated by space."
27 msgstr ""
28
29 msgid "Add notification command"
30 msgstr "Thêm lệnh thông báo"
31
32 msgid "Aggregate number of connected users"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Base Directory"
36 msgstr "Thư mục Cơ sở"
37
38 msgid "Basic monitoring"
39 msgstr "Monitoring căn bản"
40
41 msgid "CPU Frequency"
42 msgstr ""
43
44 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
45 msgstr ""
46
47 msgid "CPU Plugin Configuration"
48 msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
49
50 msgid "CSV Output"
51 msgstr "CSV Output"
52
53 msgid "CSV Plugin Configuration"
54 msgstr "Cấu hình CSV plugin"
55
56 msgid "Cache collected data for"
57 msgstr "Cache collected data cho"
58
59 msgid "Cache flush interval"
60 msgstr "Cache flush interval"
61
62 msgid "Chain"
63 msgstr "Chain"
64
65 msgid "CollectLinks"
66 msgstr ""
67
68 msgid "CollectRoutes"
69 msgstr ""
70
71 msgid "CollectTopology"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Collectd Settings"
75 msgstr "Những cài đặt collectd"
76
77 msgid ""
78 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
79 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
80 "collectd daemon."
81 msgstr ""
82 "Collectd là một daemon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các "
83 "plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho "
84 "cai collectd daemon. "
85
86 msgid "Conntrack"
87 msgstr ""
88
89 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
90 msgstr ""
91
92 msgid "DF Plugin Configuration"
93 msgstr "Cấu hình DF plugin"
94
95 msgid "DNS"
96 msgstr "DNS"
97
98 msgid "DNS Plugin Configuration"
99 msgstr "Cấu hình DNS plugin"
100
101 msgid "Data collection interval"
102 msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"
103
104 msgid "Datasets definition file"
105 msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
106
107 msgid "Destination ip range"
108 msgstr "Điểm đến ip range"
109
110 msgid "Directory for collectd plugins"
111 msgstr "Danh mục cho collectd plugins"
112
113 msgid "Directory for sub-configurations"
114 msgstr "Danh mục cho sub-configurations"
115
116 msgid "Disk Plugin Configuration"
117 msgstr "Cấu hình disk plugin"
118
119 msgid "Disk Space Usage"
120 msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
121
122 msgid "Disk Usage"
123 msgstr "Disk Usage"
124
125 msgid "Display Host »"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Display timespan »"
129 msgstr "Display timespan"
130
131 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
132 msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
133
134 msgid "Email"
135 msgstr "Email"
136
137 msgid "Empty value = monitor all"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Enable this plugin"
141 msgstr "Kích hoạt plugin này"
142
143 msgid "Entropy"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Entropy Plugin Configuration"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Exec"
150 msgstr "Exec"
151
152 msgid "Exec Plugin Configuration"
153 msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
154
155 msgid "Filter class monitoring"
156 msgstr "Filter class monitoring"
157
158 msgid "Firewall"
159 msgstr "Firewall"
160
161 msgid "Flush cache after"
162 msgstr "Flush cache sau khi"
163
164 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
165 msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
166
167 msgid "Gather compression statistics"
168 msgstr ""
169
170 msgid "General plugins"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Graphs"
177 msgstr "Graphs"
178
179 msgid "Group"
180 msgstr ""
181
182 msgid ""
183 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
184 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
185 msgstr ""
186 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
187 "để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"
188
189 msgid ""
190 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
191 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
192 "will be feeded to the the called programs stdin."
193 msgstr ""
194 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh  bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd "
195 "khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
196 "invokation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"
197
198 msgid ""
199 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
200 "are selected."
201 msgstr ""
202 "Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
203 "rules được chọn."
204
205 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
206 msgstr ""
207
208 msgid "Host"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Hostname"
212 msgstr "Tên host"
213
214 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
215 msgstr ""
216
217 msgid "IRQ Plugin Configuration"
218 msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "
219
220 msgid "Ignore source addresses"
221 msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
222
223 msgid "Incoming interface"
224 msgstr "Giao diện đang tới"
225
226 msgid "Interface Plugin Configuration"
227 msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
228
229 msgid "Interfaces"
230 msgstr "Giao diện"
231
232 msgid "Interrupts"
233 msgstr "Cắt ngang"
234
235 msgid "Interval for pings"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Iptables Plugin Configuration"
239 msgstr "cấu hình Iptables Plugin "
240
241 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
242 msgstr ""
243
244 msgid "Listen host"
245 msgstr "Listen host"
246
247 msgid "Listen port"
248 msgstr "Listen port"
249
250 msgid "Listener interfaces"
251 msgstr "Giao diện listener"
252
253 msgid "Load Plugin Configuration"
254 msgstr "Tải cấu hình plugin"
255
256 msgid ""
257 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
258 "average RRAs'"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Maximum allowed connections"
262 msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
263
264 msgid "Memory"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Memory Plugin Configuration"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Monitor all except specified"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Monitor all local listen ports"
274 msgstr "Monitor tất cả local listen port"
275
276 msgid "Monitor all sensors"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Monitor devices"
283 msgstr "Monitor devices"
284
285 msgid "Monitor disks and partitions"
286 msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
287
288 msgid "Monitor filesystem types"
289 msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
290
291 msgid "Monitor hosts"
292 msgstr "Monitor hosts"
293
294 msgid "Monitor interfaces"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Monitor interrupts"
298 msgstr "Monitor interrupts"
299
300 msgid "Monitor local ports"
301 msgstr "Monitor cổng địa phương"
302
303 msgid "Monitor mount points"
304 msgstr "Monitor mount points"
305
306 msgid "Monitor processes"
307 msgstr "Monitor processes"
308
309 msgid "Monitor remote ports"
310 msgstr "Monitor remote ports"
311
312 msgid "Name of the rule"
313 msgstr "Tên của rule"
314
315 msgid "Netlink"
316 msgstr "Netlink"
317
318 msgid "Netlink Plugin Configuration"
319 msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "
320
321 msgid "Network"
322 msgstr "Network"
323
324 msgid "Network Plugin Configuration"
325 msgstr "Cấu hình network plugin"
326
327 msgid "Network plugins"
328 msgstr "Network plugins"
329
330 msgid "Network protocol"
331 msgstr "Network protocol"
332
333 msgid ""
334 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
335 "directory and all its parent directories need to be world readable."
336 msgstr ""
337
338 msgid "Number of threads for data collection"
339 msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
340
341 msgid "OLSRd"
342 msgstr ""
343
344 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Only create average RRAs"
348 msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"
349
350 msgid "OpenVPN"
351 msgstr ""
352
353 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
354 msgstr ""
355
356 msgid "OpenVPN status files"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Options"
360 msgstr "Tùy chọn"
361
362 msgid "Outgoing interface"
363 msgstr "Giao diện ra ngoài"
364
365 msgid "Output plugins"
366 msgstr "Output plugins"
367
368 msgid "Ping"
369 msgstr "Ping"
370
371 msgid "Ping Plugin Configuration"
372 msgstr "Cấu hình Ping plugin"
373
374 msgid "Port"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Processes"
378 msgstr "Quá trình xử lý"
379
380 msgid "Processes Plugin Configuration"
381 msgstr "Cấu hình processes plugin"
382
383 msgid "Processes to monitor separated by space"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Processor"
387 msgstr "Bộ xử lý"
388
389 msgid "Qdisc monitoring"
390 msgstr "Qdisc monitoring"
391
392 msgid "RRD XFiles Factor"
393 msgstr "Yếu tố RRD XFiles"
394
395 msgid "RRD heart beat interval"
396 msgstr "RRD heart beat interval"
397
398 msgid "RRD step interval"
399 msgstr "RRD step interval"
400
401 msgid "RRDTool"
402 msgstr "RRDTool"
403
404 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
405 msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
406
407 msgid "Rows per RRA"
408 msgstr "Rows per RRA"
409
410 msgid "Script"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Seconds"
414 msgstr "Giây"
415
416 msgid "Sensor list"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Sensors"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Sensors Plugin Configuration"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Server host"
426 msgstr "Server host"
427
428 msgid "Server port"
429 msgstr "Server port"
430
431 msgid "Setup"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Shaping class monitoring"
435 msgstr "Shaping class monitoring"
436
437 msgid "Show max values instead of averages"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Socket file"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Socket group"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Socket permissions"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Source ip range"
450 msgstr "Nguồn ip range"
451
452 msgid "Specifies what information to collect about links."
453 msgstr ""
454
455 msgid "Specifies what information to collect about routes."
456 msgstr ""
457
458 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
459 msgstr ""
460
461 msgid "Splash Leases"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Statistics"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Storage directory"
471 msgstr "Thư mục lưu trữ"
472
473 msgid "Storage directory for the csv files"
474 msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"
475
476 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
477 msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"
478
479 msgid "Stored timespans"
480 msgstr "Lưu timspans"
481
482 msgid "System Load"
483 msgstr "System Load"
484
485 msgid "TCP Connections"
486 msgstr "Kết nối TCP"
487
488 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
489 msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "
490
491 msgid "TTL for network packets"
492 msgstr "TTL cho gói mạng"
493
494 msgid "TTL for ping packets"
495 msgstr "TTl cho gói ping"
496
497 msgid "Table"
498 msgstr "Table"
499
500 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
501 msgstr ""
502
503 msgid ""
504 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
505 "plugin of OLSRd."
506 msgstr ""
507
508 msgid ""
509 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
510 "status."
511 msgstr ""
512
513 msgid ""
514 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
515 "connections."
516 msgstr ""
517
518 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
519 msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"
520
521 msgid ""
522 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
523 "processing by external programs."
524 msgstr ""
525 "CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
526 "xử lý bằng các chương trình bên ngoài."
527
528 msgid ""
529 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
530 "devices, mount points or filesystem types."
531 msgstr ""
532 "df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
533 "thiết bị khác,  mount points hoặc những loại filesystem."
534
535 msgid ""
536 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
537 "or whole disks."
538 msgstr ""
539 "Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
540 "phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."
541
542 msgid ""
543 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
544 "selected interfaces."
545 msgstr ""
546 " dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
547 "trên những giao diện được chọn. "
548
549 msgid ""
550 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
551 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
552 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
553 "be used in other ways as well."
554 msgstr ""
555 "Email plugin tạo ra một unix socket mà có thể dùng để truyền thông kê e-mail "
556 "tới một collectd daemon đang chạy. Cái plugin này chủ yếu được dùng với "
557 "Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách  "
558 "khác."
559
560 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
561 msgstr ""
562
563 msgid ""
564 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
565 "external processes when certain threshold values have been reached."
566 msgstr ""
567 "Exec plugin bắt đầu những lệnh bên ngoài để đọc những giá trị từ hoặc tới "
568 "những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
569 "định được tiếp cận "
570
571 msgid ""
572 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
573 msgstr ""
574 "Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
575 "chọn"
576
577 msgid ""
578 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
579 "informations about processed bytes and packets per rule."
580 msgstr ""
581 "iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
582 "thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "
583
584 msgid ""
585 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
586 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
587 msgstr ""
588 "irq plugin sẽ monitor tỉ lệ vấn đề trên giây cho những interrupt được chọn. "
589 "Nếu không có interrupt được chọn thi tất cả các interrupt sẽ được monitor. "
590 "for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
591 "are monitored."
592
593 msgid ""
594 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
595 "and quality."
596 msgstr ""
597
598 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
599 msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"
600
601 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
602 msgstr ""
603
604 msgid ""
605 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
606 "filter-statistics for selected interfaces."
607 msgstr ""
608 "Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
609 "filter-statistics cho những giao diện được chọn"
610
611 msgid ""
612 "The network plugin provides network based communication between different "
613 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
614 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
615 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
616 msgstr ""
617 "Network plugin cung cấp network dựa trên giao tiếp giữa những collectd "
618 "instances khác nhau. Collectd có thể vận hành trên cả 2 chế độ client và "
619 "server. Trong kiểu chế độ client tập hợp ngày tháng địa phương được chuyển "
620 "tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
621 "nhận dữ liệu từ những host khác."
622
623 msgid ""
624 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
625 "the roundtrip time for each host."
626 msgstr ""
627 "ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
628 "gian vận hành qua lại cho từng host"
629
630 msgid ""
631 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
632 "memory usage of selected processes."
633 msgstr ""
634 "Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
635 "usage của từng processes được chọn. "
636
637 msgid ""
638 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
639 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
640 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
641 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
642 msgstr ""
643 "The rrdtool plugin lưu những dữ liệu thu thập trong rrd database files, cơ "
644 "sở của biểu đồ.<br /><br /><strong> Cảnh báo: Đặt sai giá trị sẽ tiêu hao bộ "
645 "nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không "
646 "sử dụng được</strong>"
647
648 msgid ""
649 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
650 "statistics."
651 msgstr ""
652
653 msgid ""
654 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
655 "leases."
656 msgstr ""
657
658 msgid ""
659 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
660 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
661 "render diagram images."
662 msgstr ""
663
664 msgid ""
665 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
666 "selected ports."
667 msgstr ""
668 "Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
669 "chọn."
670
671 msgid ""
672 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
673 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
674 "read, e.g. thermal_zone1 )"
675 msgstr ""
676
677 msgid ""
678 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
679 "collected data from a running collectd instance."
680 msgstr ""
681 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
682 "từ một collectd instance đang vận hành. "
683
684 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
685 msgstr ""
686
687 msgid "Thermal"
688 msgstr ""
689
690 msgid "Thermal Plugin Configuration"
691 msgstr ""
692
693 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
694 msgstr ""
695
696 msgid ""
697 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
698 "connections."
699 msgstr ""
700 "Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"
701
702 msgid ""
703 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
704 msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"
705
706 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
707 msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
708
709 msgid "UPS"
710 msgstr ""
711
712 msgid "UPS Plugin Configuration"
713 msgstr ""
714
715 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
716 msgstr ""
717
718 msgid "UnixSock"
719 msgstr "UnixSock"
720
721 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
722 msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
723
724 msgid "Uptime"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Uptime Plugin Configuration"
728 msgstr ""
729
730 msgid "Use improved naming schema"
731 msgstr ""
732
733 msgid "Used PID file"
734 msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
735
736 msgid "User"
737 msgstr ""
738
739 msgid "Verbose monitoring"
740 msgstr "Verbose monitoring"
741
742 msgid "Wireless"
743 msgstr "Mạng không dây"
744
745 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
746 msgstr ""
747
748 msgid ""
749 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
750 msgstr ""
751
752 msgid "e.g. br-ff"
753 msgstr "e.g. br-ff"
754
755 msgid "e.g. br-lan"
756 msgstr "e.g. br-lan"
757
758 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
759 msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
760
761 msgid "max. 16 chars"
762 msgstr "max. 16 chars"
763
764 msgid "reduces rrd size"
765 msgstr "Giảm rrd size"
766
767 msgid "seconds; multiple separated by space"
768 msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
769
770 msgid "server interfaces"
771 msgstr "giao diện server"
772
773 #~ msgid "Collectd"
774 #~ msgstr "Collectd"
775
776 #~ msgid "System plugins"
777 #~ msgstr "System plugins"
778
779 #~ msgid ""
780 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
781 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
782 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
783 #~ msgstr ""
784 #~ "Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
785 #~ "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
786 #~ "Tool</a> vẽ lại sơ đồ hình ảnh từ dữ liệu thu thập ."
787
788 #~ msgid ""
789 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
790 #~ "noise and quality."
791 #~ msgstr ""
792 #~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
793 #~ "wireless, noise và chất lượng."
794
795 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
796 #~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "