i18n: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / vi / statistics.po
1 #  statistics.pot
2 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16
17 msgid "Action (target)"
18 msgstr "Action (target)"
19
20 msgid "Add command for reading values"
21 msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"
22
23 msgid "Add matching rule"
24 msgstr "Thêm matching rule"
25
26 msgid "Add multiple hosts separated by space."
27 msgstr ""
28
29 msgid "Add notification command"
30 msgstr "Thêm lệnh thông báo"
31
32 msgid "Aggregate number of connected users"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Base Directory"
36 msgstr "Thư mục Cơ sở"
37
38 msgid "Basic monitoring"
39 msgstr "Monitoring căn bản"
40
41 msgid "CPU Plugin Configuration"
42 msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
43
44 msgid "CSV Output"
45 msgstr "CSV Output"
46
47 msgid "CSV Plugin Configuration"
48 msgstr "Cấu hình CSV plugin"
49
50 msgid "Cache collected data for"
51 msgstr "Cache collected data cho"
52
53 msgid "Cache flush interval"
54 msgstr "Cache flush interval"
55
56 msgid "Chain"
57 msgstr "Chain"
58
59 msgid "CollectLinks"
60 msgstr ""
61
62 msgid "CollectRoutes"
63 msgstr ""
64
65 msgid "CollectTopology"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Collectd Settings"
69 msgstr "Những cài đặt collectd"
70
71 msgid ""
72 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
73 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
74 "collectd daemon."
75 msgstr ""
76 "Collectd là một daemon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các "
77 "plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho "
78 "cai collectd daemon. "
79
80 msgid "Conntrack"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
84 msgstr ""
85
86 msgid "DF Plugin Configuration"
87 msgstr "Cấu hình DF plugin"
88
89 msgid "DNS"
90 msgstr "DNS"
91
92 msgid "DNS Plugin Configuration"
93 msgstr "Cấu hình DNS plugin"
94
95 msgid "Data collection interval"
96 msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"
97
98 msgid "Datasets definition file"
99 msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
100
101 msgid "Destination ip range"
102 msgstr "Điểm đến ip range"
103
104 msgid "Directory for collectd plugins"
105 msgstr "Danh mục cho collectd plugins"
106
107 msgid "Directory for sub-configurations"
108 msgstr "Danh mục cho sub-configurations"
109
110 msgid "Disk Plugin Configuration"
111 msgstr "Cấu hình disk plugin"
112
113 msgid "Disk Space Usage"
114 msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
115
116 msgid "Disk Usage"
117 msgstr "Disk Usage"
118
119 msgid "Display Host »"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Display timespan »"
123 msgstr "Display timespan"
124
125 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
126 msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
127
128 msgid "Email"
129 msgstr "Email"
130
131 msgid "Enable this plugin"
132 msgstr "Kích hoạt plugin này"
133
134 msgid "Entropy"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Entropy Plugin Configuration"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Exec"
141 msgstr "Exec"
142
143 msgid "Exec Plugin Configuration"
144 msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
145
146 msgid "Filter class monitoring"
147 msgstr "Filter class monitoring"
148
149 msgid "Firewall"
150 msgstr "Firewall"
151
152 msgid "Flush cache after"
153 msgstr "Flush cache sau khi"
154
155 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
156 msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
157
158 msgid "Gather compression statistics"
159 msgstr ""
160
161 msgid "General plugins"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Graphs"
168 msgstr "Graphs"
169
170 msgid "Group"
171 msgstr ""
172
173 msgid ""
174 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
175 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
176 msgstr ""
177 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
178 "để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"
179
180 msgid ""
181 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
182 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
183 "will be feeded to the the called programs stdin."
184 msgstr ""
185 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh  bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd "
186 "khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
187 "invokation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"
188
189 msgid ""
190 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
191 "are selected."
192 msgstr ""
193 "Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
194 "rules được chọn."
195
196 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
197 msgstr ""
198
199 msgid "Host"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Hostname"
203 msgstr "Tên host"
204
205 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
206 msgstr ""
207
208 msgid "IRQ Plugin Configuration"
209 msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "
210
211 msgid "Ignore source addresses"
212 msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
213
214 msgid "Incoming interface"
215 msgstr "Giao diện đang tới"
216
217 msgid "Interface Plugin Configuration"
218 msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
219
220 msgid "Interfaces"
221 msgstr "Giao diện"
222
223 msgid "Interrupts"
224 msgstr "Cắt ngang"
225
226 msgid "Interval for pings"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Iptables Plugin Configuration"
230 msgstr "cấu hình Iptables Plugin "
231
232 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Listen host"
236 msgstr "Listen host"
237
238 msgid "Listen port"
239 msgstr "Listen port"
240
241 msgid "Listener interfaces"
242 msgstr "Giao diện listener"
243
244 msgid "Load Plugin Configuration"
245 msgstr "Tải cấu hình plugin"
246
247 msgid "Maximum allowed connections"
248 msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
249
250 msgid "Memory"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Memory Plugin Configuration"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Monitor all except specified"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Monitor all local listen ports"
260 msgstr "Monitor tất cả local listen port"
261
262 msgid "Monitor all sensors"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Monitor devices"
266 msgstr "Monitor devices"
267
268 msgid "Monitor disks and partitions"
269 msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
270
271 msgid "Monitor filesystem types"
272 msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
273
274 msgid "Monitor hosts"
275 msgstr "Monitor hosts"
276
277 msgid "Monitor interfaces"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Monitor interrupts"
281 msgstr "Monitor interrupts"
282
283 msgid "Monitor local ports"
284 msgstr "Monitor cổng địa phương"
285
286 msgid "Monitor mount points"
287 msgstr "Monitor mount points"
288
289 msgid "Monitor processes"
290 msgstr "Monitor processes"
291
292 msgid "Monitor remote ports"
293 msgstr "Monitor remote ports"
294
295 msgid "Name of the rule"
296 msgstr "Tên của rule"
297
298 msgid "Netlink"
299 msgstr "Netlink"
300
301 msgid "Netlink Plugin Configuration"
302 msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "
303
304 msgid "Network"
305 msgstr "Network"
306
307 msgid "Network Plugin Configuration"
308 msgstr "Cấu hình network plugin"
309
310 msgid "Network plugins"
311 msgstr "Network plugins"
312
313 msgid "Network protocol"
314 msgstr "Network protocol"
315
316 msgid "Number of threads for data collection"
317 msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
318
319 msgid "OLSRd"
320 msgstr ""
321
322 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Only create average RRAs"
326 msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"
327
328 msgid "OpenVPN"
329 msgstr ""
330
331 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
332 msgstr ""
333
334 msgid "OpenVPN status files"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Options"
338 msgstr "Tùy chọn"
339
340 msgid "Outgoing interface"
341 msgstr "Giao diện ra ngoài"
342
343 msgid "Output plugins"
344 msgstr "Output plugins"
345
346 msgid "Ping"
347 msgstr "Ping"
348
349 msgid "Ping Plugin Configuration"
350 msgstr "Cấu hình Ping plugin"
351
352 msgid "Port"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Processes"
356 msgstr "Quá trình xử lý"
357
358 msgid "Processes Plugin Configuration"
359 msgstr "Cấu hình processes plugin"
360
361 msgid "Processes to monitor separated by space"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Processor"
365 msgstr "Bộ xử lý"
366
367 msgid "Qdisc monitoring"
368 msgstr "Qdisc monitoring"
369
370 msgid "RRD XFiles Factor"
371 msgstr "Yếu tố RRD XFiles"
372
373 msgid "RRD heart beat interval"
374 msgstr "RRD heart beat interval"
375
376 msgid "RRD step interval"
377 msgstr "RRD step interval"
378
379 msgid "RRDTool"
380 msgstr "RRDTool"
381
382 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
383 msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
384
385 msgid "Rows per RRA"
386 msgstr "Rows per RRA"
387
388 msgid "Script"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Seconds"
392 msgstr "Giây"
393
394 msgid "Sensor list"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Sensors"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Sensors Plugin Configuration"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Server host"
404 msgstr "Server host"
405
406 msgid "Server port"
407 msgstr "Server port"
408
409 msgid "Setup"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Shaping class monitoring"
413 msgstr "Shaping class monitoring"
414
415 msgid "Socket file"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Socket group"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Socket permissions"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Source ip range"
425 msgstr "Nguồn ip range"
426
427 msgid "Specifies what information to collect about links."
428 msgstr ""
429
430 msgid "Specifies what information to collect about routes."
431 msgstr ""
432
433 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
434 msgstr ""
435
436 msgid "Splash Leases"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Statistics"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Storage directory"
446 msgstr "Thư mục lưu trữ"
447
448 msgid "Storage directory for the csv files"
449 msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"
450
451 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
452 msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"
453
454 msgid "Stored timespans"
455 msgstr "Lưu timspans"
456
457 msgid "System Load"
458 msgstr "System Load"
459
460 msgid "TCP Connections"
461 msgstr "Kết nối TCP"
462
463 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
464 msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "
465
466 msgid "TTL for network packets"
467 msgstr "TTL cho gói mạng"
468
469 msgid "TTL for ping packets"
470 msgstr "TTl cho gói ping"
471
472 msgid "Table"
473 msgstr "Table"
474
475 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
476 msgstr ""
477
478 msgid ""
479 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
480 "plugin of OLSRd."
481 msgstr ""
482
483 msgid ""
484 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
485 "status."
486 msgstr ""
487
488 msgid ""
489 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
490 "connections."
491 msgstr ""
492
493 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
494 msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"
495
496 msgid ""
497 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
498 "processing by external programs."
499 msgstr ""
500 "CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
501 "xử lý bằng các chương trình bên ngoài."
502
503 msgid ""
504 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
505 "devices, mount points or filesystem types."
506 msgstr ""
507 "df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
508 "thiết bị khác,  mount points hoặc những loại filesystem."
509
510 msgid ""
511 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
512 "or whole disks."
513 msgstr ""
514 "Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
515 "phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."
516
517 msgid ""
518 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
519 "selected interfaces."
520 msgstr ""
521 " dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
522 "trên những giao diện được chọn. "
523
524 msgid ""
525 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
526 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
527 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
528 "be used in other ways as well."
529 msgstr ""
530 "Email plugin tạo ra một unix socket mà có thể dùng để truyền thông kê e-mail "
531 "tới một collectd daemon đang chạy. Cái plugin này chủ yếu được dùng với "
532 "Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách  "
533 "khác."
534
535 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
536 msgstr ""
537
538 msgid ""
539 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
540 "external processes when certain threshold values have been reached."
541 msgstr ""
542 "Exec plugin bắt đầu những lệnh bên ngoài để đọc những giá trị từ hoặc tới "
543 "những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
544 "định được tiếp cận "
545
546 msgid ""
547 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
548 msgstr ""
549 "Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
550 "chọn"
551
552 msgid ""
553 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
554 "informations about processed bytes and packets per rule."
555 msgstr ""
556 "iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
557 "thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "
558
559 msgid ""
560 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
561 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
562 msgstr ""
563 "irq plugin sẽ monitor tỉ lệ vấn đề trên giây cho những interrupt được chọn. "
564 "Nếu không có interrupt được chọn thi tất cả các interrupt sẽ được monitor. "
565 "for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
566 "are monitored."
567
568 msgid ""
569 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
570 "and quality."
571 msgstr ""
572
573 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
574 msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"
575
576 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
577 msgstr ""
578
579 msgid ""
580 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
581 "filter-statistics for selected interfaces."
582 msgstr ""
583 "Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
584 "filter-statistics cho những giao diện được chọn"
585
586 msgid ""
587 "The network plugin provides network based communication between different "
588 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
589 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
590 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
591 msgstr ""
592 "Network plugin cung cấp network dựa trên giao tiếp giữa những collectd "
593 "instances khác nhau. Collectd có thể vận hành trên cả 2 chế độ client và "
594 "server. Trong kiểu chế độ client tập hợp ngày tháng địa phương được chuyển "
595 "tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
596 "nhận dữ liệu từ những host khác."
597
598 msgid ""
599 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
600 "the roundtrip time for each host."
601 msgstr ""
602 "ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
603 "gian vận hành qua lại cho từng host"
604
605 msgid ""
606 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
607 "memory usage of selected processes."
608 msgstr ""
609 "Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
610 "usage của từng processes được chọn. "
611
612 msgid ""
613 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
614 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
615 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
616 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
617 msgstr ""
618 "The rrdtool plugin lưu những dữ liệu thu thập trong rrd database files, cơ "
619 "sở của biểu đồ.<br /><br /><strong> Cảnh báo: Đặt sai giá trị sẽ tiêu hao bộ "
620 "nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không "
621 "sử dụng được</strong>"
622
623 msgid ""
624 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
625 "statistics."
626 msgstr ""
627
628 msgid ""
629 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
630 "leases."
631 msgstr ""
632
633 msgid ""
634 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
635 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
636 "render diagram images."
637 msgstr ""
638
639 msgid ""
640 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
641 "selected ports."
642 msgstr ""
643 "Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
644 "chọn."
645
646 msgid ""
647 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
648 "collected data from a running collectd instance."
649 msgstr ""
650 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
651 "từ một collectd instance đang vận hành. "
652
653 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
654 msgstr ""
655
656 msgid ""
657 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
658 "connections."
659 msgstr ""
660 "Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"
661
662 msgid ""
663 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
664 msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"
665
666 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
667 msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
668
669 msgid "UPS"
670 msgstr ""
671
672 msgid "UPS Plugin Configuration"
673 msgstr ""
674
675 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
676 msgstr ""
677
678 msgid "UnixSock"
679 msgstr "UnixSock"
680
681 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
682 msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
683
684 msgid "Uptime"
685 msgstr ""
686
687 msgid "Uptime Plugin Configuration"
688 msgstr ""
689
690 msgid "Use improved naming schema"
691 msgstr ""
692
693 msgid "Used PID file"
694 msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
695
696 msgid "User"
697 msgstr ""
698
699 msgid "Verbose monitoring"
700 msgstr "Verbose monitoring"
701
702 msgid "Wireless"
703 msgstr "Mạng không dây"
704
705 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
706 msgstr ""
707
708 msgid ""
709 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
710 msgstr ""
711
712 msgid "e.g. br-ff"
713 msgstr "e.g. br-ff"
714
715 msgid "e.g. br-lan"
716 msgstr "e.g. br-lan"
717
718 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
719 msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
720
721 msgid "max. 16 chars"
722 msgstr "max. 16 chars"
723
724 msgid "reduces rrd size"
725 msgstr "Giảm rrd size"
726
727 msgid "seconds; multiple separated by space"
728 msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
729
730 msgid "server interfaces"
731 msgstr "giao diện server"
732
733 #~ msgid "Collectd"
734 #~ msgstr "Collectd"
735
736 #~ msgid "System plugins"
737 #~ msgstr "System plugins"
738
739 #~ msgid ""
740 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
741 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
742 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
743 #~ msgstr ""
744 #~ "Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
745 #~ "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
746 #~ "Tool</a> vẽ lại sơ đồ hình ảnh từ dữ liệu thu thập ."
747
748 #~ msgid ""
749 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
750 #~ "noise and quality."
751 #~ msgstr ""
752 #~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
753 #~ "wireless, noise và chất lượng."
754
755 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
756 #~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "