Merge pull request #983 from stangri/luci-app-vpnbypass_makefileFix
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / no / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
4 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
7 msgid "Action (target)"
8 msgstr "Handling (mål)"
9
10 msgid "Add command for reading values"
11 msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
12
13 msgid "Add matching rule"
14 msgstr "Legg til matchende regel"
15
16 msgid "Add multiple hosts separated by space."
17 msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."
18
19 msgid "Add notification command"
20 msgstr "Legg til varsling kommando"
21
22 msgid "Aggregate number of connected users"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Base Directory"
26 msgstr "Hoved Katalog"
27
28 msgid "Basic monitoring"
29 msgstr "Enkel overvåking"
30
31 msgid "CPU Frequency"
32 msgstr ""
33
34 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
35 msgstr ""
36
37 msgid "CPU Plugin Configuration"
38 msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
39
40 msgid "CSV Output"
41 msgstr "CSV Utdata"
42
43 msgid "CSV Plugin Configuration"
44 msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
45
46 msgid "Cache collected data for"
47 msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
48
49 msgid "Cache flush interval"
50 msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
51
52 msgid "Chain"
53 msgstr "Lenke"
54
55 msgid "CollectLinks"
56 msgstr ""
57
58 msgid "CollectRoutes"
59 msgstr ""
60
61 msgid "CollectTopology"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Collectd Settings"
65 msgstr "Collectd Innstillinger"
66
67 msgid ""
68 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
69 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
70 "collectd daemon."
71 msgstr ""
72 "Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
73 "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
74 "collectd daemon."
75
76 msgid "Conntrack"
77 msgstr ""
78
79 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
80 msgstr ""
81
82 msgid "DF Plugin Configuration"
83 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
84
85 msgid "DNS"
86 msgstr "DNS"
87
88 msgid "DNS Plugin Configuration"
89 msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
90
91 msgid "Data collection interval"
92 msgstr "Datainnsamling intervall"
93
94 msgid "Datasets definition file"
95 msgstr "Datasett definisjonsfil"
96
97 msgid "Destination ip range"
98 msgstr "Destinasjon ip område"
99
100 msgid "Directory for collectd plugins"
101 msgstr "Katalog for collectd plugins"
102
103 msgid "Directory for sub-configurations"
104 msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
105
106 msgid "Disk Plugin Configuration"
107 msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
108
109 msgid "Disk Space Usage"
110 msgstr "Disk Forbruk"
111
112 msgid "Disk Usage"
113 msgstr "Disk Anvendelse"
114
115 msgid "Display Host »"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Display timespan »"
119 msgstr "Vis tidsperiode »"
120
121 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
122 msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
123
124 msgid "Email"
125 msgstr "Epost"
126
127 msgid "Empty value = monitor all"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Enable this plugin"
131 msgstr "Aktiver denne plugin"
132
133 msgid "Entropy"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Entropy Plugin Configuration"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Exec"
140 msgstr "Program"
141
142 msgid "Exec Plugin Configuration"
143 msgstr "Program plugin konfigurasjon"
144
145 msgid "Filter class monitoring"
146 msgstr "Filter class overvåking"
147
148 msgid "Firewall"
149 msgstr "Brannmur"
150
151 msgid "Flush cache after"
152 msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
153
154 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
155 msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
156
157 msgid "Gather compression statistics"
158 msgstr ""
159
160 msgid "General plugins"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Graphs"
167 msgstr "Grafer"
168
169 msgid "Group"
170 msgstr ""
171
172 msgid ""
173 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
174 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
175 msgstr ""
176 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
177 "lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
178
179 msgid ""
180 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
181 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
182 "will be feeded to the the called programs stdin."
183 msgstr ""
184 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
185 "visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
186 "overført til det påkallede programs stdin."
187
188 msgid ""
189 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
190 "are selected."
191 msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
192
193 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
194 msgstr ""
195
196 msgid "Host"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Hostname"
200 msgstr "Vertsnavn"
201
202 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
203 msgstr ""
204
205 msgid "IRQ Plugin Configuration"
206 msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
207
208 msgid "Ignore source addresses"
209 msgstr "Ignorer kilde adresser"
210
211 msgid "Incoming interface"
212 msgstr "Innkommende grensesnitt"
213
214 msgid "Interface Plugin Configuration"
215 msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
216
217 msgid "Interfaces"
218 msgstr "Grensesnitt"
219
220 msgid "Interrupts"
221 msgstr "Avbrudd"
222
223 msgid "Interval for pings"
224 msgstr "Intervall ping"
225
226 msgid "Iptables Plugin Configuration"
227 msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
228
229 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
230 msgstr ""
231
232 msgid "Listen host"
233 msgstr "Lyttende vert"
234
235 msgid "Listen port"
236 msgstr "Lyttende port"
237
238 msgid "Listener interfaces"
239 msgstr "Lyttende grensesnitt"
240
241 msgid "Load Plugin Configuration"
242 msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
243
244 msgid ""
245 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
246 "average RRAs'"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Maximum allowed connections"
250 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
251
252 msgid "Memory"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Memory Plugin Configuration"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Monitor all except specified"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Monitor all local listen ports"
262 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
263
264 msgid "Monitor all sensors"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Monitor devices"
271 msgstr "Overvåk enheter"
272
273 msgid "Monitor disks and partitions"
274 msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
275
276 msgid "Monitor filesystem types"
277 msgstr "Overvåk filsystem typer"
278
279 msgid "Monitor hosts"
280 msgstr "Overvåk verter"
281
282 msgid "Monitor interfaces"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Monitor interrupts"
286 msgstr "Overvåk avbrudd"
287
288 msgid "Monitor local ports"
289 msgstr "Overvåk lokale porter"
290
291 msgid "Monitor mount points"
292 msgstr "Overvåk monterings punkter"
293
294 msgid "Monitor processes"
295 msgstr "Overvåk prosesser"
296
297 msgid "Monitor remote ports"
298 msgstr "Overvåk eksterne porter"
299
300 msgid "Name of the rule"
301 msgstr "Navnet på regelen"
302
303 msgid "Netlink"
304 msgstr "Nettlink"
305
306 msgid "Netlink Plugin Configuration"
307 msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
308
309 msgid "Network"
310 msgstr "Nettverk"
311
312 msgid "Network Plugin Configuration"
313 msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
314
315 msgid "Network plugins"
316 msgstr "Nettverks plugin"
317
318 msgid "Network protocol"
319 msgstr "Nettverks protokoll"
320
321 msgid ""
322 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
323 "directory and all its parent directories need to be world readable."
324 msgstr ""
325
326 msgid "Number of threads for data collection"
327 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
328
329 msgid "OLSRd"
330 msgstr ""
331
332 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Only create average RRAs"
336 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
337
338 msgid "OpenVPN"
339 msgstr ""
340
341 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
342 msgstr ""
343
344 msgid "OpenVPN status files"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Options"
348 msgstr "Alternativer"
349
350 msgid "Outgoing interface"
351 msgstr "Utgående grensesnitt"
352
353 msgid "Output plugins"
354 msgstr "Utdata Plugin"
355
356 msgid "Ping"
357 msgstr "Ping"
358
359 msgid "Ping Plugin Configuration"
360 msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
361
362 msgid "Port"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Processes"
366 msgstr "Prosesser"
367
368 msgid "Processes Plugin Configuration"
369 msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
370
371 msgid "Processes to monitor separated by space"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Processor"
375 msgstr "Prosessor"
376
377 msgid "Qdisc monitoring"
378 msgstr "Qdisc overvåking"
379
380 msgid "RRD XFiles Factor"
381 msgstr "RRD XFiles Faktor"
382
383 msgid "RRD heart beat interval"
384 msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall"
385
386 msgid "RRD step interval"
387 msgstr "RRD steg intervall"
388
389 msgid "RRDTool"
390 msgstr "RRDTool"
391
392 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
393 msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
394
395 msgid "Rows per RRA"
396 msgstr "Rader per RRA"
397
398 msgid "Script"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Seconds"
402 msgstr "Sekunder"
403
404 msgid "Sensor list"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Sensors"
408 msgstr ""
409
410 msgid "Sensors Plugin Configuration"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Server host"
414 msgstr "Server vert"
415
416 msgid "Server port"
417 msgstr "Server port"
418
419 msgid "Setup"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Shaping class monitoring"
423 msgstr "Shaping class overvåking"
424
425 msgid "Show max values instead of averages"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Socket file"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Socket group"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Socket permissions"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Source ip range"
438 msgstr "Kilde ip område"
439
440 msgid "Specifies what information to collect about links."
441 msgstr ""
442
443 msgid "Specifies what information to collect about routes."
444 msgstr ""
445
446 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
447 msgstr ""
448
449 msgid "Splash Leases"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Statistics"
456 msgstr "Statistikk"
457
458 msgid "Storage directory"
459 msgstr "Lagrings katalog"
460
461 msgid "Storage directory for the csv files"
462 msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
463
464 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
465 msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
466
467 msgid "Stored timespans"
468 msgstr "Lagrede tidsperioder"
469
470 msgid "System Load"
471 msgstr "System Belastning"
472
473 msgid "TCP Connections"
474 msgstr "TCP Forbindelser"
475
476 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
477 msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
478
479 msgid "TTL for network packets"
480 msgstr "TTL for nettverkspakker"
481
482 msgid "TTL for ping packets"
483 msgstr "TTL for ping pakker"
484
485 msgid "Table"
486 msgstr "Tabell"
487
488 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
489 msgstr ""
490
491 msgid ""
492 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
493 "plugin of OLSRd."
494 msgstr ""
495
496 msgid ""
497 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
498 "status."
499 msgstr ""
500
501 msgid ""
502 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
503 "connections."
504 msgstr ""
505
506 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
507 msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
508
509 msgid ""
510 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
511 "processing by external programs."
512 msgstr ""
513 "CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
514 "av eksterne programmer."
515
516 msgid ""
517 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
518 "devices, mount points or filesystem types."
519 msgstr ""
520 "DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
521 "punkter eller filsystem typer."
522
523 msgid ""
524 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
525 "or whole disks."
526 msgstr ""
527 "Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
528 "hele disker."
529
530 msgid ""
531 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
532 "selected interfaces."
533 msgstr ""
534 "DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
535 "grensesnitt."
536
537 msgid ""
538 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
539 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
540 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
541 "be used in other ways as well."
542 msgstr ""
543 "E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
544 "statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
545 "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
546 "brukes på andre måter."
547
548 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
549 msgstr ""
550
551 msgid ""
552 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
553 "external processes when certain threshold values have been reached."
554 msgstr ""
555 "Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
556 "for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
557
558 msgid ""
559 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
560 msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
561
562 msgid ""
563 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
564 "informations about processed bytes and packets per rule."
565 msgstr ""
566 "Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
567 "bearbeidet data per regel."
568
569 msgid ""
570 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
571 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
572 msgstr ""
573 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
574 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
575
576 msgid ""
577 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
578 "and quality."
579 msgstr ""
580
581 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
582 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
583
584 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
585 msgstr ""
586
587 msgid ""
588 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
589 "filter-statistics for selected interfaces."
590 msgstr ""
591 "Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
592 "statistikk for utvalgte grensesnitt."
593
594 msgid ""
595 "The network plugin provides network based communication between different "
596 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
597 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
598 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
599 msgstr ""
600 "Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
601 "forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
602 "klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
603 "server modus mottar enheten data fra andre klienter."
604
605 msgid ""
606 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
607 "the roundtrip time for each host."
608 msgstr ""
609 "Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
610 "rundtur tar for hver vert."
611
612 msgid ""
613 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
614 "memory usage of selected processes."
615 msgstr ""
616 "Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
617 "for utvalgte prosesser."
618
619 msgid ""
620 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
621 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
622 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
623 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
624 msgstr ""
625 "RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
626 "for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
627 "vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
628 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
629
630 msgid ""
631 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
632 "statistics."
633 msgstr ""
634
635 msgid ""
636 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
637 "leases."
638 msgstr ""
639
640 msgid ""
641 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
642 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
643 "render diagram images."
644 msgstr ""
645
646 msgid ""
647 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
648 "selected ports."
649 msgstr ""
650 "Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
651 "porter."
652
653 msgid ""
654 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
655 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
656 "read, e.g. thermal_zone1 )"
657 msgstr ""
658
659 msgid ""
660 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
661 "collected data from a running collectd instance."
662 msgstr ""
663 "Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
664 "data fra collectd prosess."
665
666 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
667 msgstr ""
668
669 msgid "Thermal"
670 msgstr ""
671
672 msgid "Thermal Plugin Configuration"
673 msgstr ""
674
675 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
676 msgstr ""
677
678 msgid ""
679 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
680 "connections."
681 msgstr ""
682 "Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
683 "innkommende tilkoblinger."
684
685 msgid ""
686 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
687 msgstr ""
688 "Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
689 "sendt til."
690
691 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
692 msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
693
694 msgid "UPS"
695 msgstr ""
696
697 msgid "UPS Plugin Configuration"
698 msgstr ""
699
700 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
701 msgstr ""
702
703 msgid "UnixSock"
704 msgstr "UnixSock"
705
706 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
707 msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
708
709 msgid "Uptime"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Uptime Plugin Configuration"
713 msgstr ""
714
715 msgid "Use improved naming schema"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Used PID file"
719 msgstr "Brukt PID fil"
720
721 msgid "User"
722 msgstr ""
723
724 msgid "Verbose monitoring"
725 msgstr "Detaljert overvåking"
726
727 msgid "Wireless"
728 msgstr "Trådløs"
729
730 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
731 msgstr ""
732
733 msgid ""
734 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
735 msgstr ""
736
737 msgid "e.g. br-ff"
738 msgstr "f.eks. br-ff"
739
740 msgid "e.g. br-lan"
741 msgstr "f.eks. br-lan"
742
743 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
744 msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
745
746 msgid "max. 16 chars"
747 msgstr "maks. 16 tegn"
748
749 msgid "reduces rrd size"
750 msgstr "reduserer RRD størrelse"
751
752 msgid "seconds; multiple separated by space"
753 msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
754
755 msgid "server interfaces"
756 msgstr "Server grensesnitt"
757
758 #~ msgid "Collectd"
759 #~ msgstr "Collectd"
760
761 #~ msgid "System plugins"
762 #~ msgstr "System plugins"
763
764 #~ msgid ""
765 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
766 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
767 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
768 #~ msgstr ""
769 #~ "Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
770 #~ "\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
771 #~ "Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."
772
773 #~ msgid "Installed network plugins:"
774 #~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
775
776 #~ msgid "Installed output plugins:"
777 #~ msgstr "Installerte utdata plugin:"
778
779 #~ msgid ""
780 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
781 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
782 #~ msgstr ""
783 #~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp "
784 #~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
785
786 #~ msgid ""
787 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
788 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
789 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
790 #~ "to other collectd instances."
791 #~ msgstr ""
792 #~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
793 #~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre "
794 #~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til "
795 #~ "andre collectd forekomster."
796
797 #~ msgid ""
798 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
799 #~ "on the device.:"
800 #~ msgstr ""
801 #~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
802
803 #~ msgid ""
804 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
805 #~ "noise and quality."
806 #~ msgstr ""
807 #~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og "
808 #~ "kvalitet."
809
810 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
811 #~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"