82492727c99af434cb1b8b315fd8a5c879a4821a
[project/luci.git] / applications / luci-app-qos / po / vi / qos.po
1 #  qos.pot
2 #  generated from ./applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 03:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #, fuzzy
17 msgid "Calculate overhead"
18 msgstr "Tính toán tổng quát"
19
20 #, fuzzy
21 msgid "Classification Rules"
22 msgstr "Phân loại"
23
24 #, fuzzy
25 msgid "Classification group"
26 msgstr "Phân loại"
27
28 msgid "Comment"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Destination host"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Download speed (kbit/s)"
35 msgstr ""
36
37 msgid "Enable"
38 msgstr ""
39
40 #, fuzzy
41 msgid "Half-duplex"
42 msgstr "Half-Duplex"
43
44 msgid "Interfaces"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Number of bytes"
48 msgstr ""
49
50 #, fuzzy
51 msgid "Ports"
52 msgstr "Ưu tiên"
53
54 msgid "Protocol"
55 msgstr ""
56
57 msgid "QoS"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Quality of Service"
61 msgstr "Chất lượng dịch vụ "
62
63 msgid "Service"
64 msgstr ""
65
66 #, fuzzy
67 msgid "Source host"
68 msgstr "Địa chỉ nguồn"
69
70 #, fuzzy
71 msgid "Target"
72 msgstr "Địa chỉ mục tiêu"
73
74 msgid "Upload speed (kbit/s)"
75 msgstr ""
76
77 #, fuzzy
78 msgid ""
79 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
80 "network traffic selected by addresses, ports or services."
81 msgstr ""
82 "Với QoS, bạn có thể ưu tiên cho mạng lưới giao thông được chọn bởi địa chỉ, "
83 "cổng hay dịch vụ."
84
85 msgid "all"
86 msgstr ""
87
88 msgid "default"
89 msgstr ""
90
91 msgid "express"
92 msgstr "cấp tốc"
93
94 msgid "low"
95 msgstr "thấp"
96
97 msgid "normal"
98 msgstr "bình thường"
99
100 msgid "priority"
101 msgstr "ưu tiên"
102
103 #~ msgid "Downlink"
104 #~ msgstr "Downlink"
105
106 #~ msgid "Uplink"
107 #~ msgstr "Uplink"
108
109 #~ msgid "Prioritization"
110 #~ msgstr "Quá trình ưu tiên"
111
112 #~ msgid "source network / source host"
113 #~ msgstr "nguồn mạng/ nguồn host"
114
115 #~ msgid "target network / target host"
116 #~ msgstr "Mục tiêu mạng/ mục tiêu host"
117
118 #~ msgid "portrange"
119 #~ msgstr "portrange"
120
121 #~ msgid "Bytes sent"
122 #~ msgstr "Bytes đã gửi"