1f9d691d046a419c9ffc5400164e0c318878a194
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / hu / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:06+0200\n"
5 "Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: hu\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "%s"
15 msgstr "%s"
16
17 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
18 msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'"
19
20 msgid "Accept options pushed from server"
21 msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás"
22
23 msgid "Add"
24 msgstr "Hozzáadás"
25
26 msgid "Add route after establishing connection"
27 msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után"
28
29 msgid "Additional authentication over TLS"
30 msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
31
32 msgid "Allow client-to-client traffic"
33 msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése"
34
35 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
36 msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
37
38 msgid "Allow only one session"
39 msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése"
40
41 msgid "Allow remote to change its IP or port"
42 msgstr "A távoli gép IP címének vagy portjának megváltozatásának engedélyezése"
43
44 msgid "Allowed maximum of connected clients"
45 msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma"
46
47 msgid "Allowed maximum of internal"
48 msgstr "Belső kapcsolatok maximális száma"
49
50 msgid "Allowed maximum of new connections"
51 msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma"
52
53 msgid "Append log to file"
54 msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
55
56 msgid "Authenticate using username/password"
57 msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával"
58
59 msgid "Automatically redirect default route"
60 msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
61
62 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
63 msgstr ""
64 "Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok "
65 "aktuális állapota"
66
67 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
68 msgstr "A TUN/TAP interfész lezárása előtt futtatandó shell script."
69
70 msgid "Certificate authority"
71 msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
72
73 msgid "Change process priority"
74 msgstr "Folyamat prioritásának módosítása"
75
76 msgid "Change to directory before initialization"
77 msgstr "Váltás a könyvtárra inicializáslás előtt"
78
79 msgid "Check peer certificate against a CRL"
80 msgstr "Kliens tanúsítvány összevetése a tiltólistával."
81
82 msgid "Chroot to directory after initialization"
83 msgstr "Gyökérkönyvtár váltás inicializáció után"
84
85 msgid "Client is disabled"
86 msgstr "Ügyfél letiltva"
87
88 msgid "Configuration category"
89 msgstr "Beállítások / Visszavonás"
90
91 msgid "Configure client mode"
92 msgstr "Ügyfél mód beállítása"
93
94 msgid "Configure server bridge"
95 msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
96
97 msgid "Configure server mode"
98 msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
99
100 msgid "Connect through Socks5 proxy"
101 msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül"
102
103 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
104 msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
105
106 msgid "Connection retry interval"
107 msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz"
108
109 msgid "Daemonize after initialization"
110 msgstr "Váltás démon módba inicializálás után"
111
112 msgid "Delay n seconds after connection"
113 msgstr "Kapcsolat felépítés után 'n' másodperc késleltetés"
114
115 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Diffie Hellman parameters"
119 msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
120
121 msgid "Directory for custom client config files"
122 msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
123
124 msgid "Disable Paging"
125 msgstr "Lapozás letiltása"
126
127 msgid "Disable cipher initialisation vector"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Disable options consistency check"
131 msgstr ""
132
133 msgid "Disable replay protection"
134 msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
135
136 msgid "Do not bind to local address and port"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Don't actually execute ifconfig"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Don't add routes automatically"
143 msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan "
144
145 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Don't inherit global push options"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Don't log timestamps"
152 msgstr "Időbélyegeket ne naplózza"
153
154 msgid "Don't pull routes automatically"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Don't re-read key on restart"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Don't require client certificate"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
164 msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
165
166 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Echo parameters to log"
170 msgstr "A paramétereket írja a naplóba"
171
172 msgid "Empirically measure MTU"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
176 msgstr "OpenSSL hardveres titkosítás engedélyezése"
177
178 msgid "Enable Path MTU discovery"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Enable TLS and assume client role"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Enable TLS and assume server role"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Enabled"
197 msgstr "Engedélyezve"
198
199 msgid "Encryption cipher for packets"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Execute shell command on remote ip change"
206 msgstr ""
207
208 msgid ""
209 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
210 "untrusted"
211 msgstr ""
212
213 msgid ""
214 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
215 "added to OpenVPN's internal routing table"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
222 msgstr ""
223
224 msgid "HMAC authentication for packets"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Handling of authentication failures"
228 msgstr ""
229
230 msgid ""
231 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
232 "server mode configurations"
233 msgstr ""
234
235 msgid "If hostname resolve fails, retry"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Instance \"%s\""
239 msgstr ""
240
241 msgid "Invalid"
242 msgstr "Érvénytelen"
243
244 msgid "Keep local IP address on restart"
245 msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor"
246
247 msgid "Keep remote IP address on restart"
248 msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor"
249
250 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
251 msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor"
252
253 msgid "Key transition window"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Limit repeated log messages"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Local certificate"
260 msgstr "Helyi tanúsítvány"
261
262 msgid "Local host name or ip address"
263 msgstr "Helyi gép név vagy IP cím"
264
265 msgid "Local private key"
266 msgstr "Helyi privát kulcs"
267
268 msgid "Major mode"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Make tun device IPv6 capable"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
275 msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
276
277 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
278 msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma"
279
280 msgid "Number of lines for log file history"
281 msgstr "Naplófájl történet sorainak száma"
282
283 msgid "Only accept connections from given X509 name"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
287 msgstr ""
288
289 msgid "OpenVPN"
290 msgstr "OpenVPN"
291
292 msgid "OpenVPN instances"
293 msgstr "OpenVPN példányok"
294
295 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Overview"
302 msgstr "Áttekintés"
303
304 msgid "PKCS#12 file containing keys"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Pass environment variables to script"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Persist replay-protection state"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Port"
323 msgstr "Port"
324
325 msgid "Protocol"
326 msgstr "Protokoll"
327
328 msgid "Proxy timeout in seconds"
329 msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)"
330
331 msgid "Push an ifconfig option to remote"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Push options to peer"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Query management channel for private key"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Randomly choose remote server"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Refuse connection if no custom client config"
344 msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció"
345
346 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Remote host name or ip address"
350 msgstr "Távoli gép név vagy IP cím"
351
352 msgid "Remote ping timeout"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Replay protection sliding window size"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Require explicit designation on certificate"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Require explicit key usage on certificate"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Restart after remote ping timeout"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
380 msgstr ""
381
382 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Route subnet to client"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Run script cmd on client connection"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Run script cmd on client disconnection"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Send notification to peer on disconnect"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Set GID to group"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Set TCP/UDP MTU"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Set UID to user"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Set aside a pool of subnets"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Set extended HTTP proxy options"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Set output verbosity"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Set tun/tap TX queue length"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Set tun/tap device MTU"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Set tun/tap device overhead"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Shaping for peer bandwidth"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Shell command to verify X509 name"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Silence the output of replay warnings"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Size of cipher key"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Specify a default gateway for routes"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Start/Stop"
470 msgstr "Indítás/Leállítás"
471
472 msgid "Started"
473 msgstr "Elindítva"
474
475 msgid "Status file format version"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Switch to advanced configuration »"
479 msgstr "Váltás haladó beállításokra »"
480
481 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
482 msgstr ""
483
484 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
485 msgstr ""
486
487 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
488 msgstr ""
489
490 msgid "TLS cipher"
491 msgstr "TLS titkosító"
492
493 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
494 msgstr ""
495
496 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
497 msgstr ""
498
499 msgid "The highest supported TLS version"
500 msgstr ""
501
502 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
503 msgstr ""
504
505 msgid "The lowest supported TLS version"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Timeframe for key exchange"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Type of used device"
512 msgstr "A használt eszköz típusa"
513
514 msgid "Use fast LZO compression"
515 msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
516
517 msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
518 msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
519
520 msgid "Use protocol"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Use tun/tap device node"
524 msgstr ""
525
526 msgid "Use username as common name"
527 msgstr ""
528
529 msgid "Write log to file"
530 msgstr "Napló írása fájlba"
531
532 msgid "Write process ID to file"
533 msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása"
534
535 msgid "Write status to file every n seconds"
536 msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként"
537
538 msgid "no"
539 msgstr "nem"
540
541 msgid "tun/tap device"
542 msgstr "tun/tap/ eszköz"
543
544 msgid "tun/tap inactivity timeout"
545 msgstr "tun/tap tétlenségi idő"
546
547 msgid "yes (%i)"
548 msgstr "igen (%i)"
549
550 msgid "« Switch to basic configuration"
551 msgstr "« Váltás alap beállításokra"
552
553 #~ msgid "Cryptography"
554 #~ msgstr "Titkosítás"
555
556 #~ msgid "Networking"
557 #~ msgstr "Hálózatkezelés"
558
559 #~ msgid "Service"
560 #~ msgstr "Szolgáltatás"
561
562 #~ msgid "VPN"
563 #~ msgstr "VPN"
564
565 #~ msgid "openvpn_%s"
566 #~ msgstr "openvpn_%s"
567
568 #~ msgid "openvpn_%s_desc"
569 #~ msgstr "openvpn_%s_desc"