dbbf3b0b79068f3e1e847706a6094441455771ce
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / vi / firewall.po
1 #  luci-fw.pot
2 #  generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 14:02+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr ""
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr ""
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Action"
44 msgstr "Action"
45
46 msgid "Add"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Add and edit..."
50 msgstr ""
51
52 msgid "Advanced Settings"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
56 msgstr ""
57
58 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Any"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Covered networks"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Custom Rules"
68 msgstr ""
69
70 msgid ""
71 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
72 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
73 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
74 msgstr ""
75
76 msgid "Destination IP address"
77 msgstr ""
78
79 msgid "Destination address"
80 msgstr "Địa chỉ điểm đến"
81
82 msgid "Destination port"
83 msgstr "Cổng điểm đến"
84
85 #, fuzzy
86 msgid "Destination zone"
87 msgstr "Điểm đến"
88
89 msgid "Do not rewrite"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Drop invalid packets"
93 msgstr "Bỏ qua nhưng gói không hợp lý"
94
95 msgid "Enable"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Enable NAT Loopback"
99 msgstr ""
100
101 #, fuzzy
102 msgid "Enable SYN-flood protection"
103 msgstr "SYN-flood bảo vệ "
104
105 msgid "Enable logging on this zone"
106 msgstr ""
107
108 msgid "External IP address"
109 msgstr ""
110
111 msgid "External port"
112 msgstr "External port"
113
114 msgid "External zone"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Extra arguments"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Firewall"
121 msgstr "Firewall"
122
123 msgid "Firewall - Custom Rules"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Firewall - Port Forwards"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Firewall - Traffic Rules"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Firewall - Zone Settings"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Force connection tracking"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Forward"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Forward to"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Friday"
145 msgstr ""
146
147 msgid "From %s in %s"
148 msgstr ""
149
150 msgid "From %s in %s with source %s"
151 msgstr ""
152
153 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
154 msgstr ""
155
156 msgid "General Settings"
157 msgstr ""
158
159 msgid "IPv4"
160 msgstr ""
161
162 msgid "IPv4 and IPv6"
163 msgstr ""
164
165 msgid "IPv4 only"
166 msgstr ""
167
168 msgid "IPv6"
169 msgstr ""
170
171 msgid "IPv6 only"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Input"
175 msgstr "Input"
176
177 msgid "Inter-Zone Forwarding"
178 msgstr ""
179
180 #, fuzzy
181 msgid "Internal IP address"
182 msgstr "Internal address"
183
184 #, fuzzy
185 msgid "Internal port"
186 msgstr "External port"
187
188 msgid "Internal zone"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Limit log messages"
192 msgstr ""
193
194 #, fuzzy
195 msgid "MSS clamping"
196 msgstr "MSS Clamping"
197
198 msgid "Masquerading"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Match"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Match ICMP type"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
208 msgstr ""
209
210 msgid ""
211 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
212 "on this host"
213 msgstr ""
214
215 msgid ""
216 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
217 "on the client host."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Monday"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Month Days"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Name"
227 msgstr ""
228
229 msgid "New SNAT rule"
230 msgstr ""
231
232 msgid "New forward rule"
233 msgstr ""
234
235 msgid "New input rule"
236 msgstr ""
237
238 msgid "New port forward"
239 msgstr ""
240
241 msgid "New source NAT"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
248 msgstr ""
249
250 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
251 msgstr ""
252
253 msgid ""
254 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
255 "range on the client host"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Open ports on router"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Other..."
262 msgstr ""
263
264 msgid "Output"
265 msgstr "Output"
266
267 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Port Forwards"
271 msgstr ""
272
273 msgid ""
274 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
275 "specific computer or service within the private LAN."
276 msgstr ""
277
278 msgid "Protocol"
279 msgstr ""
280
281 msgid ""
282 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Restrict to address family"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
298 msgstr ""
299
300 msgid ""
301 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
302 "rewrite the IP address."
303 msgstr ""
304
305 msgid "Rewrite to source %s"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Rewrite to source %s, %s"
309 msgstr ""
310
311 msgid "SNAT IP address"
312 msgstr ""
313
314 msgid "SNAT port"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Saturday"
318 msgstr ""
319
320 #, fuzzy
321 msgid "Source IP address"
322 msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
323
324 msgid "Source MAC address"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Source NAT"
328 msgstr ""
329
330 msgid ""
331 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
332 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
333 "multiple WAN addresses to internal subnets."
334 msgstr ""
335
336 #, fuzzy
337 msgid "Source address"
338 msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
339
340 msgid "Source port"
341 msgstr "Cổng nguồn"
342
343 #, fuzzy
344 msgid "Source zone"
345 msgstr "Cổng nguồn"
346
347 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Sunday"
360 msgstr ""
361
362 msgid ""
363 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
364 "traffic flow."
365 msgstr ""
366 "The firewall tạo zones trên giao diện mạng lưới để điều triển sự dòng lưu "
367 "thông của mạng."
368
369 msgid ""
370 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
371 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
372 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
373 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
374 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
375 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
376 msgstr ""
377
378 msgid ""
379 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
380 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
381 msgstr ""
382
383 msgid ""
384 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
385 "entry, such as matched source and destination hosts."
386 msgstr ""
387
388 msgid ""
389 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
390 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
391 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
392 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
393 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
394 msgstr ""
395
396 msgid "Thursday"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Time in UTC"
400 msgstr ""
401
402 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
403 msgstr ""
404
405 msgid "To %s in %s"
406 msgstr ""
407
408 msgid "To %s on <var>this device</var>"
409 msgstr ""
410
411 msgid "To %s, %s in %s"
412 msgstr ""
413
414 msgid "To source IP"
415 msgstr ""
416
417 msgid "To source port"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Traffic Rules"
421 msgstr ""
422
423 msgid ""
424 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
425 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
426 "the router."
427 msgstr ""
428
429 msgid "Tuesday"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Via %s"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Via %s at %s"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Wednesday"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Week Days"
442 msgstr ""
443
444 msgid ""
445 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
446 "protocols separated by space."
447 msgstr ""
448
449 msgid "Zone %q"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Zones"
456 msgstr "Zones"
457
458 msgid "accept"
459 msgstr "chấp nhận"
460
461 msgid "any"
462 msgstr ""
463
464 msgid "any host"
465 msgstr ""
466
467 msgid "any router IP"
468 msgstr ""
469
470 msgid "any zone"
471 msgstr ""
472
473 msgid "don't track"
474 msgstr ""
475
476 msgid "drop"
477 msgstr "drop"
478
479 msgid "reject"
480 msgstr "Không chấp nhận"
481
482 msgid "traffic"
483 msgstr ""
484
485 #~ msgid "Destination"
486 #~ msgstr "Điểm đến"
487
488 #~ msgid "Source"
489 #~ msgstr "Nguồn"
490
491 #~ msgid "Internal port (optional)"
492 #~ msgstr "Internal port (tùy chọn)"
493
494 #~ msgid "Advanced Rules"
495 #~ msgstr "Luật cấp cao"
496
497 #~ msgid ""
498 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
499 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
500 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
501 #~ msgstr ""
502 #~ "Luật cấp cao để bạn tùy chỉnh firewall mà bạn cần. Chỉ những kết nối mới "
503 #~ "sẽ được làm cho phù hợp. Các gói thuộc đã mở các kết nối sẽ tự động cho "
504 #~ "phép vượt qua firewall."
505
506 #~ msgid "Port forwarding"
507 #~ msgstr "Cổng chuyển tiếp"
508
509 #~ msgid ""
510 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
511 #~ "network to an external network."
512 #~ msgstr ""
513 #~ "Cổng chuyển tiếp cho phép cung cấp những dịch vụ mạng trong vùng tới một "
514 #~ "ngoại mạng. "
515
516 #~ msgid "Traffic Redirection"
517 #~ msgstr "Sự chuyển hướng lưu thông"
518
519 #~ msgid ""
520 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
521 #~ "forwarded packets."
522 #~ msgstr ""
523 #~ "Sự chuyển hướng lưu thông cho phép bạn thay đổi địa chỉ điểm đến của gói "
524 #~ "chuyển tiếp. "
525
526 #, fuzzy
527 #~ msgid "Network"
528 #~ msgstr "Networks"
529
530 #~ msgid "Traffic Control"
531 #~ msgstr "Điều khiển lưu thông"
532
533 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
534 #~ msgstr "Lưu thông Zone- to - Zone"
535
536 #, fuzzy
537 #~ msgid ""
538 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
539 #~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
540 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
541 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
542 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
543 #~ msgstr ""
544 #~ "Tại đây bạn có thể xác định được mạng lưới giao thông được phép lưu lượng "
545 #~ "qua network zone. Chỉ có kết nối mới sẽ là phù hợp. Các gói thuộc kết nối "
546 #~ "đã mở được tự động được cho phép để vượt qua firewall. Nếu bạn gặp vấn đề "
547 #~ "kết nối thử kích hoạt MSS Clamping hoặc vô hiệu hóa nó vì lý do thực thi."
548
549 #~ msgid "Zone"
550 #~ msgstr "Zone"
551
552 #, fuzzy
553 #~ msgid "Destination IP"
554 #~ msgstr "Điểm đến"
555
556 #, fuzzy
557 #~ msgid "IP address"
558 #~ msgstr "Địa chỉ IP"
559
560 #, fuzzy
561 #~ msgid "Source MAC-address"
562 #~ msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
563
564 #~ msgid "Custom forwarding"
565 #~ msgstr "Tùy chỉnh chuyển tiếp"
566
567 #~ msgid "Input Zone"
568 #~ msgstr "Input Zone"
569
570 #~ msgid "Output Zone"
571 #~ msgstr "Output Zone"
572
573 #~ msgid "External Zone"
574 #~ msgstr "External Zone"
575
576 #~ msgid "Source MAC"
577 #~ msgstr "Nguồn MAC"
578
579 #~ msgid "Defaults"
580 #~ msgstr "Mặc định"
581
582 #~ msgid ""
583 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
584 #~ msgstr ""
585 #~ "Có những cài đặt mặc định được dùng nếu những cái luật khác không phù hợp"
586
587 #~ msgid ""
588 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
589 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
590 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
591 #~ msgstr ""
592 #~ "Phân vùng các phần giao diện mạng vào những khu vực cô lập nhất định để "
593 #~ "phân chia mạng lưới lưu thông. Một hoặc nhiều mạng lưới có thể thuộc vào "
594 #~ "một khu. Các MASQ-flag kích hoạt NAT masquerading cho tất cả các lưu "
595 #~ "lượng giao thông trên khu vực này."
596
597 #~ msgid "MASQ"
598 #~ msgstr "MASQ"
599
600 #~ msgid "contained networks"
601 #~ msgstr "contained networks"