i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / zh-cn / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:00+0800\n"
7 "Last-Translator: Syrone Wong <wong.syrone@gmail.com>\n"
8 "Language: zh_CN\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
14
15 msgid "&"
16 msgstr ""
17
18 msgid "-- custom --"
19 msgstr "-- 自定义 --"
20
21 msgid "-- default --"
22 msgstr "-- 默认 --"
23
24 msgid "Advanced Settings"
25 msgstr "高级设置"
26
27 msgid "Allow non-public IP's"
28 msgstr "允许非公网IP"
29
30 msgid "Applying changes"
31 msgstr "正在应用更改"
32
33 msgid "Basic Settings"
34 msgstr "基础设置"
35
36 msgid ""
37 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
38 "updates without limitations"
39 msgstr "以下是一个能够让你的系统不受限制地进行动态DNS更新的设置贴士."
40
41 msgid ""
42 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
43 msgstr "一下是当前已经配置好的DDNS设置项列表以及它们的当前状态."
44
45 msgid "Bind Network"
46 msgstr "使用的接口"
47
48 msgid "Binding to a specific network not supported"
49 msgstr "不支持绑定到一个指定的网络"
50
51 msgid ""
52 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
53 "for communication with DDNS Provider."
54 msgstr "与DDNS供应商通讯时BusyBox的nslookup和Wget不支持设置特定的IP协议版本."
55
56 msgid ""
57 "BusyBox's nslookup does not support to specify to use TCP instead of default "
58 "UDP when requesting DNS server"
59 msgstr "BusyBox的nslookup不支持使用TCP协议代替UDP协议请求DNS记录"
60
61 msgid "Casual users should not change this setting"
62 msgstr "普通用户不应该改变这个设置"
63
64 msgid "Change provider"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Check Interval"
68 msgstr "检查时间周期"
69
70 msgid "Collecting data..."
71 msgstr "正在收集数据..."
72
73 msgid "Config error"
74 msgstr "配置错误"
75
76 msgid "Configuration"
77 msgstr "设置"
78
79 msgid ""
80 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
81 "application."
82 msgstr "在这里修改动态DNS服务的详细配置"
83
84 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
85 msgstr "在这里修改选择的DDNS服务的详细配置"
86
87 msgid "Current setting"
88 msgstr "当前设置"
89
90 msgid ""
91 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
92 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
93 "force_interval set to '0')"
94 msgstr ""
95 "现在,DDNS更新在开机或者接口动作时不会被触发<br />如果你手工运行DDNS脚本的话"
96 "(例如使用cron时把force_interval设置为0),这是默认设置."
97
98 msgid ""
99 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
100 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
101 msgstr ""
102 "现在,DDNS更新在开机或者接口动作时不会被触发<br />你可以在这里开始/停止每一个"
103 "设置的条目.它在下次重启之前一直有效."
104
105 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
106 msgstr "用来更新动态DNS的自定义脚本"
107
108 msgid "Custom update-URL"
109 msgstr "自定义更新URL"
110
111 msgid "Custom update-script"
112 msgstr "自定义更新脚本"
113
114 msgid "DDNS Autostart disabled"
115 msgstr "DDNS自动启动已禁用."
116
117 msgid "DDNS Client Configuration"
118 msgstr ""
119
120 msgid "DDNS Client Documentation"
121 msgstr ""
122
123 msgid "DDNS Service provider"
124 msgstr "DDNS服务提供商"
125
126 msgid "DNS requests via TCP not supported"
127 msgstr "不支持使用TCP进行DNS解析"
128
129 msgid "DNS-Server"
130 msgstr "DNS服务器"
131
132 msgid "Date format"
133 msgstr "日期格式"
134
135 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
136 msgstr "设定用来读取系统IPv4地址的网页"
137
138 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
139 msgstr "设定用来读取系统IPv6地址的网页"
140
141 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
142 msgstr "设定用来读取系统IP地址的接口"
143
144 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
145 msgstr "设定用来读取系统IPv4地址的网络"
146
147 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
148 msgstr "设定用来读取系统IPv6地址的网络"
149
150 msgid ""
151 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
152 "the DDNS provider"
153 msgstr "设定IPv4地址的来源.这将会被发送给DDNS提供商"
154
155 msgid ""
156 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
157 "the DDNS provider"
158 msgstr "设定IPv6地址的来源.这将会被发送给DDNS提供商"
159
160 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
161 msgstr "设定哪一个IP地址(IPv4或IPv6)会被发送给DDNS提供商"
162
163 msgid "Details for"
164 msgstr "详情:"
165
166 msgid "Directory contains Log files for each running section"
167 msgstr "保存每一个运行中的设置的运行日志的目录"
168
169 msgid ""
170 "Directory contains PID and other status information for each running section"
171 msgstr "保存每个运行中的设置的PID以及其它状态信息的目录"
172
173 msgid "Disabled"
174 msgstr "已禁用"
175
176 msgid "Domain"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Dynamic DNS"
180 msgstr "动态DNS"
181
182 msgid ""
183 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
184 "while having a dynamically changing IP address."
185 msgstr "动态DNS允许为拥有动态IP的主机配置一个固定的可访问域名."
186
187 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
188 msgstr "启用安全连接与DDNS供应商联系"
189
190 msgid "Enabled"
191 msgstr "已启用"
192
193 msgid "Error"
194 msgstr "错误"
195
196 msgid "Error Retry Counter"
197 msgstr "错误重试计数"
198
199 msgid "Error Retry Interval"
200 msgstr "错误重试间隔"
201
202 msgid "Event Network"
203 msgstr "事件网络"
204
205 msgid "File"
206 msgstr "文件"
207
208 msgid "File not found"
209 msgstr "文件未找到"
210
211 msgid "File not found or empty"
212 msgstr "文件未找到或为空"
213
214 msgid ""
215 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
216 "run DDNS scripts with all options"
217 msgstr ""
218 "打开这个链接<br />你将会得到更多关于如何通过所有设置项优化你的系统以运行DDNS"
219 "脚本的提示."
220
221 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
222 msgstr "请看这里获得关于参数设置的详细信息"
223
224 msgid "For supported codes look here"
225 msgstr "查看这里获取支持的编码"
226
227 msgid "Force IP Version"
228 msgstr "强制设定IP版本"
229
230 msgid "Force IP Version not supported"
231 msgstr "不支持强制设定IP版本"
232
233 msgid "Force Interval"
234 msgstr "设定周期"
235
236 msgid "Force TCP on DNS"
237 msgstr "强制使用TCP进行DNS查询"
238
239 msgid "Forced IP Version don't matched"
240 msgstr "强制设定的IP版本不匹配"
241
242 msgid "Format"
243 msgstr "格式"
244
245 msgid "Format: IP or FQDN"
246 msgstr "格式:IP或者FQDN"
247
248 msgid ""
249 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
250 "interface."
251 msgstr "GNU Wget将会使用给定的网络的IP地址,而cURL将会使用物理接口"
252
253 msgid "Global Settings"
254 msgstr "全局设置"
255
256 msgid "HTTPS not supported"
257 msgstr "不支持HTTPS"
258
259 msgid "Hints"
260 msgstr "提示"
261
262 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
263 msgstr ""
264
265 msgid "IP address source"
266 msgstr "IP地址来源"
267
268 msgid "IP address version"
269 msgstr "IP地址版本"
270
271 msgid "IPv4-Address"
272 msgstr "IPv4地址"
273
274 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
275 msgstr "IPv6地址必须填写在中括号(\"[  ]\")内"
276
277 msgid ""
278 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
279 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
280 "your system to the latest OpenWrt Release"
281 msgstr ""
282 "当前系统暂时不能(完整地)支持IPv6<br />请查看OpenWrt首页的介绍以启用IPv6支持"
283 "<br />或者更新你的系统到最新OpenWrt版本"
284
285 msgid "IPv6 not supported"
286 msgstr "IPv6不被支持"
287
288 msgid "IPv6-Address"
289 msgstr "IPv6地址"
290
291 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
292 msgstr "如果cURL和GNU Wget同时被安装,那么Wget将会被优先使用."
293
294 msgid ""
295 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
296 "from LuCI interface nor from console"
297 msgstr ""
298 "如果服务配置被禁用那么它将不能被启动.<br />无论是通过LuCI页面或者是通过终端."
299
300 msgid ""
301 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
302 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
303 msgstr ""
304 "如果你需要同时更新IPv4和IPv6地址,你需要单独添加两个配置项(例"
305 "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')"
306
307 msgid ""
308 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
309 msgstr "OpenWrt中,cURL/libcurl的某些版本编译时没有启用代理服务器支持"
310
311 msgid "Info"
312 msgstr "信息"
313
314 msgid "Interface"
315 msgstr "接口"
316
317 msgid ""
318 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
319 "are not supported"
320 msgstr "检查IP是否改变的时间隔<br />不支持低于5分钟(300秒)的数值."
321
322 msgid ""
323 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
324 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
325 "Interval' except '0' are not supported"
326 msgstr ""
327 "强制向提供商更新DDNS的时间周期<br />把这个参数设置为0将会让脚本仅执行一次"
328 "<br />不支持低于\"检查时间周期\"的数值(除了0)."
329
330 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
331 msgstr "强烈不建议初次使用的用户修改本页设定."
332
333 msgid "Last Update"
334 msgstr "上次更新"
335
336 msgid "Loading"
337 msgstr "加载中"
338
339 msgid "Log File Viewer"
340 msgstr "日志查看器"
341
342 msgid "Log directory"
343 msgstr "日志目录"
344
345 msgid "Log length"
346 msgstr "日志长度"
347
348 msgid "Log to file"
349 msgstr "把日志记录到文件"
350
351 msgid "Log to syslog"
352 msgstr "把日志记录到系统日志"
353
354 msgid "Lookup Hostname"
355 msgstr ""
356
357 msgid "NOT installed"
358 msgstr ""
359
360 msgid ""
361 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
362 "communication."
363 msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法选择一个网络用于通信."
364
365 msgid ""
366 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
367 "protocol."
368 msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法使用HTTPS更新DDNS"
369
370 msgid "Network"
371 msgstr "网络"
372
373 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
374 msgstr "DDNS更新脚本将会被运行于该网络"
375
376 msgid "Never"
377 msgstr "从不"
378
379 msgid "Next Update"
380 msgstr "下次更新"
381
382 msgid "No data"
383 msgstr "无数据"
384
385 msgid "No logging"
386 msgstr "无日志"
387
388 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
389 msgstr "非公网IP以及默认被锁定的IP"
390
391 msgid "Notice"
392 msgstr "提示"
393
394 msgid "Number of last lines stored in log files"
395 msgstr "日志文件中的最后几行"
396
397 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
398 msgstr "可选:强制使用仅IPv4/IPv6通信."
399
400 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
401 msgstr "可选:强制使用TCP而非UDP请求DNS."
402
403 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
404 msgstr "可选:用于通信的网络"
405
406 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
407 msgstr "可选:用于检测以及更新的代理服务器"
408
409 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
410 msgstr "可选:使用非默认DNS服务器检测\"已注册的IP地址\""
411
412 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
413 msgstr "当出错时,脚本将会重试失败的动作的次数"
414
415 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
416 msgstr "当出错时,脚本将会重试该次数之后退出"
417
418 msgid "OpenWrt Wiki"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Optional Encoded Parameter"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Optional Parameter"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Overview"
434 msgstr "总览"
435
436 msgid "PROXY-Server"
437 msgstr "代理服务器"
438
439 msgid "PROXY-Server not supported"
440 msgstr "不支持代理服务器"
441
442 msgid "Password"
443 msgstr "密码"
444
445 msgid "Path to CA-Certificate"
446 msgstr "CA证书路径"
447
448 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
449 msgstr "请先保存并应用您的设置"
450
451 msgid "Please press [Read] button"
452 msgstr "请按下\"读取\"按钮"
453
454 msgid "Please update to the current version!"
455 msgstr "请更新到最新版本!"
456
457 msgid "Process ID"
458 msgstr "处理ID"
459
460 msgid "Read / Reread log file"
461 msgstr "读取/重新读取日志文件"
462
463 msgid "Really change DDNS provider?"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Registered IP"
467 msgstr "已注册的IP地址"
468
469 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
470 msgstr "在更新URL中使用[DOMAIN]替换域名"
471
472 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Run once"
479 msgstr "运行一次"
480
481 msgid "Script"
482 msgstr "脚本"
483
484 msgid "Show more"
485 msgstr "查看更多"
486
487 msgid "Software update required"
488 msgstr "需要进行软件更新"
489
490 msgid "Start"
491 msgstr "启用"
492
493 msgid "Start / Stop"
494 msgstr "启用/禁用"
495
496 msgid "Status directory"
497 msgstr "状态目录"
498
499 msgid "Stopped"
500 msgstr "已停止"
501
502 msgid ""
503 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
504 "settings."
505 msgstr "当前已安装的'ddns-scripts'软件包暂不支持所有可用设置项"
506
507 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
508 msgstr ""
509
510 msgid "There is no service configured."
511 msgstr "没有已经配置好的服务项"
512
513 msgid "Timer Settings"
514 msgstr "计时器设定"
515
516 msgid "To change global settings click here"
517 msgstr "点击这里以更改全局设置"
518
519 msgid "To use cURL activate this option."
520 msgstr "选中这个项以使用cURL"
521
522 msgid "URL"
523 msgstr "URL"
524
525 msgid "URL to detect"
526 msgstr "用于检测的URL"
527
528 msgid "Unknown error"
529 msgstr "未知错误"
530
531 msgid ""
532 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
533 "instructions you will find on their WEB page."
534 msgstr ""
535 "DDNS提供商用于更新DDNS的URL<br />跟随教程你将会在它们的网站上提供这个URL."
536
537 msgid "Update error"
538 msgstr "更新错误"
539
540 msgid "Use HTTP Secure"
541 msgstr "使用HTTPS"
542
543 msgid "Use cURL"
544 msgstr "使用cURL"
545
546 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
547 msgstr "使用设定的脚本来读取系统IP地址"
548
549 msgid "Username"
550 msgstr "用户名"
551
552 msgid "Verify"
553 msgstr "验证"
554
555 msgid "Version"
556 msgstr "版本"
557
558 msgid "Version Information"
559 msgstr "版本信息"
560
561 msgid "Waiting for changes to be applied..."
562 msgstr "正在应用更改..."
563
564 msgid "Warning"
565 msgstr "等待"
566
567 msgid ""
568 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
569 msgstr "向日志中写入详细信息.文件将会被自动减小."
570
571 msgid ""
572 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
573 "syslog."
574 msgstr "把日志写入系统日志.无论是否启用这项,错误信息总是会被写入系统日志"
575
576 msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
577 msgstr "你需要安装BIND以请求DNS记录."
578
579 msgid "You should install GNU Wget with SSL (prefered) or cURL package."
580 msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget(推荐)或是cURL软件包."
581
582 msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package."
583 msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或是cURL软件包."
584
585 msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
586 msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或替换libcurl."
587
588 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
589 msgstr "cURL已经安装,但是libcurl编译时没有启用代理支持."
590
591 msgid "cURL without Proxy Support"
592 msgstr "cURL不包含代理支持"
593
594 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
595 msgstr "不能确定本地IP.请更换IP来源."
596
597 msgid "can not resolve host:"
598 msgstr "不能解析主机:"
599
600 msgid "config error"
601 msgstr "配置错误"
602
603 msgid "days"
604 msgstr "天"
605
606 msgid "directory or path/file"
607 msgstr "目录或者到文件的路径"
608
609 msgid "either url or script could be set"
610 msgstr "接受URL或者脚本"
611
612 msgid "enable here"
613 msgstr "在这里启用"
614
615 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
616 msgstr "文件或目录未找到或未\"被忽视\""
617
618 msgid "help"
619 msgstr "帮助"
620
621 msgid "hours"
622 msgstr "小时"
623
624 msgid "installed"
625 msgstr "已安装"
626
627 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
628 msgstr ""
629
630 msgid "minimum value '0'"
631 msgstr "最小值0"
632
633 msgid "minimum value '1'"
634 msgstr "最小值1"
635
636 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
637 msgstr "最小值为5分钟(300秒)"
638
639 msgid "minutes"
640 msgstr "分钟"
641
642 msgid "missing / required"
643 msgstr "必须填写"
644
645 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
646 msgstr "必须大于或等于\"检查时间周期\""
647
648 msgid "must start with 'http://'"
649 msgstr "必须以'http://'开头"
650
651 msgid "nc (netcat) can not connect"
652 msgstr "nc(netcat)不可连接"
653
654 msgid "never"
655 msgstr "从不"
656
657 msgid "no data"
658 msgstr "无数据"
659
660 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
661 msgstr "未找到或者不可执行 - 示例: '/path/to/script.sh'"
662
663 msgid "nslookup can not resolve host"
664 msgstr "nslookup不能解析主机"
665
666 msgid "or"
667 msgstr "或者"
668
669 msgid "or higher"
670 msgstr "或者更大"
671
672 msgid "please disable"
673 msgstr "请禁用"
674
675 msgid "please remove entry"
676 msgstr "请移除该字段"
677
678 msgid "please select 'IPv4' address version"
679 msgstr "请设定IPv4地址"
680
681 msgid "please select 'IPv4' address version in"
682 msgstr "请设定IPv4地址于"
683
684 msgid "please set to 'default'"
685 msgstr "请设置为\"默认\""
686
687 msgid "proxy port missing"
688 msgstr "代理端口未填"
689
690 msgid "required"
691 msgstr "必须填写"
692
693 msgid "seconds"
694 msgstr "秒"
695
696 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
697 msgstr "使用HTTPS但不检查服务器证书(不安全)"
698
699 msgid "unknown error"
700 msgstr "未知错误"
701
702 msgid "unspecific error"
703 msgstr "未指定的错误"
704
705 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
706 msgstr "使用主机名或IPv4/IPv6地址"
707
708 #~ msgid "Hostname/Domain"
709 #~ msgstr "主机名/域名"
710
711 #~ msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL"
712 #~ msgstr "在更新URL中使用[PASSWORD]替换密码"
713
714 #~ msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL"
715 #~ msgstr "在更新URL中使用[USERNAME]替换用户名"
716
717 #~ msgid "invalid - Sample"
718 #~ msgstr "不合法 - 示例"