Merge pull request #656 from nlhintz/pull-request
[project/luci.git] / applications / luci-app-asterisk / po / it / asterisk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:40+0200\n"
7 "Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: it\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 #~ msgid "Asterisk General Options"
17 #~ msgstr "Asterisk Opzioni Generali"
18
19 #~ msgid "AGI directory"
20 #~ msgstr "AGI directory"
21
22 #~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
23 #~ msgstr "Cache dei file audio registrati durante la registrazione"
24
25 #~ msgid "Debug Level"
26 #~ msgstr "Livello di debug"
27
28 #~ msgid "Disable some warnings"
29 #~ msgstr "Disattivare alcuni avvis"
30
31 #~ msgid "Dump core on crash"
32 #~ msgstr "Effettua il core dump al crash"
33
34 #~ msgid "High Priority"
35 #~ msgstr "Alta Priorità"
36
37 #~ msgid "Use Internal Timing"
38 #~ msgstr "Usa temporizzazione interna"
39
40 #~ msgid "Log directory"
41 #~ msgstr "Accedi alla directory"
42
43 #~ msgid "Maximum number of calls allowed"
44 #~ msgstr "Numero massimo di chiamate consentite"
45
46 #~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
47 #~ msgstr "Smettere di accettare carico massimo di nuove chiamate"
48
49 #~ msgid "Disable console colors"
50 #~ msgstr "Disabilitare la console dei colori"
51
52 #~ msgid "Sound files Cache directory"
53 #~ msgstr "Cache directori files suoni"
54
55 #~ msgid "Prefix UniquID with system name"
56 #~ msgstr "Prefisso UniquID con il nome di sistema"
57
58 #~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
59 #~ msgstr "Costruire percorsi di transcodifica via SLINEAR, non direttamente"
60
61 #~ msgid "Verbose Level"
62 #~ msgstr "Livello verbose"
63
64 #~ msgid "Section dialplan"
65 #~ msgstr "Sezione dialplan"
66
67 #~ msgid "include"
68 #~ msgstr "include"
69
70 #~ msgid "Dialplan Extension"
71 #~ msgstr "Estensione Dialplan"
72
73 #~ msgid "Dialplan General Options"
74 #~ msgstr "Opzioni generali Dialplan"
75
76 #~ msgid "Allow transfer"
77 #~ msgstr "Permettere il trasferimento"
78
79 #~ msgid "Clear global vars"
80 #~ msgstr "Cancella le variabili globali"
81
82 #~ msgid "Dialplan Conference"
83 #~ msgstr "Conferenza Dialplan"
84
85 #~ msgid "Prefix to add matching dialplans"
86 #~ msgstr "Aggiungere il prefisso corrispondente per Dialplans"
87
88 #~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
89 #~ msgstr ""
90 #~ "Prefisso (0) per aggiungere / rimuovere a / da numeri internazionali"
91
92 #~ msgid "localzone"
93 #~ msgstr "localzone"
94
95 #~ msgid "Connection to use"
96 #~ msgstr "Connessione da utilizzare"
97
98 #~ msgid "Feature Key maps"
99 #~ msgstr "Caratteristica chiave delle mappe"
100
101 #~ msgid "Key to Disconnect call"
102 #~ msgstr "Chiave per disconnettere una chiamata"
103
104 #~ msgid "Key to Park call"
105 #~ msgstr "Chiave di riserva per chiamata"
106
107 #~ msgid "Parking Feature"
108 #~ msgstr "Riserva futura"
109
110 #~ msgid "ADSI Park"
111 #~ msgstr "Riserva ADSI"
112
113 #~ msgid "Play courtesy tone to"
114 #~ msgstr "Ascolta il tono di cortesia per"
115
116 #~ msgid "Enable Parking"
117 #~ msgstr "Abilita la sosta"
118
119 #~ msgid "Parking time (secs)"
120 #~ msgstr "Ora di sosta (in secondi)"
121
122 #~ msgid "Range of extensions for call parking"
123 #~ msgstr "Gamma di estensioni per la sosta di chiamata"
124
125 #~ msgid "Pickup extension"
126 #~ msgstr "Estensione Pickup"
127
128 #~ msgid "Seconds to wait between digits when transferring"
129 #~ msgstr "Secondi di attesa tra le cifre per il trasferimento"
130
131 #~ msgid "Sound when attended transfer fails"
132 #~ msgstr "Suono quando il trasferimento non ha partecipato"
133
134 #~ msgid "Reload Hardware Config"
135 #~ msgstr "Ricarica Hardware Config"
136
137 #~ msgid "Reboot Method"
138 #~ msgstr "Metodo per riavviare"
139
140 #~ msgid "Parameter"
141 #~ msgstr "Parametro"
142
143 #~ msgid "Option type"
144 #~ msgstr "Tipo di opzione"
145
146 #~ msgid "User name"
147 #~ msgstr "Usare il nome"
148
149 #~ msgid "IAX General Options"
150 #~ msgstr "Opzione generale per IAX"
151
152 #~ msgid "Allow Codecs"
153 #~ msgstr "Lasciare il codec"
154
155 #~ msgid "Static"
156 #~ msgstr "Statico"
157
158 #~ msgid "Write Protect"
159 #~ msgstr "Protezione da scrittura"
160
161 #~ msgid "Message Format"
162 #~ msgstr "Formato messaggio"