X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR%2Fstatistics.po;h=1932c9c5b263a092f5de5ee8ab3300bedefead77;hb=839dcdc01299869bc714990c19d8e244f18318b5;hp=c367747533cbf88582a022d88d46326917bfd506;hpb=31d76dbb64da3bcba3132d6246422ae50b376e5c;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/pt_BR/statistics.po b/po/pt_BR/statistics.po index c36774753..1932c9c5b 100644 --- a/po/pt_BR/statistics.po +++ b/po/pt_BR/statistics.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-27 01:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-11 04:02+0200\n" "Last-Translator: Luiz Angelo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Collectd Settings" msgstr "Configurações do Collectd" msgid "" -"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through " +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " "different plugins. On this page you can change general settings for the " "collectd daemon." msgstr "" @@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco" msgid "Disk Usage" msgstr "Utilização do Disco" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Mostrar intervalo »" @@ -193,12 +196,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem" msgid "Incoming interface" msgstr "Interface de entrada" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Plugins de rede instalados:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Plugins de saída instalados:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Configuração do plugin Interface" @@ -294,13 +291,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede" msgid "Network plugins" msgstr "Plugins de rede" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões " -"tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc." - msgid "Network protocol" msgstr "Protocolo de rede" @@ -325,17 +315,6 @@ msgstr "Interface de saída" msgid "Output plugins" msgstr "Plugins de saída" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os " -"dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, " -"coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede " -"para outro serviço collectd." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -435,13 +414,6 @@ msgstr "Carga do Sistema" msgid "System plugins" msgstr "Plugins de sistema" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" -"Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos " -"recursos neste dispositivo.:" - msgid "TCP Connections" msgstr "Conexões TCP" @@ -457,6 +429,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping" msgid "Table" msgstr "Tabela" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -606,7 +581,7 @@ msgid "" msgstr "" "As estatísticas são baseadas no Collectd e é utilizado o RRD Tool para renderização das imagens à partir dos dados coletados." +"\">RRD Tool para renderização das imagens a partir dos dados coletados." msgid "" "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " @@ -623,13 +598,6 @@ msgstr "" "coletados a partir de uma collectd em execução." msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o " -"ruído e qualidade." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -645,6 +613,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -663,9 +640,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo detalhado" msgid "Wireless" msgstr "Rede Sem Fio (Wireless)" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)" @@ -689,3 +663,44 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço" msgid "server interfaces" msgstr "interfaces do servidor" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Plugins de rede instalados:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Plugins de saída instalados:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões " +#~ "tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os " +#~ "dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, " +#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede " +#~ "para outro serviço collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos " +#~ "recursos neste dispositivo.:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o " +#~ "ruído e qualidade." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)"