X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR%2Folsr.po;h=181686d092b93a8a3f5a7018bfa3dbf45e688646;hb=ea4abe564ba7f1b808afeaac93847e43aae59720;hp=e5a75007c9abedaeaa75044a1dcb2ecd26a4b396;hpb=b2dd5c0742cee63c43f9cac0297dada5e9339caf;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/pt_BR/olsr.po b/po/pt_BR/olsr.po index e5a75007c..181686d09 100644 --- a/po/pt_BR/olsr.po +++ b/po/pt_BR/olsr.po @@ -1,651 +1,687 @@ -# olsr.po -# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 #. OLSR Daemon -msgid "olsrd" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Servidor OLSR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 #. Neighbour IP -msgid "olsrd_neighbour_ip" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Endereço IP do Vizinho" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 #. Local interface IP -msgid "olsrd_local_ip" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 +msgid "Local interface IP" +msgstr "Endereço IP do interface local" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 #. Announced network -msgid "olsrd_network" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 +msgid "Announced network" +msgstr "Rede anunciada" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 #. OLSR gateway -msgid "olsrd_gateway" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 +msgid "OLSR gateway" +msgstr "gateway OLSR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 #. OLSR node -msgid "olsrd_node" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 +msgid "OLSR node" +msgstr "Nó OLSR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 #. Unable to connect to the OLSR daemon! -msgid "olsrd_error" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -msgid "olsrd_error_desc" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin \"txtinfo" +"\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita ligações a " +"partir de \"127.0.0.1\"." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 #. OLSR - HNA-Announcements -msgid "olsrd_hna" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 #. OLSR - Plugins -msgid "olsrd_plugins" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 #. OLSR connections -msgid "olsrd_links" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR - Ligações" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 #. Overview of currently established OLSR connections -msgid "olsrd_links_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 #. Expected retransmission count -msgid "olsrd_links_etx_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Contagem esperada de retransmissões" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 #. Success rate of sent packages -msgid "olsrd_links_lq_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 +msgid "Success rate of sent packages" +msgstr "Racio de sucesso de pacotes enviados" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 #. Success rate of received packages -msgid "olsrd_links_nlq_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 +msgid "Success rate of received packages" +msgstr "Racio de sucesso de pacotes recebidos" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 #. Known OLSR routes -msgid "olsrd_routes" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Rotas OLSR conhecidas" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -msgid "olsrd_routes_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 #. Active OLSR nodes -msgid "olsrd_topology" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Nós OLSR activos" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 #. Overview of currently known OLSR nodes -msgid "olsrd_topology_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 #. Last hop -msgid "olsrd_topology_lasthop" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 +msgid "Last hop" +msgstr "Ultimo salto" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 #. Active host net announcements -msgid "olsrd_hna2" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 +#, fuzzy +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Anuncios activos de hosts" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 #. Overview of currently active OLSR host net announcements -msgid "olsrd_hna_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 +#, fuzzy +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 #. Active MID announcements -msgid "olsrd_mid" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Anuncios MID activos" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 #. Overview of known multiple interface announcements -msgid "olsrd_mid_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 #. Secondary OLSR interfaces -msgid "olsrd_mid_aliases" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Interfaces OLSR secundários" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 #. Freifunk -msgid "olsrd_etx_ff" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 +msgid "Freifunk" +msgstr "Freifunk" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 #. floating point -msgid "olsrd_etx_float" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 +msgid "floating point" +msgstr "Virgula flutuante" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 #. fixed point math -msgid "olsrd_etx_fpm" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 +msgid "fixed point math" +msgstr "Matemática de virgula fixa" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 #. General settings -msgid "olsrd_olsrd" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 +msgid "General settings" +msgstr "Definições gerais" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 #. Start without network -msgid "olsrd_olsrd_allownoint" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 +msgid "Start without network" +msgstr "Iniciar sem rede" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 #. Clear screen -msgid "olsrd_olsrd_clearscreen" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 +msgid "Clear screen" +msgstr "Limpar ecran" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 #. Debugmode -msgid "olsrd_olsrd_debuglevel" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 +msgid "Debugmode" +msgstr "Nível de mensagens de diagnóstico" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 #. FIB metric -msgid "olsrd_olsrd_fibmetric" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 +msgid "FIB metric" +msgstr "métrica FIB" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 #. Internet protocol -msgid "olsrd_olsrd_ipversion" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 +msgid "Internet protocol" +msgstr "Versão IP" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 #. LQ aging -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 +msgid "LQ aging" +msgstr "Envelhecimento LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 #. LQ algorithm -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Algoritmo LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 #. LQ Dijkstra limit -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 +msgid "LQ Dijkstra limit" +msgstr "Limite Dijkstra LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 #. LQ fisheye -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 +#, fuzzy +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ Fisheye" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 #. LQ level -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 +msgid "LQ level" +msgstr "Nível LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 #. MPR selection -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 +#, fuzzy +msgid "MPR selection" +msgstr "Selecção MPR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 #. MPR selection and routing -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 +#, fuzzy +msgid "MPR selection and routing" +msgstr "Selecção e Routing MPR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 #. LQ window size -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 +#, fuzzy +msgid "LQ window size" +msgstr "Janela de Amostragem LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 #. MPR coverage -msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 +msgid "MPR coverage" +msgstr "Cobertura MPR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 #. Pollrate -msgid "olsrd_olsrd_pollrate" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 +msgid "Pollrate" +msgstr "Pollrate" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 #. TC redundancy -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 +msgid "TC redundancy" +msgstr "Redundância TC" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 #. MPR selectors -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 +msgid "MPR selectors" +msgstr "Selectores MPR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 #. MPR selectors and MPR -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 +msgid "MPR selectors and MPR" +msgstr "MPR e selectores MPR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 #. all neighbours -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 +msgid "all neighbours" +msgstr "Todos os vizinhos" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 #. Use hysteresis -msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Usar histerese" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 #. Willingness -msgid "olsrd_olsrd_willingness" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 +msgid "Willingness" +msgstr "Disponibilidade" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 #. Hello interval -msgid "olsrd_interface_hellointerval" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 +msgid "Hello interval" +msgstr "Intervalo entre Hello" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 #. Hello validity time -msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 +msgid "Hello validity time" +msgstr "Validade de Hello" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 #. HNA interval -msgid "olsrd_interface_hnainterval" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 +msgid "HNA interval" +msgstr "Intervalo entre HNA" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 #. HNA validity time -msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 +msgid "HNA validity time" +msgstr "Validade de HNA" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 #. IPv4 broadcast -msgid "olsrd_interface_ip4broadcast" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 #. MID interval -msgid "olsrd_interface_midinterval" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 +msgid "MID interval" +msgstr "Intervalo de MID" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 #. MID validity time -msgid "olsrd_interface_midvaliditytime" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 +msgid "MID validity time" +msgstr "Validade de MID" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 #. TC interval -msgid "olsrd_interface_tcinterval" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 +msgid "TC interval" +msgstr "Intervalo de TC" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 #. TC validity time -msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 +msgid "TC validity time" +msgstr "Validade de TC" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 #. IPv6 address type -msgid "olsrd_interface_ip6addrtype" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 +msgid "IPv6 address type" +msgstr "Tipo de Endereço IPv6" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 #. IPC settings -msgid "olsrd_ipcconnect" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 +msgid "IPC settings" +msgstr "Definições IPC" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -msgid "olsrd_ipcconnect_desc" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 +msgid "" +"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " +"external programs" msgstr "" +"As ligações IPC permitem-lhe controlar a instancia local de OLSRd com " +"aplicações externas" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 #. Allowed host addresses -msgid "olsrd_ipcconnect_host" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 +msgid "Allowed host addresses" +msgstr "Endereços de hosts permitidos" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 #. Multiple separated by spaces -msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 +msgid "Multiple separated by spaces" +msgstr "Multiplas entradas, separadas por espaços" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 #. Maxmimum connection count -msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 +msgid "Maxmimum connection count" +msgstr "Máximo de ligações permitidas" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 #. Set to 0 to disable IPC -msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 +msgid "Set to 0 to disable IPC" +msgstr "Defina 0 para desactivar IPC" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 #. Allowed subnets -msgid "olsrd_ipcconnect_net" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 +msgid "Allowed subnets" +msgstr "Subredes permitidas" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 #. Address Mask; multiple separated by space -msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 +msgid "Address Mask; multiple separated by space" +msgstr "Máscara de subrede; multiplas entradas, separadas por espaços" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 #. IPv4 HNA announcements -msgid "olsrd_hna4" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 +#, fuzzy +msgid "IPv4 HNA announcements" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -msgid "olsrd_hna4_desc" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 -#. Network address -msgid "olsrd_hna4_netaddr" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 -#. IPv4 address -msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " +"the mesh network" +msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 #. Netmask -msgid "olsrd_hna4_netmask" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 -#. IPv4 address -msgid "olsrd_hna4_netmask_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de subrede" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 #. IPv6 HNA announcements -msgid "olsrd_hna6" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 +#, fuzzy +msgid "IPv6 HNA announcements" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -msgid "olsrd_hna6_desc" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 -#. Network address -msgid "olsrd_hna6_netaddr" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " +"the mesh network" +msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 #. IPv6 address -msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 +msgid "IPv6 address" +msgstr "Endereço IPv6" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 #. Prefix -msgid "olsrd_hna6_prefix" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefixo" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 #. IPv6 prefix -msgid "olsrd_hna6_prefix_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "Prefixo IPv6" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 #. Plugin configuration -msgid "olsrd_loadplugin" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Configuração de Plugin" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 #. Enable plugin -msgid "olsrd_loadplugin_ignore" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 +msgid "Enable plugin" +msgstr "Activar Plugin" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 #. Library -msgid "olsrd_loadplugin_library" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 #. Allow connections from this hosts -msgid "olsrd_loadplugin_accept" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 +msgid "Allow connections from this hosts" +msgstr "Aceitar ligações a partir destes hosts" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 #. Ping test addresses -msgid "olsrd_loadplugin_ping" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 +msgid "Ping test addresses" +msgstr "Endereços a testar por ping" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 #. Interval -msgid "olsrd_loadplugin_interval" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 +msgid "Refresh interval in seconds" +msgstr "Intervalo" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 #. HNA announcements -msgid "olsrd_loadplugin_hna" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 +msgid "HNA announcements" +msgstr "Anúncios HNA" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 +msgid "" +"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " +"reachable" msgstr "" +"Formato: \"Endereço IP\" \"máscara de subrede\" / o OLSR anunciará esta rede " +"logo que esta seja acessível " -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 #. Alternative \"hosts\" file -msgid "olsrd_loadplugin_addhosts" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 +msgid "Alternative \"hosts\" file" +msgstr "Ficheiro de \"hosts\" alternativo" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 +msgid "" +"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " +"file" msgstr "" +"Os conteúdos deste ficheiro serão acrescentados ao ficheiro automaticamente " +"gerado de \"hosts\"" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 #. DNS server -msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 +msgid "DNS server" +msgstr "Servidor de DNS" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 #. Alternative hostnames -msgid "olsrd_loadplugin_hosts" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 +msgid "Alternative hostnames" +msgstr "Hostnames alternativos" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 #. Format: Interface-IP Hostname -msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 +msgid "Format: Interface-IP Hostname" +msgstr "Formato: \"Endereço IP do interface\" \"hostname\"" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 #. Path to the \"hosts\" file -msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 +msgid "Path to the \"hosts\" file" +msgstr "Caminho completo do ficheiro de \"hosts\"" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 #. Latitude -msgid "olsrd_loadplugin_lat" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 +msgid "Latitude" +msgstr "Latitude" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 #. Output file for coordinates -msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 +msgid "Output file for coordinates" +msgstr "Ficheiro para output das coordenadas" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 +msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" msgstr "" +"O OLSR irá escrever as coordenadas que receba de outros hosts neste ficheiro" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 #. Input file for coordinates -msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 +msgid "Input file for coordinates" +msgstr "Ficheiro de entrada para coordenadas" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 +msgid "" +"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" msgstr "" +"O OLSR verifica periodicamente este ficheiro por novas coordenadas e propaga-" +"as" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 #. Longitude -msgid "olsrd_loadplugin_lon" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 +msgid "Longitude" +msgstr "Longitude" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 #. Hostnames -msgid "olsrd_loadplugin_name" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 +msgid "Hostnames" +msgstr "Hostnames" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 #. Command for name changes -msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 +msgid "Command for name changes" +msgstr "Comando para alterações de nome" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 +msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" msgstr "" +"O OLSR executa este comando logo que existam alterações no ficheiro de hosts" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 #. Path to the \"resolv\" file -msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 +msgid "Path to the \"resolv\" file" +msgstr "Caminho para o ficheiro \"resolv.conf\"" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 #. Command for service changes -msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 +msgid "Command for service changes" +msgstr "Comando para alterações ao serviço" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received -msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 +msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" msgstr "" +"O OLSR executa este comando sempre que sejam recebidos novos anuncios de " +"serviços" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 #. PID file for SIGHUP signals -msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 +msgid "PID file for SIGHUP signals" +msgstr "Ficheiro PID para sinais SIGHUP" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 +msgid "" +"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " +"is changed" msgstr "" +"O OLSR envia um sinal HUP a este PID sempre que o ficheiro \\\"hosts\\\" ou " +"\\\"resolv.conf\\\" seja alterado" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 #. Domain suffix -msgid "olsrd_loadplugin_suffix" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 +msgid "Domain suffix" +msgstr "Sufixo de domínio" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 #. Timeout -msgid "olsrd_loadplugin_timeout" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 #. Name of the BMF interface -msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 +msgid "Name of the BMF interface" +msgstr "Nome do interface BMF" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 #. IP address of the BMF interface -msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 +msgid "IP address of the BMF interface" +msgstr "Endereço IP do interface BMF" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 #. Redirect local broadcasts -msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 +msgid "Redirect local broadcasts" +msgstr "Redireccionar broadcasts locais" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 +msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" +msgstr "Também redireccionar broadcasts de interfaces OLSR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 #. Propagation mechanism -msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 +msgid "Propagation mechanism" +msgstr "Mecanismo de propagação" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 #. Number of retransmissions per package -msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 +msgid "Number of retransmissions per package" +msgstr "Número de retransmissões por pacote" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 +msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" +msgstr "Número mínimo de vizinhos para redireccionamento de broadcasts" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 #. Non-OLSR interfaces -msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 +msgid "Non-OLSR interfaces" +msgstr "Interfaces não-OLSR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 #. Used port -msgid "olsrd_loadplugin_port" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 +msgid "Used port" +msgstr "Porta utilizada" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 #. Allow connections from hosts -msgid "olsrd_loadplugin_host" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 +msgid "Allow connections from hosts" +msgstr "Permitir ligações de hosts" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 #. Allow connections from subnets -msgid "olsrd_loadplugin_net" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 +msgid "Allow connections from subnets" +msgstr "permitir ligações de subredes" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 #. Format: IP-AddresseNetmask -msgid "olsrd_loadplugin_net_desc" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 +msgid "Format: IP-AddresseNetmask" +msgstr "Formato: \\\"Endereço IP\\\" \\\"Máscara de subrede\\\"" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 #. Used protocols -msgid "olsrd_loadplugin_redistribute" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 +msgid "Used protocols" +msgstr "Protocolos utilizados" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 #. Only export routes to Quagga or to kernel too -msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 +msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" +msgstr "Exportar rotas apenas para quagga ou kernel" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 #. Always prefer local routes -msgid "olsrd_loadplugin_localpref" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 +msgid "Always prefer local routes" +msgstr "Preferir sempre as rotas locais" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 #. Distance of exported routes -msgid "olsrd_loadplugin_distance" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 +msgid "Distance of exported routes" +msgstr "Distância das rotas exportadas" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 #. Key file -msgid "olsrd_loadplugin_keyfile" -msgstr "" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 +msgid "Key file" +msgstr "Ficheiro de chave" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 #. Watchdog timestamp file -msgid "olsrd_loadplugin_file" +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 +msgid "Watchdog timestamp file" +msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "Autodetect changes" msgstr "" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:129 -#. Refresh interval in seconds -msgid "olsrd_loadplugin_interval" +msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Plugins" +msgstr ""