X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde%2Folsr.po;h=ada48087e8d92751ba4de5f12f577ec02f808e2f;hb=d41175aaa459ae867ed50247d972a1ad7f0e6bb1;hp=f15c2d3adfafc0df4b3a12259563741d3b4362b7;hpb=b3825387988fc9280843028b9a967eb03dd378d3;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/de/olsr.po b/po/de/olsr.po index f15c2d3ad..ada48087e 100644 --- a/po/de/olsr.po +++ b/po/de/olsr.po @@ -1,12 +1,12 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-18 10:14+0100\n" +"Last-Translator: Manuel Munz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,660 +14,665 @@ msgstr "" #. OLSR Daemon #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "olsrd" +msgid "OLSR Daemon" msgstr "OLSR Daemon" #. Neighbour IP #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "olsrd_neighbour_ip" +msgid "Neighbour IP" msgstr "Nachbar-IP" #. Local interface IP #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "olsrd_local_ip" +msgid "Local interface IP" msgstr "Lokale Interface-IP" #. Announced network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 -msgid "olsrd_network" +msgid "Announced network" msgstr "Angekündigtes Netzwerk" #. OLSR gateway #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "olsrd_gateway" +msgid "OLSR gateway" msgstr "OLSR-Gateway" #. OLSR node #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "olsrd_node" +msgid "OLSR node" msgstr "OLSR-Knoten" #. Unable to connect to the OLSR daemon! #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "olsrd_error" +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!" #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 -msgid "olsrd_error_desc" +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -"Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das "txtinfo" Plugin auf " -"Port 2006 geladen und "127.0.0.1" als Accept-Host gesetzt ist." +"Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port 2006 " +"geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist." #. OLSR - HNA-Announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "olsrd_hna" +msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen" #. OLSR - Plugins #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "olsrd_plugins" +msgid "OLSR - Plugins" msgstr "OLSR - Plugins" #. OLSR connections #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "olsrd_links" +msgid "OLSR connections" msgstr "OLSR-Verbindungen" #. Overview of currently established OLSR connections #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "olsrd_links_desc" +msgid "Overview of currently established OLSR connections" msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen" #. Expected retransmission count #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "olsrd_links_etx_desc" +msgid "Expected retransmission count" msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket" -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "olsrd_links_lq_desc" -msgstr "Erfolgsquote gesendeter Pakete" +#. Success rate of packages received from the neighbour +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete" -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "olsrd_links_nlq_desc" -msgstr "Erfolgsquote empfangener Pakete" +#. Success rate of packages sent to the neighbour +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete" #. Known OLSR routes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "olsrd_routes" +msgid "Known OLSR routes" msgstr "Bekannte OLSR-Routen" #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "olsrd_routes_desc" +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten" #. Active OLSR nodes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "olsrd_topology" +msgid "Active OLSR nodes" msgstr "Aktive OLSR-Knoten" #. Overview of currently known OLSR nodes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "olsrd_topology_desc" +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten" #. Last hop #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "olsrd_topology_lasthop" +msgid "Last hop" msgstr "letzter Hop" #. Active host net announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "olsrd_hna2" +msgid "Active host net announcements" msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen" #. Overview of currently active OLSR host net announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "olsrd_hna_desc" +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen" #. Active MID announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "olsrd_mid" +msgid "Active MID announcements" msgstr "Aktive MID-Ankündigungen" #. Overview of known multiple interface announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "olsrd_mid_desc" +msgid "Overview of known multiple interface announcements" msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen" #. Secondary OLSR interfaces #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "olsrd_mid_aliases" +msgid "Secondary OLSR interfaces" msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen" #. Freifunk #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "olsrd_etx_ff" +msgid "Freifunk" msgstr "Freifunk" #. floating point #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "olsrd_etx_float" +msgid "floating point" msgstr "Gleitkomma" #. fixed point math #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "olsrd_etx_fpm" +msgid "fixed point math" msgstr "Festkomma" #. General settings #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "olsrd_olsrd" +msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #. Start without network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "olsrd_olsrd_allownoint" +msgid "Start without network" msgstr "Start ohne Netzwerk" #. Clear screen #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "olsrd_olsrd_clearscreen" +msgid "Clear screen" msgstr "Ansicht zurücksetzen" #. Debugmode #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "olsrd_olsrd_debuglevel" +msgid "Debugmode" msgstr "Debugmodus" #. FIB metric #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "olsrd_olsrd_fibmetric" +msgid "FIB metric" msgstr "FIB-Metrik" #. Internet protocol #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "olsrd_olsrd_ipversion" +msgid "Internet protocol" msgstr "Internet Protokoll" #. LQ aging #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging" +msgid "LQ aging" msgstr "VQ-Alterung" #. LQ algorithm #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm" +msgid "LQ algorithm" msgstr "VQ-Algorithmus" #. LQ Dijkstra limit #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit" +msgid "LQ Dijkstra limit" msgstr "VQ-Dijkstralimit" #. LQ fisheye #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye" +msgid "LQ fisheye" msgstr "VQ-Fisheye" #. LQ level #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel" +msgid "LQ level" msgstr "VQ-Level" #. MPR selection #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1" +msgid "MPR selection" msgstr "MPR-Auswahl" #. MPR selection and routing #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2" +msgid "MPR selection and routing" msgstr "MPR-Auswahl und Routing" #. LQ window size #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize" +msgid "LQ window size" msgstr "VQ-Fenstergröße" #. MPR coverage #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage" +msgid "MPR coverage" msgstr "MPR-Erfassung" #. Pollrate #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "olsrd_olsrd_pollrate" +msgid "Pollrate" msgstr "Abfragerate" #. TC redundancy #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy" +msgid "TC redundancy" msgstr "TC-Redundanz" #. MPR selectors #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0" +msgid "MPR selectors" msgstr "MPR-Selektoren" #. MPR selectors and MPR #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1" +msgid "MPR selectors and MPR" msgstr "MPR-Selektoren und MPR" #. all neighbours #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2" +msgid "all neighbours" msgstr "Alle Nachbarn" #. Use hysteresis #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis" +msgid "Use hysteresis" msgstr "Hysterese aktivieren" #. Willingness #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "olsrd_olsrd_willingness" +msgid "Willingness" msgstr "Bereitschaft" #. Hello interval #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "olsrd_interface_hellointerval" +msgid "Hello interval" msgstr "Hello-Intervall" #. Hello validity time #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime" +msgid "Hello validity time" msgstr "Hello-Gültigkeit" #. HNA interval #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "olsrd_interface_hnainterval" +msgid "HNA interval" msgstr "HNA-Intervall" #. HNA validity time #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime" +msgid "HNA validity time" msgstr "HNA-Gültigkeit" #. IPv4 broadcast #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "olsrd_interface_ip4broadcast" +msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 Broadcast" #. MID interval #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "olsrd_interface_midinterval" +msgid "MID interval" msgstr "MID-Intervall" #. MID validity time #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "olsrd_interface_midvaliditytime" +msgid "MID validity time" msgstr "MID-Gültigkeit" #. TC interval #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "olsrd_interface_tcinterval" +msgid "TC interval" msgstr "TC-Intervall" #. TC validity time #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime" +msgid "TC validity time" msgstr "TC-Gültigkeit" #. IPv6 address type #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "olsrd_interface_ip6addrtype" +msgid "IPv6 address type" msgstr "IPv6 Adresstyp" #. IPC settings #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "olsrd_ipcconnect" +msgid "IPC settings" msgstr "IPC-Einstellungen" #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 -msgid "olsrd_ipcconnect_desc" +msgid "" +"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " +"external programs" msgstr "" "IPC-Verbindungen ermöglichen die Fernsteuerung des lokalen OLSR-Prozesses " "durch externe Programme" #. Allowed host addresses #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "olsrd_ipcconnect_host" +msgid "Allowed host addresses" msgstr "Erlaubte Hostadressen" #. Multiple separated by spaces #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc" +msgid "Multiple separated by spaces" msgstr "Mehrere mit Leerzeichen trennen" #. Maxmimum connection count #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections" +msgid "Maxmimum connection count" msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen" #. Set to 0 to disable IPC #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc" +msgid "Set to 0 to disable IPC" msgstr "0 deaktiviert IPC" #. Allowed subnets #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "olsrd_ipcconnect_net" +msgid "Allowed subnets" msgstr "Erlaubte Netzbereiche" #. Address Mask; multiple separated by space #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc" +msgid "Address Mask; multiple separated by space" msgstr "Adresse Maske; mehrere mit Leerzeichen" #. IPv4 HNA announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "olsrd_hna4" +msgid "IPv4 HNA announcements" msgstr "IPv4 HNA-Ankündigungen" #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "olsrd_hna4_desc" +msgid "" +"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " +"the mesh network" msgstr "" "Hna4-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv4 Host- und Netz-" "Routen im Mesh-Netzwerk" -#. Network address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 -msgid "olsrd_hna4_netaddr" -msgstr "Netzwerk-Adresse" - -#. IPv4 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 -msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc" -msgstr "IPv4 Adresse" - #. Netmask #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "olsrd_hna4_netmask" +msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" -#. IPv4 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 -msgid "olsrd_hna4_netmask_desc" -msgstr "IPv4 Adresse" - #. IPv6 HNA announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "olsrd_hna6" +msgid "IPv6 HNA announcements" msgstr "IPv6 HNA-Ankündigungen" #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "olsrd_hna6_desc" +msgid "" +"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " +"the mesh network" msgstr "" "Hna6-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv6 Host- und Netz-" "Routen im Mesh-Netzwerk" -#. Network address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 -msgid "olsrd_hna6_netaddr" -msgstr "Netzwerk-Adresse" - #. IPv6 address #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc" +msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 Adresse" #. Prefix #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "olsrd_hna6_prefix" +msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #. IPv6 prefix #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "olsrd_hna6_prefix_desc" +msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6 Prefix" #. Plugin configuration #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "olsrd_loadplugin" +msgid "Plugin configuration" msgstr "Pluginkonfiguration" #. Enable plugin #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "olsrd_loadplugin_ignore" +msgid "Enable plugin" msgstr "Plugin aktivieren" #. Library #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "olsrd_loadplugin_library" +msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #. Allow connections from this hosts #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "olsrd_loadplugin_accept" +msgid "Allow connections from this hosts" msgstr "Verbindungsaufbau von Addressen zulassen" #. Ping test addresses #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "olsrd_loadplugin_ping" +msgid "Ping test addresses" msgstr "Pingtest Adressen" #. Interval #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "olsrd_loadplugin_interval" +msgid "Refresh interval in seconds" msgstr "Aktualisierungsinterval in Sekunden" #. HNA announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "olsrd_loadplugin_hna" +msgid "HNA announcements" msgstr "HNA Ankündigungen" #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc" +msgid "" +"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " +"reachable" msgstr "" "Format: IP-Adresse Netzmaske / OLSR kündigt dieses Netzwerk an sobald das " "Gateway erreichbar ist" #. Alternative \"hosts\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "olsrd_loadplugin_addhosts" +msgid "Alternative \"hosts\" file" msgstr "Alternative \"hosts\" Datei" #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc" +msgid "" +"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " +"file" msgstr "" "Der Inhalt dieser Datei wird mit in die autogenerierte \"hosts\" Datei " "übernommen" #. DNS server #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver" +msgid "DNS server" msgstr "DNS-Server" #. Alternative hostnames #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "olsrd_loadplugin_hosts" +msgid "Alternative hostnames" msgstr "Alternative Hostnamen" #. Format: Interface-IP Hostname #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc" +msgid "Format: Interface-IP Hostname" msgstr "Format: Interface-IP Hostname" #. Path to the \"hosts\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile" +msgid "Path to the \"hosts\" file" msgstr "Pfad zur \"hosts\" Datei" #. Latitude #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "olsrd_loadplugin_lat" +msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #. Output file for coordinates #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile" +msgid "Output file for coordinates" msgstr "Ausgabedatei für Koordinaten" #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc" +msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" msgstr "" "OLSR schreibt alle empfangenen Koordinaten anderer Knoten in diese Datei" #. Input file for coordinates #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile" +msgid "Input file for coordinates" msgstr "Eingabedatei für Koordinaten" #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc" +msgid "" +"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" msgstr "" "OLSR prüft diese Datei periodisch auf neue Koordinaten und propagiert diese" #. Longitude #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "olsrd_loadplugin_lon" +msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #. Hostnames #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "olsrd_loadplugin_name" +msgid "Hostnames" msgstr "Hostnamen" #. Command for name changes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript" +msgid "Command for name changes" msgstr "Kommando bei Namensänderungen" #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc" +msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" msgstr "" "OLSR ruft dieses Kommando auf sobald sich Einträge in der \"hosts\" Datei " "ändern" #. Path to the \"resolv\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile" +msgid "Path to the \"resolv\" file" msgstr "Pfad zur \"resolv\" Datei" #. Command for service changes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript" +msgid "Command for service changes" msgstr "Kommando bei Serviceänderungen" #. OLSR excutes this command once new service announcements are received #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc" +msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" msgstr "" "OLSR ruft dieses Kommando auf sobald neue Service-Ankündigungen empfangen " "werden" #. PID file for SIGHUP signals #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile" +msgid "PID file for SIGHUP signals" msgstr "PID-Datei für SIGHUP Signale" #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc" +msgid "" +"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " +"is changed" msgstr "" "OLSR sendet ein HUP Signal an den in der PID Datei angegebenen Prozess " "sobald sich die \"hosts\" oder \"resolv\" Datei ändert" #. Domain suffix #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "olsrd_loadplugin_suffix" +msgid "Domain suffix" msgstr "Domain-Suffix" #. Timeout #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "olsrd_loadplugin_timeout" +msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #. Name of the BMF interface #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface" +msgid "Name of the BMF interface" msgstr "Name für die BMF-Schnittstelle" #. IP address of the BMF interface #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid" +msgid "IP address of the BMF interface" msgstr "IP-Adresse für die BMF-Schnittstelle" #. Redirect local broadcasts #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast" +msgid "Redirect local broadcasts" msgstr "Lokale Broadcasts weiterleiten" #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces" +msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" msgstr "Broadcasts von OLSR-Schnittstellen weiterleiten" #. Propagation mechanism #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism" +msgid "Propagation mechanism" msgstr "Verteilungsmechanismus" #. Number of retransmissions per package #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount" +msgid "Number of retransmissions per package" msgstr "Anzahl der Neuversendungen pro Paket" #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit" +msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" msgstr "Mindestanzahl der Nachbarn für Broadcastweiterleitung" #. Non-OLSR interfaces #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif" +msgid "Non-OLSR interfaces" msgstr "Nicht-OLSR-Interfaces" #. Used port #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "olsrd_loadplugin_port" +msgid "Used port" msgstr "Verwendeter Port" #. Allow connections from hosts #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "olsrd_loadplugin_host" +msgid "Allow connections from hosts" msgstr "Verbindungsaufbau von Hosts zulassen" #. Allow connections from subnets #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "olsrd_loadplugin_net" +msgid "Allow connections from subnets" msgstr "Verbindungsaufbau von Subnetzen zulassen" #. Format: IP-AddresseNetmask #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "olsrd_loadplugin_net_desc" +msgid "Format: IP-AddresseNetmask" msgstr "Format: IP-Adresse Netzmaske" #. Used protocols #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "olsrd_loadplugin_redistribute" +msgid "Used protocols" msgstr "Verwendete Protokolle" #. Only export routes to Quagga or to kernel too #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes" +msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" msgstr "Routen nur an Quagga oder auch an Kernel exportieren" #. Always prefer local routes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "olsrd_loadplugin_localpref" +msgid "Always prefer local routes" msgstr "Lokale Routen immer bevorzugen" #. Distance of exported routes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "olsrd_loadplugin_distance" +msgid "Distance of exported routes" msgstr "Distanz für exportierte Routen" #. Key file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "olsrd_loadplugin_keyfile" +msgid "Key file" msgstr "Schlüsseldatei" #. Watchdog timestamp file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "olsrd_loadplugin_file" +msgid "Watchdog timestamp file" msgstr "Watchdog Zeitstempeldatei" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "Autodetect changes" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "Plugins" +msgstr ""