X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fno%2Fbase.po;h=edde08eaceb688cc562af448a04ecb44fb19a16f;hb=bac5f2cebf281d3e23b9d52458f9f2e1c54a2494;hp=8abf60d15842d91566110267f949dc1cd3996e8e;hpb=b34c9ae639493fc09988718695de6d0fa2f42b52;p=project%2Fluci.git diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po index 8abf60d15..edde08eac 100644 --- a/modules/luci-base/po/no/base.po +++ b/modules/luci-base/po/no/base.po @@ -29,12 +29,21 @@ msgstr "-- Vennligst velg --" msgid "-- custom --" msgstr "-- egendefinert --" +msgid "-- match by device --" +msgstr "" + +msgid "-- match by label --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "1 minutts belastning:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "15 minutters belastning:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "5 minutters belastning:" @@ -114,6 +123,9 @@ msgstr "" msgid "ADSL Status" msgstr "" +msgid "AICCU (SIXXS)" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -148,6 +160,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "ATM enhetsnummer" +msgid "AYIYA" +msgstr "" + msgid "Access Concentrator" msgstr "Tilgangskonsentrator" @@ -193,6 +208,9 @@ msgstr "Legg til grensesnitt..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Tilleggs vertsfiler" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -233,15 +251,13 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "Tillat oppstrøms svar i 127.0.0.0/8 nettet, f.eks for RBL tjenester" -msgid "Always announce default router" +msgid "" +"Also see Tunneling Comparison on SIXXS" msgstr "" -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgid "Always announce default router" msgstr "" -"Bruk alltid 40MHz kanaler selv om sekundær kanal overlapper. Dette " -"alternativet er ikke i samsvar med IEEE 802.11n-2009!" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Et nytt nettverk vil bli opprettet hvis du tar bort haken." @@ -255,6 +271,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antenne 1" @@ -290,6 +312,9 @@ msgstr "Tilkoblede Klienter" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s Trådløs Kontroller" +msgid "AuthGroup" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Godkjenning" @@ -308,6 +333,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" @@ -317,6 +357,9 @@ msgstr "Tilgjengelige pakker" msgid "Average:" msgstr "Gjennomsnitt:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -353,6 +396,9 @@ msgstr "Ugyldig adresse oppgitt!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Behind NAT" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -389,18 +435,23 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Trådløs Kontroller" msgid "Buffered" msgstr "Bufret" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Knapper" +msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." +msgstr "" + msgid "CPU" msgstr "CPU" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU forbruk (%)" -msgid "Cached" -msgstr "Hurtigbufret" - msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -425,6 +476,9 @@ msgstr "Kanal" msgid "Check" msgstr "Kontroller" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Kontrollsum" @@ -495,11 +549,6 @@ msgstr "Konfigurasjons endring utført." msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Konfigurasjonsfiler vil bli bevart." -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "" -"Konfigurerer dette monteringspunktet som overlay lagringspunkt for block-" -"extroot" - msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" @@ -512,6 +561,9 @@ msgstr "Tilkoblet" msgid "Connection Limit" msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)" +msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" @@ -549,6 +601,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -606,6 +666,9 @@ msgstr "Standard %d" msgid "Default gateway" msgstr "Standard gateway" +msgid "Default route" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "Standard tilstand" @@ -623,9 +686,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Fjern" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Fjern dette grensesnitt" - msgid "Delete this network" msgstr "Fjern dette nettverket" @@ -644,6 +704,12 @@ msgstr "Enhet" msgid "Device Configuration" msgstr "Enhet Konfigurasjon" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Nettverksdiagnostikk" @@ -684,6 +750,9 @@ msgstr "Avstand Optimalisering" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Avstand i meter til det medlem av nettverket som er lengst unna." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "Antennevariasjon" @@ -758,12 +827,20 @@ msgstr "" "Dynamisk tildeling av DHCP adresser til klienter. Om deaktivert, kan en kun " "bruke klienter med statisk leie." +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-metode" msgid "Edit" msgstr "Endre" +msgid "" +"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " +"reload the page." +msgstr "" + msgid "Edit this interface" msgstr "Endre dette grensesnittet" @@ -797,9 +874,18 @@ msgstr "Aktiver TFTP server" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Aktiver VLAN funksjonalitet" +msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Aktiver 'læring' og 'aldring'" +msgid "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Aktiver dette monteringspunktet" @@ -853,6 +939,9 @@ msgstr "Ekstern systemlogg server" msgid "External system log server port" msgstr "Ekstern systemlogg server port" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Fast Frames" @@ -874,6 +963,11 @@ msgstr "Filtrer private" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrer ubrukelige" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Finn og koble til nettverk" @@ -898,9 +992,6 @@ msgstr "Firmware Versjon" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Fast kilde port for utgående DNS-spørringer" -msgid "Flags" -msgstr "Flagg" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Firmware Oppradering" @@ -919,9 +1010,6 @@ msgstr "Flasher..." msgid "Force" msgstr "Bruk" -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "Bruk 40MHz modus" - msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Bruk CCMP (AES)" @@ -935,6 +1023,9 @@ msgstr "Bruk TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Bruk TKIP og CCMP (AES)" +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Videresend DHCP trafikk" @@ -956,9 +1047,6 @@ msgstr "Ledig" msgid "Free space" msgstr "Ledig plass" -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frekvens Hopping" - msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -977,6 +1065,12 @@ msgstr "Generelle Innstillinger" msgid "General Setup" msgstr "Generelt Oppsett" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Opprett arkiv" @@ -986,6 +1080,9 @@ msgstr "Generell 802.11%s Trådløs Kontroller" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Det oppgitte passordet var ikke korrekt, passord ble ikke endret!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1004,15 +1101,15 @@ msgstr "HE.net passord" msgid "HE.net username" msgstr "" -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - msgid "Handler" msgstr "Behandler" msgid "Hang Up" msgstr "Slå av" +msgid "Heartbeat" +msgstr "" + msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1051,6 +1148,9 @@ msgstr "Vertsnavn som sendes ved DHCP forespørsel" msgid "Hostnames" msgstr "Vertsnavn" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP adresse" @@ -1084,6 +1184,9 @@ msgstr "IPv4 nettmaske" msgid "IPv4 only" msgstr "Kun IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4 prefikslengde" @@ -1096,6 +1199,9 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 Brannmur" +msgid "IPv6 Neighbours" +msgstr "" + msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1108,6 +1214,9 @@ msgstr "IPv6 WAN Status" msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 adresse" +msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" +msgstr "" + msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1171,8 +1280,8 @@ msgstr "" "\"Random Access Memory\">RAM. Vær oppmerksom på at bruk av swap er " "mye langsommere en RAM." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ignorer vertsfiler" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorer grensesnitt" @@ -1186,6 +1295,11 @@ msgstr "Firmware" msgid "In" msgstr "i" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Tidsavbrudd etter innaktivitet" @@ -1243,6 +1357,9 @@ msgstr "Grensesnittet er slått av" msgid "Interfaces" msgstr "Grensesnitt" +msgid "Internal" +msgstr "" + msgid "Internal Server Error" msgstr "Intern server feil" @@ -1320,6 +1437,9 @@ msgstr "Språk" msgid "Language and Style" msgstr "Språk og Utseende" +msgid "Leaf" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Gyldig leietid" @@ -1363,6 +1483,9 @@ msgstr "" "Liste med DNS servere som " "forespørsler blir videresendt til" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Liste over domener hvor en tillater RFC1918 svar" @@ -1385,6 +1508,9 @@ msgstr "Belastning Gjennomsnitt" msgid "Loading" msgstr "Laster" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Lokal IPv4 adresse" @@ -1424,8 +1550,8 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Lokalisere søk" -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "Låst til kanal %d brukt av %s" +msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgstr "" msgid "Log output level" msgstr "Logg nivå" @@ -1457,6 +1583,9 @@ msgstr "MAC-Filter" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-Liste" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1466,6 +1595,14 @@ msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "MTU" +msgid "" +"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " +"below:" +msgstr "" + +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Maksimal hastighet" @@ -1484,6 +1621,11 @@ msgstr "Maksimalt antall sekunder å vente på at modemet skal bli klart" msgid "Maximum hold time" msgstr "Maksimal holde tid" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Maksimalt antall utleide adresser." @@ -1505,6 +1647,12 @@ msgstr "Minimum hastighet" msgid "Minimum hold time" msgstr "Minimum holde tid" +msgid "Mirror monitor port" +msgstr "" + +msgid "Mirror source port" +msgstr "" + msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Mangler protokoll utvidelse for proto %q" @@ -1545,12 +1693,18 @@ msgstr "" "Monterings punkter definerer hvor lagrings enheter blir tilsluttet " "filsystemet" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "Monterings alternativer" msgid "Mount point" msgstr "Monterings punkt" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Monterte Filsystemer" @@ -1569,12 +1723,18 @@ msgstr "Multicast adresse" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" msgid "NTP server candidates" msgstr "NTP server kandidater" +msgid "NTP sync time-out" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1665,6 +1825,9 @@ msgstr "Ikke tilkoblet" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Merk: Konfigurasjonsfiler vil bli slettet" +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Merk" @@ -1710,12 +1873,24 @@ msgstr "Ett eller flere obligatoriske felter har ingen verdi!" msgid "Open list..." msgstr "Åpne liste..." +msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" + +msgid "Operating frequency" +msgstr "" + msgid "Option changed" msgstr "Innstilling endret" msgid "Option removed" msgstr "Innstilling fjernet" +msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgstr "" + +msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -1731,6 +1906,9 @@ msgstr "Ugående:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Utendørs Kanaler" +msgid "Output Interface" +msgstr "" + msgid "Override MAC address" msgstr "Overstyr MAC adresse" @@ -1780,9 +1958,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Pakken libiwinfo er nødvendig!" @@ -1825,6 +2012,9 @@ msgstr "Sti til program som håndterer handling ved bruk av knapp" msgid "Peak:" msgstr "Maksimalt:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Omstart nå" @@ -1846,9 +2036,6 @@ msgstr "Pakker." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Skriv inn ditt brukernavn og passord." -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Vent: Enheten starter på nytt..." - msgid "Policy" msgstr "Policy" @@ -2066,6 +2253,9 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" +msgid "Require TLS" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3" @@ -2105,6 +2295,12 @@ msgstr "Rot" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Rot katalog for filer gitt fra TFTP" +msgid "Root preparation" +msgstr "" + +msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" +msgstr "" + msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2121,18 +2317,32 @@ msgstr "" "Ruter, angir hvilket nettverksgrensesnitt og hvilken gateway som brukes for " "å nå et gitt nettverk eller vert." -msgid "Rule #" -msgstr "Regel #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Kjør filsystem sjekk før montering av enheten" msgid "Run filesystem check" msgstr "Kjør filsystem sjekk" +msgid "" +"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " +"use 6in4 instead" +msgstr "" + +msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH Tilgang" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-Nøkler" @@ -2179,6 +2389,17 @@ msgstr "Separert WDS" msgid "Server Settings" msgstr "Server Innstillinger" +msgid "Server password" +msgstr "" + +msgid "" +"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " +"contains the tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Server username" +msgstr "" + msgid "Service Name" msgstr "Tjeneste navn" @@ -2213,6 +2434,9 @@ msgstr "Signal:" msgid "Size" msgstr "Størrelse" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Gå videre" @@ -2253,6 +2477,9 @@ msgstr "Sortering" msgid "Source" msgstr "Kilde" +msgid "Source routing" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster" @@ -2423,6 +2650,9 @@ msgstr "" "Gyldige tegn er: A-Z, a-z, 0-9 og " "_" +msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" +msgstr "" + msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" @@ -2494,6 +2724,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Den valgte protokoll må ha en enhet tilknyttet" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2513,6 +2746,11 @@ msgstr "" "datamaskinen din for å nå enheten på nytt. (avhengig av innstillingene dine)" msgid "" +"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " +"AYIYA" +msgstr "" + +msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" @@ -2549,6 +2787,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Dette IPv4 adressen til relayet" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2669,6 +2913,15 @@ msgstr "Tunnel grensesnitt" msgid "Tunnel Link" msgstr "" +msgid "Tunnel broker protocol" +msgstr "" + +msgid "Tunnel setup server" +msgstr "" + +msgid "Tunnel type" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Modus" @@ -2705,6 +2958,9 @@ msgstr "Ukjent feil, passordet ble ikke endret!" msgid "Unmanaged" msgstr "Uhåndtert" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ulagrede Endringer" @@ -2750,8 +3006,11 @@ msgstr "Bruk MTU på tunnel grensesnitt" msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Bruk TTL på tunnel grensesnitt" -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "Bruk som rot filsystem" +msgid "Use as external overlay (/overlay)" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem (/)" +msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "Bruk kringkasting flagg" @@ -2788,6 +3047,12 @@ msgstr "Brukt" msgid "Used Key Slot" msgstr "Brukte Nøkler" +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "User key (PEM encoded)" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "Brukernavn" @@ -2806,9 +3071,21 @@ msgstr "VLANs på %q (%s)" msgid "VPN Server" msgstr "VPN server" +msgid "VPN Server port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Leverandør klasse som sendes ved DHCP spørring" +msgid "Verbose" +msgstr "" + +msgid "Verbose logging by aiccu daemon" +msgstr "" + msgid "Verify" msgstr "Bekreft" @@ -2840,17 +3117,33 @@ msgstr "" "WPA-Kryptering krever at wpa_supplicant (for klient-modus) eller hostapd " "(for AP og ad-hoc-modus) er installert." +msgid "" +"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" +msgstr "" + msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Venter på at endringer utføres..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Venter på at kommando fullføres..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "" + +msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" +msgstr "" + +msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "Trådløs" @@ -2910,6 +3203,12 @@ msgstr "" "Du må aktivere Java Script i nettleseren din ellers vil ikke LuCI fungere " "skikkelig." +msgid "" +"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " +"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " +"or Safari." +msgstr "" + msgid "any" msgstr "enhver" @@ -2989,6 +3288,12 @@ msgstr "kbit/s" msgid "local DNS file" msgstr "lokal DNS-fil" +msgid "minimum 1280, maximum 1480" +msgstr "" + +msgid "navigation Navigation" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "nei" @@ -2998,6 +3303,9 @@ msgstr "ingen forbindelse" msgid "none" msgstr "ingen" +msgid "not present" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "av" @@ -3007,6 +3315,9 @@ msgstr "på" msgid "open" msgstr "åpen" +msgid "overlay" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -3016,6 +3327,12 @@ msgstr "rutet" msgid "server mode" msgstr "" +msgid "skiplink1 Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "skiplink2 Skip to content" +msgstr "" + msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3049,6 +3366,53 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Fjern dette grensesnitt" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flagg" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "Regel #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "Ignorer vertsfiler" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Vent: Enheten starter på nytt..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!" + +#~ msgid "" +#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " +#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk alltid 40MHz kanaler selv om sekundær kanal overlapper. Dette " +#~ "alternativet er ikke i samsvar med IEEE 802.11n-2009!" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "Hurtigbufret" + +#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurerer dette monteringspunktet som overlay lagringspunkt for block-" +#~ "extroot" + +#~ msgid "Force 40MHz mode" +#~ msgstr "Bruk 40MHz modus" + +#~ msgid "Frequency Hopping" +#~ msgstr "Frekvens Hopping" + +#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" +#~ msgstr "Låst til kanal %d brukt av %s" + +#~ msgid "Use as root filesystem" +#~ msgstr "Bruk som rot filsystem" + #~ msgid "HE.net user ID" #~ msgstr "HE.net bruker ID"