X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fit%2Fbase.po;h=2f5350dd7857bca5496584b17df32ef6221f63d3;hb=6a7eaeb4860bcdfac0ecf4349afc396212c1d467;hp=21bcf10aecc22eb31a52ba73f5647216b3defcc2;hpb=3d08224b2ecc76679a79ade1d7ccceb7a830777a;p=project%2Fluci.git diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index 21bcf10ae..2f5350dd7 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)" @@ -288,6 +291,9 @@ msgstr "" "Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei " "servizi RBL" +msgid "Allowed IPs" +msgstr "" + msgid "" "Also see Tunneling Comparison on SIXXS" @@ -296,9 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta." - msgid "Annex" msgstr "" @@ -406,6 +409,9 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione PEAP" +msgid "Authentication Type" +msgstr "" + msgid "Authoritative" msgstr "Autoritativo" @@ -502,9 +508,15 @@ msgstr "" "composta dai file di configurazione modificati installati da opkg, file di " "base essenziali e i file di backup definiti dall'utente." +msgid "Bind interface" +msgstr "" + msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." msgstr "" +msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -543,9 +555,6 @@ msgstr "Pulsanti" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso CPU (%)" @@ -576,6 +585,9 @@ msgstr "Verifica" msgid "Check fileystems before mount" msgstr "" +msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -914,6 +926,9 @@ msgstr "Dominio richiesto" msgid "Domain whitelist" msgstr "Elenco Domini consentiti" +msgid "Don't Fragment" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" @@ -986,6 +1001,9 @@ msgstr "Abilita STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net" +msgid "Enable IPv6 negotiation" +msgstr "" + msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP" @@ -1016,6 +1034,9 @@ msgstr "" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "" +msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Abilita questo mount" @@ -1037,6 +1058,12 @@ msgstr "Modalità di incapsulamento" msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" +msgid "Endpoint Host" +msgstr "" + +msgid "Endpoint Port" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "Cancellazione..." @@ -1076,6 +1103,9 @@ msgstr "Server Log di Sistema esterno" msgid "External system log server port" msgstr "Porta Server Log di Sistema esterno" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1192,6 +1222,11 @@ msgstr "Disponibile" msgid "Free space" msgstr "Spazio libero" +msgid "" +"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." +msgstr "" + msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1231,7 +1266,7 @@ msgid "Global Settings" msgstr "" msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni rete globale" msgid "Go to password configuration..." msgstr "Vai alla configurazione della password..." @@ -1251,6 +1286,9 @@ msgstr "Password HE.net" msgid "HE.net username" msgstr "" +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" + msgid "Handler" msgstr "Gestore" @@ -1353,6 +1391,9 @@ msgstr "Lunghezza prefisso IPv4" msgid "IPv4-Address" msgstr "Indirizzo-IPv4" +msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -1477,7 +1518,7 @@ msgid "Inactivity timeout" msgstr "Tempo di Inattività" msgid "Inbound:" -msgstr "in entrata:" +msgstr "In entrata:" msgid "Info" msgstr "Informazioni" @@ -1565,12 +1606,12 @@ msgstr "Richiesto Java Script!" msgid "Join Network" msgstr "Aggiungi Rete" -msgid "Join Network: Settings" -msgstr "Aggiunta Rete: Impostazioni" - msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Aggiunta Rete: Rilevamento Wireless" +msgid "Joining Network: %q" +msgstr "" + msgid "Keep settings" msgstr "Mantieni le Impostazioni" @@ -1596,7 +1637,7 @@ msgid "L2TP Server" msgstr "Server L2TP" msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "fallimento soglia echo LCP" +msgstr "Fallimento soglia echo LCP" msgid "LCP echo interval" msgstr "Intervallo echo LCP" @@ -1686,6 +1727,9 @@ msgstr "Elenco degli host che forniscono falsi risultati di dominio NX" msgid "Listen Interfaces" msgstr "" +msgid "Listen Port" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "Ascolta solo l'interfaccia data o, se non specificato, su tutte" @@ -1763,7 +1807,7 @@ msgid "Login" msgstr "Login" msgid "Logout" -msgstr "Logout" +msgstr "Slogga" msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "" @@ -1789,6 +1833,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -1969,7 +2016,7 @@ msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Network without interfaces." -msgstr "" +msgstr "Rete senza interfaccia" msgid "Next »" msgstr "Prossimo »" @@ -2117,6 +2164,36 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" +msgid "Optional." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" +"quantum resistance." +msgstr "" + +msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Port of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " +"Recommended value if this device is behind a NAT is 25." +msgstr "" + +msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -2127,7 +2204,7 @@ msgid "Out" msgstr "" msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "In uscita:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" @@ -2139,6 +2216,12 @@ msgid "Override MAC address" msgstr "" msgid "Override MTU" +msgstr "Sovrascivi MTU" + +msgid "Override TOS" +msgstr "" + +msgid "Override TTL" msgstr "" msgid "Override default interface name" @@ -2257,6 +2340,9 @@ msgstr "Picco:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peers" +msgstr "" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" @@ -2266,6 +2352,9 @@ msgstr "Esegui un riavvio" msgid "Perform reset" msgstr "" +msgid "Persistent Keep Alive" +msgstr "" + msgid "Phy Rate:" msgstr "" @@ -2287,12 +2376,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "Porta" -msgid "Port %d" -msgstr "Porta %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2302,12 +2385,15 @@ msgstr "" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +msgid "Preshared Key" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" -msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" @@ -2316,6 +2402,9 @@ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "" +msgid "Private Key" +msgstr "" + msgid "Proceed" msgstr "Continuare" @@ -2349,9 +2438,15 @@ msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public Key" +msgstr "" + msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +msgid "QMI Cellular" +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "" @@ -2484,6 +2579,9 @@ msgstr "" msgid "Remote IPv4 address" msgstr "" +msgid "Remote IPv4 address or FQDN" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -2508,6 +2606,18 @@ msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" +msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " +"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " +"routes through the tunnel." +msgstr "" + +msgid "Required. Public key of peer." +msgstr "" + msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" @@ -2552,6 +2662,12 @@ msgstr "" msgid "Root preparation" msgstr "" +msgid "Route Allowed IPs" +msgstr "" + +msgid "Route type" +msgstr "" + msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2577,6 +2693,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2715,6 +2834,9 @@ msgstr "Slot time" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!" @@ -2724,16 +2846,15 @@ msgstr "Siamo spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto." -#, fuzzy msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." +"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " +"instructions." msgstr "" "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine " "firmware deve essere memorizzata (Flash) manualmente. Si prega di fare " -"riferimento al wiki di OpenWrt per le istruzioni di installazione di " -"dispositivi specifici." +"riferimento al wiki per le istruzioni di installazione di dispositivi " +"specifici." msgid "Sort" msgstr "Elenca" @@ -2767,6 +2888,19 @@ msgstr "" "Specifica la quantità massima di secondi dopo di che si presume che gli host " "siano morti." +msgid "Specify a TOS (Type of Service)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " +"default (64)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " +"bytes)." +msgstr "" + msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Specificare la chiave di cifratura qui." @@ -2840,6 +2974,13 @@ msgstr "Switch %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Switch %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Cambia protocollo" @@ -2916,6 +3057,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con ::VLANs in which computers can " @@ -3228,13 +3376,12 @@ msgstr "" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " +"compatible firmware image)." msgstr "" "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware in " "esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere la " -"configurazione corrente (richiede un immagine del firmware OpenWrt " -"compatibile)." +"configurazione corrente (richiede un immagine del firmware compatibile)." msgid "Upload archive..." msgstr "Carica archivio..." @@ -3320,9 +3467,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfaccia VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs su %q" @@ -3418,6 +3562,9 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" +msgid "WireGuard VPN" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Wireless" @@ -3454,6 +3601,9 @@ msgstr "Wireless spento" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Supporto XR" @@ -3637,3 +3787,18 @@ msgstr "Sì" msgid "« Back" msgstr "« Indietro" + +#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +#~ msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta." + +#~ msgid "Join Network: Settings" +#~ msgstr "Aggiunta Rete: Impostazioni" + +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" + +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Porta %d" + +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfaccia VLAN"