X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fcs%2Fbase.po;h=b0ab326d003d78bc4c68d55ad220c11c21f0ace6;hb=d8b3515cd4068d01b4c0792cea9b6b06951ec768;hp=6ff3ea8a8ff353174491360ea43dcbffb491ea16;hpb=76fea3e278b6d9bd96bf7bef9b6128c6575b063e;p=project%2Fluci.git
diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po
index 6ff3ea8a8..b0ab326d0 100644
--- a/modules/luci-base/po/cs/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)"
@@ -243,6 +246,14 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "UpozornÄnÃ"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow SSH password authentication"
msgstr "Povolit SSH autentizaci heslem"
@@ -525,9 +536,6 @@ msgstr "TlaÄÃtka"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "VytÞenà CPU (%)"
@@ -1058,6 +1066,9 @@ msgstr "Externà protokolovacà server"
msgid "External system log server port"
msgstr "Port externÃho protokolovacÃho serveru"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1766,6 +1777,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -2266,12 +2280,6 @@ msgstr "Politika"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d je neoznaÄený ve vÃce VLAN!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Stav portu:"
@@ -2568,6 +2576,9 @@ msgstr "Spustit kontrolu souborového systému pÅed pÅipojenÃm zaÅÃzenÃ"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Spustit kontrolu souborového systému"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2709,6 +2720,9 @@ msgstr "Time sloty"
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "NÄkterá pole obsahujà neplatné hodnoty, nelze uložit!"
@@ -2809,6 +2823,12 @@ msgstr "Striktnà výbÄr"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2824,6 +2844,13 @@ msgstr "SmÄrovaÄ ÄÃslo %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "SmÄrovaÄ ÄÃslo %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "SmÄrovacà protokol"
@@ -3322,9 +3349,6 @@ msgstr "VC-Mux"
msgid "VDSL"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Rozhranà VLAN"
-
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANy na %q"
@@ -3420,9 +3444,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátová sÃÅ¥"
@@ -3459,6 +3480,9 @@ msgstr "Bezdrátová sÃÅ¥ vypnuta"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Zapisovat pÅijaté požadavky DNS do systemového logu"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Podpora XR"
@@ -3639,205 +3663,14 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back"
msgstr "« ZpÄt"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Odstranit toto rozhranÃ"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "PÅÃznaky"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Pravidlo #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignorovat soubory Hosts"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "ProsÃm poÄkejte: ProvádÃm reboot..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "VarovánÃ: Existujà neuložené zmÄny, které budou rebootem ztraceny!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vždy použije kanál 40 MHz , i když pÅekrývá sekundárnà kanál . Tato volba "
-#~ "nenà v souladu s IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "V cache"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "PoužÃt tento pÅÃpojný bod jako pÅekryvné úložiÅ¡tÄ pro block-extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Vynutit 40MHz mód"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "KmitoÄtové skákánÃ"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Uzamknout kanál %d použÃvaný %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "PoužÃt jako koÅenový souborový systém"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "Uživatelské ID HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne pÅihlaÅ¡ovacà "
-#~ "jméno"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavnÃm"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavnÃm"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "PÅijÃmat oznámenà smÄrovaÄů"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Na sÃti oznamovat IPv6"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Oznamované ID sÃtÄ"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Hodnota musà ležet v intervalu 1 až 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Možnosti HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Režim HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Model routeru"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Název routeru"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "PosÃlat žádosti o informace o smÄrovánÃ"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "UrÄuje dobu za kterou interface požádá o prodlouženà životnosti prefixu v "
-#~ "sekundách"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "UrÄuje dobu životnosti prefixu v sekundách"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "PoužÃt preferovanou životnost"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "PoužÃt platnou životnost"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Äekám na router.."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Aktivnà výpůjÄky"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "OtevÅÃt"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "PÅenosová rychlost"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Nastavenà / PoužÃt"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Nastavenà / ZmÄny"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Nastavenà / ZruÅ¡it zmÄny"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC adresa"
-
-#~ msgid "Encr."
-#~ msgstr "Å ifr."
-
-#~ msgid "WLAN-Scan"
-#~ msgstr "WLAN-ScanovánÃ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "unspecified to not attach any network or fill out the "
-#~ "create field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "SÃÅ¥ pÅiÅazená k tomuto bezdrátovému rozhranÃ. Pro nepÅiÅazovánà rozhranà "
-#~ "k žádné sÃti vyberte volbu \"nespecifikovaná\". Pro vytvoÅenà "
-#~ "nové sÃtÄ vyplÅte pole \"vytvoÅit\"."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "VytvoÅit sÃÅ¥"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "SÃtÄ"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Výkon"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wifi sÃtÄ v mÃstnÃm prostÅedÃ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CIDR-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "CIDR-notace : "
-#~ "adresa/prefix"
-
-#~ msgid "DNS-Server"
-#~ msgstr "DNS-Server"
-
-#~ msgid "IPv4-Broadcast"
-#~ msgstr ""
-#~ "IPv4-VÅ¡esmÄrové vysÃlánÃ"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "IPv6-Address"
-#~ msgstr "IPv6-Adresa"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Nastavenà IPv6"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d je neoznaÄený ve vÃce VLAN!"
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozn: Pokud zde zvolÃte rozhranÃ, které již je souÄástà jiné sÃtÄ, bude "
-#~ "pÅesunuto do této sÃtÄ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "SÃÅ¥ové porty na vaÅ¡em routeru mohou být kombinovány do nÄkolika VLAN, ve kterých mohou "
-#~ "poÄÃtaÄe navzájem komunikovat pÅÃmo. VLAN jsou Äasto použÃvány za úÄelem oddÄlenà různých "
-#~ "sÃÅ¥ových segmentů. Äasto je zde jeden Uplink port, sloužÃcà pro pÅipojenà "
-#~ "do vÄtÅ¡Ã sÃtÄ (tÅeba Internetu) a ostatnà porty jsou využity pro mÃstnà "
-#~ "sÃÅ¥."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Povolit bufferovánÃ"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Rozhranà VLAN"