X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-firewall%2Fpo%2Fru%2Ffirewall.po;h=3657d742e7d6eef3ab761040c3e8319e759425e0;hb=7749af89d89058f1bae1badf0a2c9af6ed2badaf;hp=4c57719521935da5eb8fa758672d149504eb5f40;hpb=06cf8b1b6f89ff54ca8f015f43d37a0ebe5f8c60;p=project%2Fluci.git diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po index 4c5771952..3657d742e 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po @@ -1,19 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: firewall\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n" -"Last-Translator: datasheet \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 20:55+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" msgid "%s in %s" msgstr "%s в %s" @@ -55,10 +53,10 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" msgid "Allow forward from source zones:" -msgstr "Разрешить перенаправление из зон-источников:" +msgstr "Разрешить перенаправление из 'зон-источников':" msgid "Allow forward to destination zones:" -msgstr "Разрешить перенаправление в зоны назначения:" +msgstr "Разрешить перенаправление в 'зоны назначения':" msgid "Any" msgstr "Любой" @@ -70,14 +68,13 @@ msgid "Custom Rules" msgstr "Пользовательские правила" msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " +"Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not " "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" "Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, " -"которые так или иначе не покрываются данным фреймворком межсетевого экрана. " -"Команды выполняются при каждом перезапуске межсетевого экрана, сразу после " -"того, как загружен набор правил по умолчанию." +"которые не охвачены рамками брандмауэра. Команды выполняются после каждой " +"перезагрузки брандмауэра сразу после загрузки набора правил по умолчанию." msgid "Destination IP address" msgstr "IP-адрес назначения" @@ -100,7 +97,6 @@ msgstr "Не пропускать некорректные пакеты" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#, fuzzy msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "Включить NAT Loopback" @@ -147,7 +143,7 @@ msgid "Forward to" msgstr "Перенаправлять в" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Пятница" msgid "From %s in %s" msgstr "Из %s в %s" @@ -200,37 +196,36 @@ msgstr "Ограничение MSS" msgid "Masquerading" msgstr "Маскарадинг" -#, fuzzy msgid "Match" -msgstr "Выбирать" +msgstr "Проверка" msgid "Match ICMP type" msgstr "Соответствовать ICMP типу" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." msgstr "" -"Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон " -"портов. " +"Проверять перенаправленный трафик с заданным портом назначения или " +"диапазоном портов. " msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" -"Выбирать входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного " -"хоста" +"Проверять входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного " +"хоста. " msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host." msgstr "" -"Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов " -"клиентского хоста." +"Проверять входящий трафик, исходящий от заданного исходного порта или " +"диапазона портов на клиентского хоста. " msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Понедельник" msgid "Month Days" -msgstr "" +msgstr "Дни Месяца" msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -300,6 +295,9 @@ msgstr "Перенаправить входящий трафик на указа msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети" +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Перезапуск межсетевой экрана" + msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей" @@ -332,29 +330,8 @@ msgid "SNAT port" msgstr "Порт SNAT" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Суббота" -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# msgid "Traffic Redirection" -# msgstr "" -# msgid "" -# "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -# "forwarded packets." -# msgstr "" -# msgid "Overview" -# msgstr "" -# msgid "Name" -# msgstr "" -# msgid "Source zone" -# msgstr "" -# msgid "Source MAC-address" -# msgstr "" -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# msgid "Protocol" -# msgstr "" msgid "Source IP address" msgstr "IP-адрес источника" @@ -384,19 +361,19 @@ msgid "Source zone" msgstr "Зона-источник" msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Дата начала (yyyy-mm-dd)" msgid "Start Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Время начала (hh:mm:ss)" msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Дата остановки (yyyy-mm-dd)" msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Время остановки (hh:mm:ss)" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Воскресенье" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " @@ -412,11 +389,11 @@ msgid "" "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" "Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими " -"зонами. Трафиком зон-получателей является трафик исходящий " -"из %q. Трафиком зон-источников является трафик " -"направленый в %q. Перенаправление является " -"однонаправленным, то есть перанаправление из lan в wan не " -"допускает перенаправление трафика из wan в lan." +"зонами. Трафиком 'зон-получателей' является трафик " +"'исходящий из %q'. Трафиком 'зон-источников' " +"является трафик 'направленый в %q'. Перенаправление " +"является 'однонаправленным', то есть перенаправление из lan в wan " +"'не' допускает перенаправление трафика из wan в lan." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " @@ -432,7 +409,6 @@ msgstr "" "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В " "большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры." -#, fuzzy msgid "" "This section defines common properties of %q. The input and " "output options set the default policies for traffic entering and " @@ -440,18 +416,18 @@ msgid "" "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " "networks specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" -"Данная секция позволяет изменять общие настройки %q. Опции входящий " -"и исходящий устанавливают политику по умолчанию для входящего и " -"исходящего трафика. Опция перенаправление позволяет установить " -"политику для трафика, который перенаправляется через несколько сетей в зоне. " -"Пункт использовать сети позволяет указать, какие сети являются " -"частью данной зоны." +"Страница содержит общие свойства %q. Режимы 'Входящий' и " +"'Исходящий' устанавливают политики по умолчанию для трафика, " +"поступающего и покидающего эту зону, в то время как режим " +"'Перенаправление' описывает политику пересылки трафика между " +"различными сетями внутри зоны. 'Использовать сети' указывает, какие " +"доступные сети являются членами этой зоны." msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Четверг" msgid "Time in UTC" -msgstr "" +msgstr "Время UTC" msgid "To %s at %s on this device" msgstr "К %s, порту %s на этом устройстве" @@ -484,7 +460,7 @@ msgstr "" "портов маршрутизатора." msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Вторник" msgid "Via %s" msgstr "Через %s" @@ -493,16 +469,16 @@ msgid "Via %s at %s" msgstr "Через %s, порт %s" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Среда" msgid "Week Days" -msgstr "" +msgstr "Дни недели" msgid "" "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " "protocols separated by space." msgstr "" -"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- пользовательский --\" и перечислив " +"Вы можете указать несколько, выбрав '-- пользовательский --' и перечислив " "через пробел названия протоколов." msgid "Zone %q" @@ -539,183 +515,4 @@ msgid "reject" msgstr "отвергать" msgid "traffic" -msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Пожалуйста, выберите --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- пользовательский --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Назначение" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Семейство" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Источник" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "к %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "к %s на %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Через" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Принимать перенаправление" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Принимать входящие" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Отключить" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Отвергать перенаправление" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Выбрасывать входящие пакеты" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Не отслеживать перенаправление" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Не отслеживать входные пакеты" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP-адрес" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Диапазон IP-адресов" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP-адреса" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC-адрес" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC-адреса" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Отвергать перенаправление" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Отвергать входящий трафик" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Правило выключено" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Правило включено" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "день" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "час" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "мин" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "не" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "порт" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "порты" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "сек" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "тип" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "типы" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(необязательно)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Адрес назначения" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Внутренний порт (необязательно)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Расширенные опции" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Расширенные правила" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Расширенные правила позволяют настроить сетевой экран в соответствии с " -#~ "вашими потребностями. Только новые соединения будут обработаны. Пакеты, " -#~ "принадлежащие уже существующим соединениям, будут автоматически пропущены " -#~ "через сетевой экран." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Пользовательские правила (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Устройство" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Для DNAT соответствующий трафик перенаправляется на введенный адрес " -#~ "назначения. Для SNAT подменяется адрес источника на введенный." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Выбирать исходящий трафик отправленный с порта или диапазона портов " -#~ "внешнего хоста" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Назад к обзору" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Перенаправление портов" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Перенаправление портов позволяет открыть доступ к внутренним службам из " -#~ "внешней сети." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Тип перенаправления" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Перенаправления" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Правила" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Перенаправление трафика" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Перенаправление трафика позволяет изменить адрес получателя для " -#~ "проходящих пакетов." +msgstr "трафик"