X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-ddns%2Fpo%2Fde%2Fddns.po;h=f6e0d5e3937d847c63a9563afb3ff142237a5edb;hb=31e7adea63a4e7174d7f91daa9d323ee78a17a18;hp=b965a91fd34b80c38aa321850db4de51fd77f23e;hpb=cd24ad05a4a87e5bb37a64a26a72e609b523c640;p=project%2Fluci.git diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po index b965a91fd..f6e0d5e39 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-17 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 18:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-08 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 18:36+0100\n" "Last-Translator: Christian Schoenebeck \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -20,9 +20,15 @@ msgstr "&" msgid "-- custom --" msgstr "-- benutzerdefiniert --" +msgid "-- default --" +msgstr "-- Standard --" + msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" +msgid "Allow non-public IP's" +msgstr "Erlaube Nicht-öffentliche IPs" + msgid "Applying changes" msgstr "Änderungen anwenden" @@ -38,12 +44,14 @@ msgstr "" msgid "" "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state." -"
If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " -"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" msgstr "" -"Liste der definierten DDNS Konfigurationen und ihr aktueller Status.
Wenn Sie Aktualisierungen für IPv4 und IPv6 senden möchten benötigen Sie " -"zwei Konfigurationen z.B. 'myddns_ipv4' und 'myddns_ipv6'" +"Liste der konfigurierten DDNS Konfigurationen und ihr momentaner Status." + +msgid "Bind Network" +msgstr "Bind-Netzwerk" + +msgid "Binding to a specific network not supported" +msgstr "'Bind' an ein bestimmtes Netzwerk wird nicht unterstützt" msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " @@ -59,6 +67,9 @@ msgstr "" "BusyBox's nslookup unterstützt es nicht das TCP-Protokoll für DNS Anfragen " "anstelle des standardmäßigen UDP-Protokolls." +msgid "Casual users should not change this setting" +msgstr "Standard Benutzer sollten diese Einstellung nicht ändern." + msgid "Check Interval" msgstr "Prüfinterval" @@ -71,8 +82,18 @@ msgstr "Konfigurationsfehler" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" -msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service" -msgstr "Konfiguriere hier die Details für den gewählten Dynamik DNS Dienst" +msgid "" +"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI " +"application." +msgstr "" +"Konfiguriere hier die Details für alle Dynamik DNS Dienste einschließlich " +"dieser LuCI Anwendung." + +msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service." +msgstr "Konfiguriere hier die Details für den gewählten Dynamik DNS Dienst." + +msgid "Current setting" +msgstr "Aktuelle Einstellung" msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.
Hier finden Sie weitere Hinweise um Ihr System für " "die Nutzung aller Optionen der DDNS Skripte zu optimieren." +msgid "For detailed information about parameter settings look here." +msgstr "" +"Detaillierte Informationen zu den Parametereinstellungen finden Sie hier." + +msgid "For supported codes look here" +msgstr "Unterstützte Kodierungen finden Sie hier." + msgid "Force IP Version" msgstr "Erzwinge IP-Version" @@ -227,6 +268,16 @@ msgstr "Format" msgid "Format: IP or FQDN" msgstr "Format: IP-Adresse oder FQDN" +msgid "" +"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " +"interface." +msgstr "" +"GNU Wget verwendet die IP des gewählten Netzwerkes; cURL verwendet die " +"physikalische Schnittstelle." + +msgid "Global Settings" +msgstr "Globale Einstellungen" + msgid "HTTPS not supported" msgstr "HTTPS nicht unterstützt" @@ -263,6 +314,9 @@ msgstr "IPv6 nicht unterstützt" msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-Adresse" +msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default." +msgstr "Wenn cURL und GNU Wget installiert sind, wird Wget verwendet." + msgid "" "If this service section is disabled it could not be started.
Neither " "from LuCI interface nor from console" @@ -271,6 +325,13 @@ msgstr "" "über das LuCI Web Interface noch von der Geräte-Konsole" msgid "" +"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " +"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" +msgstr "" +"Wenn Sie Aktualisierungen für IPv4 und IPv6 senden möchten benötigen Sie " +"zwei Konfigurationen z.B. 'myddns_ipv4' und 'myddns_ipv6'" + +msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" "In einigen Versionen von OpenWrt wurde cURL/libcurl ohne Proxy Unterstützung " @@ -298,6 +359,11 @@ msgstr "" "werden.
Ein Wert von '0' führt das Skript nur einmalig aus.
Der " "Wert muss größer als das Prüfintervall sein oder '0'." +msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." +msgstr "" +"Es wird nicht empfohlen, dass Standard Benutzer die Einstellungen auf dieser " +"Seite ändern." + msgid "Last Update" msgstr "Letztes Aktualisierung" @@ -307,6 +373,12 @@ msgstr "Lade" msgid "Log File Viewer" msgstr "Protokolldatei" +msgid "Log directory" +msgstr "Protokoll-Verzeichnis" + +msgid "Log length" +msgstr "Protokolllänge" + msgid "Log to file" msgstr "Protokoll in Datei schreiben" @@ -314,6 +386,13 @@ msgid "Log to syslog" msgstr "Systemprotokoll verwenden" msgid "" +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " +"communication." +msgstr "" +"Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um ein Netzwerk zur " +"Kommunikation festzulegen." + +msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " "protocol." msgstr "" @@ -338,9 +417,16 @@ msgstr "Keine Daten" msgid "No logging" msgstr "Keine Protokollierung" +msgid "Non-public and by default blocked IP's" +msgstr "Nicht-öffentliche und standardmäßig blockierte IPs." + msgid "Notice" msgstr "Notiz" +msgid "Number of last lines stored in log files" +msgstr "" +"Anzahl der letzten Zeilen die in der Protokolldatei gespeichert werden." + msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." msgstr "" "OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung einer reinen IPv4/IPv6 Kommunikation." @@ -349,6 +435,9 @@ msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "" "OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung von TCP anstelle von UDP bei DNS Anfragen." +msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" +msgstr "OPTIONAL: Netzwerk das zur Kommunikation verwendet werden soll." + msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." msgstr "OPTIONAL: Proxy-Server für Adresserkennung und Aktualisierungen" @@ -357,9 +446,6 @@ msgstr "" "OPTIONAL: Ersetzt den voreingestellten DNS-Server um die 'Registrierte IP' " "zu ermitteln." -msgid "Old version of ddns-scripts installed" -msgstr "Alte Version von ddns-scripts installiert" - msgid "On Error the script will retry the failed action after given time" msgstr "" "Bei Fehlern wird das Skript die fehlerhafte Aktion nach der gegebenen Zeit " @@ -428,6 +514,9 @@ msgstr "Start" msgid "Start / Stop" msgstr "Start / Stopp" +msgid "Status directory" +msgstr "Status-Verzeichnis" + msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" @@ -444,6 +533,12 @@ msgstr "Kein Dienst konfiguriert" msgid "Timer Settings" msgstr "Zeitgeber Einstellungen" +msgid "To change global settings click here" +msgstr "Globale Einstellungen können sie hier ändern." + +msgid "To use cURL activate this option." +msgstr "Um cURL zu verwenden aktivieren sie diese Einstellung." + msgid "URL" msgstr "URL" @@ -466,6 +561,9 @@ msgstr "Aktualisierungsfehler" msgid "Use HTTP Secure" msgstr "Verwende sicheres HTTP" +msgid "Use cURL" +msgstr "Verwende cURL" + msgid "User defined script to read systems IP-Address" msgstr "" "Definiert das Skript mit dem die aktuelle IP-Adresse des System gelesen " @@ -511,6 +609,9 @@ msgstr "" "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL (bevorzugt) oder cURL " "installieren." +msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgstr "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL oder cURL installieren." + msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." msgstr "" "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL installieren oder libcurl " @@ -548,12 +649,12 @@ msgstr "hier aktivieren" msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'" msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden oder nicht 'IGNORE'" +msgid "help" +msgstr "Hilfe" + msgid "hours" msgstr "Stunden" -msgid "install update here" -msgstr "Aktualisierung hier installieren" - msgid "installed" msgstr "installiert" @@ -615,6 +716,9 @@ msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen" msgid "please select 'IPv4' address version in" msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen in den" +msgid "please set to 'default'" +msgstr "Bitte auf 'Standard' setzen" + msgid "proxy port missing" msgstr "Proxy-Port fehlt"