X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-adblock%2Fpo%2Fpt-br%2Fadblock.po;h=044352da63dde59fefb73314718d4a4a02311b29;hb=a8703b5ecbc93c65c3b5e0b8e43aa138a579eab4;hp=60668675eb707834bebc9aa84621a14bfe8f598c;hpb=a82ca22ffcaf43ea9c0e64d7ccc538777f8d962e;p=project%2Fluci.git diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po index 60668675e..044352da6 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po @@ -12,9 +12,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" -msgid "." -msgstr "" - msgid "Adblock" msgstr "Adblock" @@ -39,9 +36,6 @@ msgstr "" msgid "Backup directory" msgstr "Diretório da cópia de segurança" -msgid "Backup options" -msgstr "Opções da cópia de segurança" - msgid "Blocked domains (overall)" msgstr "" @@ -57,12 +51,22 @@ msgstr "" "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que " "distribuem propagandas abusivas." +msgid "" +"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " +"errors or during startup in manual mode." +msgstr "" + msgid "DNS backend" msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrição" +msgid "" +"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " +"instead." +msgstr "" + msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "" @@ -81,18 +85,34 @@ msgstr "Habilitar adblock" msgid "Enable blocklist backup" msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio" +msgid "" +"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " +"(< 64 MB RAM)" +msgstr "" + msgid "Enable verbose debug logging" msgstr "Habilite registros detalhados para depuração" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" +msgid "Extra options" +msgstr "Opções adicionais" + msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." msgstr "" -msgid "For further information" +msgid "" +"For further information see online " +"documentation" +msgstr "" + +msgid "Force Overall Sort" +msgstr "" + +msgid "Force local DNS" msgstr "" msgid "Input file not found, please check your configuration." @@ -107,6 +127,9 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Manual mode" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "" @@ -115,6 +138,12 @@ msgid "" "the 'Advanced' section." msgstr "" +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" +"Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam " +"suficientes para você." + msgid "Overview" msgstr "" @@ -123,12 +152,18 @@ msgid "" "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" +msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +msgstr "" + msgid "Query" msgstr "" msgid "Query domains" msgstr "" +msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." +msgstr "" + msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" msgstr "" @@ -155,6 +190,9 @@ msgstr "" msgid "Suspend adblock" msgstr "" +msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." +msgstr "" + msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "
" @@ -201,12 +239,12 @@ msgstr "" msgid "no domains blocked" msgstr "" -msgid "see online documentation" -msgstr "" - msgid "suspended" msgstr "" +#~ msgid "Backup options" +#~ msgstr "Opções da cópia de segurança" + #~ msgid "" #~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " #~ "configurable via Luci." @@ -217,9 +255,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Available blocklist sources (" #~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis (" -#~ msgid "Extra options" -#~ msgstr "Opções adicionais" - #~ msgid "" #~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " #~ "blocklist." @@ -230,13 +265,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Global options" #~ msgstr "Opções Globais" -#~ msgid "" -#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam " -#~ "suficientes para você." - #~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" #~ msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)"