X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fja%2Ffirewall.po;h=5dd319c57b0a8a734f0d7798f8753cc49879fd67;hb=a4b9126070b19ee92d1387f0cf0f57f17fd85534;hp=bcdeb1d83a50f3e27d0383ad71dc29c82d2d688b;hpb=78332ec7230a17e111d6472c2a3adacc8dc48e54;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/ja/firewall.po b/po/ja/firewall.po index bcdeb1d83..5dd319c57 100644 --- a/po/ja/firewall.po +++ b/po/ja/firewall.po @@ -17,43 +17,43 @@ msgid "%s%s with %s" msgstr "" msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "" +msgstr "(名前設定の無いエントリー)" -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "" +msgid "(Unnamed Rule)" +msgstr "(名前設定の無いルール)" -msgid "(optional)" -msgstr "(オプション)" +msgid "(Unnamed SNAT)" +msgstr "(名前設定の無いSNAT)" msgid "-- Please choose --" -msgstr "" +msgstr "-- 選択してください --" msgid "-- custom --" -msgstr "" +msgstr "-- 手動設定 --" msgid "%d pkts. per %s" -msgstr "" +msgstr "毎%s %d パケット" msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." -msgstr "" +msgstr "毎%s %d パケット, バースト %d パケット" msgid "%s and limit to %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s を上限に設定" msgid "Accept forward" -msgstr "" +msgstr "転送を許可" msgid "Accept input" -msgstr "" +msgstr "受信を許可" msgid "Action" msgstr "動作" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "追加" msgid "Add and edit..." -msgstr "" +msgstr "追加及び編集..." msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" @@ -78,12 +78,14 @@ msgid "" "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" +"手動設定ルールでは、ファイアウォールのフレームワークではサポートされていないような任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意の" +"コマンドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行されます。" msgid "Destination" msgstr "宛先" msgid "Destination IP address" -msgstr "" +msgstr "宛先IPアドレス" msgid "Destination address" msgstr "宛先アドレス" @@ -94,11 +96,14 @@ msgstr "宛先ポート" msgid "Destination zone" msgstr "宛先ゾーン" +msgid "Disable" +msgstr "無効" + msgid "Discard forward" -msgstr "" +msgstr "転送を破棄" msgid "Discard input" -msgstr "" +msgstr "入力を破棄" msgid "Do not rewrite" msgstr "" @@ -112,6 +117,9 @@ msgstr "" msgid "Drop invalid packets" msgstr "無効なパケットを遮断する" +msgid "Enable" +msgstr "有効" + msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "NATループバックを有効にする" @@ -121,9 +129,15 @@ msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする" msgid "Enable logging on this zone" msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする" +msgid "External IP address" +msgstr "外部IPアドレス" + msgid "External port" msgstr "外部ポート" +msgid "Extra arguments" +msgstr "追加設定" + msgid "Family" msgstr "アドレスファミリ" @@ -131,13 +145,13 @@ msgid "Firewall" msgstr "ファイアウォール" msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール" msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング" msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール" msgid "Firewall - Zone Settings" msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定" @@ -167,16 +181,16 @@ msgid "General Settings" msgstr "一般設定" msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" msgid "IP range" -msgstr "" +msgstr "IPレンジ" msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IP" msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4及びIPv6" @@ -185,7 +199,7 @@ msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4のみ" msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6のみ" @@ -193,9 +207,6 @@ msgstr "IPv6のみ" msgid "Input" msgstr "受信" -msgid "Intended destination address" -msgstr "意図された宛先アドレス" - msgid "Inter-Zone Forwarding" msgstr "内部ゾーン転送" @@ -205,17 +216,17 @@ msgstr "内部IPアドレス" msgid "Internal port" msgstr "内部ポート" -msgid "Internal port (optional)" -msgstr "内部ポート(オプション)" +msgid "Internal zone" +msgstr "内部ゾーン" msgid "Limit log messages" msgstr "ログを制限" msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" msgid "MACs" -msgstr "" +msgstr "MAC" msgid "MSS clamping" msgstr "MSSクランプ" @@ -253,7 +264,7 @@ msgid "New input rule" msgstr "" msgid "New port forward" -msgstr "" +msgstr "転送設定の新規作成" msgid "New source NAT" msgstr "" @@ -276,18 +287,23 @@ msgid "Open ports on router" msgstr "" msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "その他のプロトコル" msgid "Output" msgstr "送信" +msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" +msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、扱いには注意してください!" + msgid "Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "ポートフォワーディング" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" +"ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし" +"ます。" msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" @@ -329,14 +345,20 @@ msgstr "" msgid "Rewrite to source %s, %s" msgstr "" +msgid "Rule is disabled" +msgstr "ルール設定は無効になっています" + +msgid "Rule is enabled" +msgstr "ルール設定は有効になっています" + msgid "SNAT" -msgstr "" +msgstr "SNAT" msgid "SNAT IP address" -msgstr "" +msgstr "SNAT IPアドレス" msgid "SNAT port" -msgstr "" +msgstr "SNAT ポート" msgid "Source" msgstr "送信元" @@ -378,7 +400,7 @@ msgid "Source MAC address" msgstr "送信元MACアドレス" msgid "Source NAT" -msgstr "" +msgstr "Source NAT" msgid "" "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " @@ -465,13 +487,15 @@ msgid "To source port" msgstr "" msgid "Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "トラフィック・ルール" msgid "" "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" +"トラフィック・ルールでは、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間やルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を設定" +"することができます。" msgid "Via" msgstr "経由" @@ -479,7 +503,7 @@ msgstr "経由" msgid "" "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " "protocols separated by space." -msgstr "" +msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数設定を行うことができます。" msgid "Zone %q" msgstr "ゾーン %q" @@ -497,49 +521,58 @@ msgid "any" msgstr "全て" msgid "any host" -msgstr "" +msgstr "全てのホスト" msgid "any router IP" -msgstr "" +msgstr "any router IP" msgid "any zone" -msgstr "" +msgstr "全てのゾーン" msgid "day" -msgstr "" +msgstr "日" msgid "don't track" -msgstr "" +msgstr "コネクション追跡を行わない" msgid "drop" msgstr "遮断" msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "時" msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "分" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "not" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "ポート" msgid "ports" -msgstr "" +msgstr "ポート" msgid "reject" msgstr "拒否" msgid "second" -msgstr "" +msgstr "秒" msgid "type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" msgid "types" -msgstr "" +msgstr "タイプ" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(オプション)" + +#~ msgid "Intended destination address" +#~ msgstr "意図された宛先アドレス" + +#~ msgid "Internal port (optional)" +#~ msgstr "内部ポート(オプション)" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "詳細なオプション"