X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN%2Ffirewall.po;fp=po%2Fzh_CN%2Ffirewall.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=03c1b003b8d5d77d73d41b2e3225e6532233a94b;hb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;hpb=9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 diff --git a/po/zh_CN/firewall.po b/po/zh_CN/firewall.po deleted file mode 100644 index 03c1b003b..000000000 --- a/po/zh_CN/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,589 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:05+0200\n" -"Last-Translator: jame-he <755085131@qq.com>\n" -"Language-Team: QQ Group 75543259 \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "%s 位于 %s" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s 和 %s" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "%s, %s 位于 %s" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "(未命名条目)" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "(未命名规则)" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "(未命名SNAT)" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- 请选择 --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- 自定义 --" - -msgid "%d pkts. per %s" -msgstr "%d 包.每 %s" - -msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." -msgstr "%d 包. 每 %s, 突发 %d 包." - -msgid "%s and limit to %s" -msgstr "%s 并且限制到 %s" - -msgid "Action" -msgstr "动作" - -msgid "Add" -msgstr "添加" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "添加并编辑..." - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "高级设置" - -msgid "Allow forward from source zones:" -msgstr "允许从源区域转发" - -msgid "Allow forward to destination zones:" -msgstr "允许转发到目标区域" - -msgid "Any" -msgstr "任何" - -msgid "Covered networks" -msgstr "覆盖网络" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "自定义规则" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"自定义规则允许运行一些防火墙没有包含的功能。这些命令将在每次重启防火墙时,在" -"默认的规则运行后立即执行。" - -msgid "Destination IP address" -msgstr "目标IP地址" - -msgid "Destination address" -msgstr "目标地址" - -msgid "Destination port" -msgstr "目标端口" - -msgid "Destination zone" -msgstr "目标区域" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "不填写=(所有端口)" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "丢弃无效数据包" - -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "启用NAT环回" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "启用SYN-flood防御" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "在此区域允许进入" - -msgid "External IP address" -msgstr "外部IP地址" - -msgid "External port" -msgstr "外部端口" - -msgid "External zone" -msgstr "外部区域" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "附加参数" - -msgid "Firewall" -msgstr "防火墙" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "防火墙 - 自定义规则" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "防火墙 - 端口转发" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "防火墙 - 通信规则" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "防火墙-区域设置" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "强制连接追踪" - -msgid "Forward" -msgstr "转发" - -msgid "Forward to" -msgstr "转发到" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "来自 %s 位于 %s" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "来自 %s 位于 %s 带源 %s" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "来自 %s 位于 %s 带源 %s 并且 %s" - -msgid "General Settings" -msgstr "基本设置" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 和 IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "仅IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "仅IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "入站数据" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "端口触发" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "内部IP地址" - -msgid "Internal port" -msgstr "内部端口" - -msgid "Internal zone" -msgstr "内部区域" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "限制日志信息" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "MSS钳制" - -msgid "Masquerading" -msgstr "IP动态伪装" - -msgid "Match" -msgstr "匹配规则" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "匹配ICMP类型" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "需要匹配转发流量到的目标端口或端口范围" - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "需要匹配入站流量到的目标端口或端口范围" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "需要匹配入站流量的源端口或端口范围" - -msgid "Name" -msgstr "名字" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "新建SNAT规则" - -msgid "New forward rule" -msgstr "新建转发规则" - -msgid "New input rule" -msgstr "新建进入规则" - -msgid "New port forward" -msgstr "新建端口转发" - -msgid "New source NAT" -msgstr "新建Source NAT" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "需要匹配入站流量的源IP" - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "需要匹配入站流量的源MACs(可以为多个)" - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "需要匹配入站流量的源IP或IP范围" - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "需要匹配入站流量的源端口或端口范围" - -msgid "Open ports on router" -msgstr "打开路由器端口" - -msgid "Other..." -msgstr "其它..." - -msgid "Output" -msgstr "出站数据" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "传递到iptables的额外参数。小心使用!" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "端口转发" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "端口转发允许来自Internet的计算机访问私有局域网内的计算机或服务" - -msgid "Protocol" -msgstr "协议" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "重定向匹配的入站流量到内部主机的端口" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "重定向匹配的入站流量到的内部主机" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "要限制IP动态伪装的目标子网" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "要限制IP动态伪装的源子网" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "限制地址" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "将匹配流量的源地址改写成指定地址" - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "将匹配流量的源端口改写成指定端口。也可以留空,只改写IP地址。" - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "源地址改写成 %s" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "源地址改写成 %s, %s" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "SNAT IP地址" - -msgid "SNAT port" -msgstr "SNAT 端口" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Traffic Redirection" -# msgstr "" -# -# msgid "" -# "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -# "forwarded packets." -# msgstr "" -# -# msgid "Overview" -# msgstr "" -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Source zone" -# msgstr "" -# -# msgid "Source MAC-address" -# msgstr "" -# -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -msgid "Source IP address" -msgstr "源IP地址" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "源MAC地址" - -msgid "Source NAT" -msgstr "Source NAT" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" -"Source NAT是一种特殊形式的封包伪装,它允许精细的控制传出流量的源IP,例如,将" -"多个WAN地址映射到内部子网。" - -msgid "Source address" -msgstr "源地址" - -msgid "Source port" -msgstr "源端口" - -msgid "Source zone" -msgstr "源区域" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "防火墙把网络接口分为不同的区域进行管理" - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. Destination zones cover forwarded traffic " -"originating from %q. Source zones match forwarded " -"traffic from other zones targeted at %q. The forwarding " -"rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " -"not imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"以下选项可以控制区域(%s)和其它区域间的转发规则。 目标区域接收" -"从%q转发的流量。源区域匹配从目标为%q的区域的需转发流量。以下规则无法转发,例如:转发lan流量到wan," -"但是不允许从wan转发到lan。" - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "本页面可以更改端口转发的高级设置。大多数情况下,不需要更改这些设置。" - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "本页面可以更改通信规则的高级设置,比如:需匹配的源主机和目标主机。" - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The input and " -"output options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the forward option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " -"networks specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"本节定义 %q 的通用属性, 入站数据 和 出站数据规则用于设置数" -"据包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的转发原则,转发规则用于特定(一" -"个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发。覆盖网络选择从属于这个区域" -"的网络。" - -msgid "To %s at %s on this device" -msgstr "到 %s at %s 位于本设备" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "到 %s 位于 %s" - -msgid "To %s on this device" -msgstr "到 %s 位于本设备" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "到 %s, %s 位于 %s" - -msgid "To source IP" -msgstr "到源IP" - -msgid "To source port" -msgstr "到源端口" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "通信规则" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" -"通信规则定义了不同区域间的流量传送,例如:拒绝一些主机之间的通信、打开到WAN的" -"端口。" - -msgid "Via %s" -msgstr "通过 %s" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "通过 %s at %s" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "你也可以选择“--自定义--”来定义多个协议,在多个协议间需加空格。" - -msgid "Zone %q" -msgstr "区域 %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "区域 ⇒ 转发" - -msgid "Zones" -msgstr "区域" - -msgid "accept" -msgstr "接受" - -msgid "any" -msgstr "所有" - -msgid "any host" -msgstr "所有主机" - -msgid "any router IP" -msgstr "所有路由地址" - -msgid "any zone" -msgstr "所有区域" - -msgid "don't track" -msgstr "无动作" - -msgid "drop" -msgstr "丢弃" - -msgid "reject" -msgstr "拒绝" - -msgid "traffic" -msgstr "交通" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "目标" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "地址集合" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "转发到 %s 位于 %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "转发到 %s, %s 位于 %s" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "源" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "通过" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "禁用" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "不要追踪转发" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "不要追踪进入" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP范围" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(可选)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "目标地址" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "内部端口(可选)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "高级选项" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "高级规则" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "高级规则允许按需定制防火墙。此规则只限制新建立的连接,对于已建立链路的数据" -#~ "包会自动允许通过。" - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "自定义规则(/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "设备" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "DNAT:将目标地址转换为指定的IP地址;SNAT:将源地址转换为指定的IP地址。" - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "概览" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "端口转发" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "端口转发-允许外部网络访问内部网络" - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "重定向类型" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "重定向" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "规则" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "流量重定向" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "流量重定向允许你修改数据包转发地址" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "区" - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ"