X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv%2Fffwizard.po;fp=po%2Fsv%2Fffwizard.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=61a2324e2e569298fd0f89059424ea469c0df347;hb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;hpb=9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 diff --git a/po/sv/ffwizard.po b/po/sv/ffwizard.po deleted file mode 100644 index 61a2324e2..000000000 --- a/po/sv/ffwizard.po +++ /dev/null @@ -1,166 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-28 02:56+0200\n" -"Last-Translator: Umeaboy \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node" -msgstr "Tillåt att överföra anonym statistik om denna nod" - -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" -"Bocka för det här för att skydda ditt LAN från andra noder eller klienter" - -msgid "Configure network" -msgstr "Konfigurera nätverk" - -msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet." -msgstr "Anslut din nod med andra noder med en tunnel via internet." - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "IP-avstånd för DHCP" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP kommer automatiskt tilldela IP-adresser till klienter" - -msgid "DNS Server" -msgstr "DNS-server" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "Aktivera DNS-servern" - -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -msgid "Heartbeat" -msgstr "Hjärtslag" - -msgid "IP address" -msgstr "IP-adress" - -msgid "L2gvpn tunnel" -msgstr "" - -msgid "Limit download bandwidth" -msgstr "Begränsa bandbredd för nerladdning" - -msgid "Limit upload bandwidth" -msgstr "Begränsa bandbredd för uppladdning" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "Maskera IP-adress" - -msgid "Mesh IPv6 Address" -msgstr "Maskera IPv6-adress" - -msgid "Netmask" -msgstr "Nätmask" - -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -msgid "Password confirmation" -msgstr "Bekräftelse av lösenord" - -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Ändring av lösenordet lyckades" - -msgid "Protect LAN" -msgstr "Skydda LAN" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces." -msgstr "Markera den här kryssrutan för att konfigurera dina nätverksgränssnitt." - -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" -"Välj det här för att tillåta andra att använda din anslutning för att få " -"tillgång till internet." - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "Dela din internet-anslutning" - -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The ipv6 address is calculated auomatically." -msgstr "IPv6-adressen beräknas automatiskt." - -msgid "The protocol to use for internet connectivity." -msgstr "Protokollet som ska användas för anslutbarhet till internet." - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" - -msgid "Unknown Error" -msgstr "Okänt fel" - -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "" - -msgid "Wizard" -msgstr "Guide" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "Din enhet och grannarnas noder måste använda samma kanal." - -msgid "dhcp" -msgstr "dhcp" - -msgid "kbit/s" -msgstr "kbit/s" - -msgid "static" -msgstr "statisk" - -msgid "Configure this interface." -msgstr "Konfigurera det här gränssnittet" - -msgid "recommended" -msgstr "rekommenderas" - -msgid "Basic settings" -msgstr "Standardinställningar" - -msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "Standardinställningarna är inte kompletta. Vänligen gå till" - -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing." -msgstr "Du kan inte använda guiden för att några värden som behövs saknas." - -msgid "and fill out all required fields." -msgstr "och fyll i alla fält som behövs."