X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl%2Ftransmission.po;fp=po%2Fpl%2Ftransmission.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=f010d56da86729afe6bc615088a2bcc03e57811a;hb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;hpb=9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 diff --git a/po/pl/transmission.po b/po/pl/transmission.po deleted file mode 100644 index f010d56da..000000000 --- a/po/pl/transmission.po +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-25 18:13+0200\n" -"Last-Translator: TheTranslator2238 \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Alternative download speed" -msgstr "Alternatywna prędkość pobierania" - -msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "Prędkość alternatywna włączona" - -msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "Godzina włączenia prędkości alternatywnej" - -msgid "Alternative speed time day" -msgstr "Dzień prędkości alternatywnej" - -msgid "Alternative speed time end" -msgstr "Godzina wyłączenia prędkości alternatywnej" - -msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "Włączanie prędkości alternatywnej w podanym czasie" - -msgid "Alternative upload speed" -msgstr "Alternatywna prędkość wysyłania" - -msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "Automatyczne rozpoczęcie pobierania nowych torrentów" - -msgid "Bandwidth settings" -msgstr "Ustawienia przepustowości" - -msgid "Binding address IPv4" -msgstr "Przypisanie adresu IPv4" - -msgid "Binding address IPv6" -msgstr "Przypisanie adresu IPv6" - -msgid "Block list enabled" -msgstr "Lista blokowania włączona" - -msgid "Blocklist URL" -msgstr "URL listy blokowania" - -msgid "Blocklists" -msgstr "Listy blokowania" - -msgid "Cache size in MB" -msgstr "Wielkość cache w MB" - -msgid "Config file directory" -msgstr "Katalog z plikiem konfiguracyjnym" - -msgid "DHT enabled" -msgstr "DHT włączone" - -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -msgid "Download directory" -msgstr "Katalog pobierania" - -msgid "Download queue enabled" -msgstr "Kolejka pobierania włączona" - -msgid "Download queue size" -msgstr "Rozmiar kolejki pobierania" - -msgid "Enable watch directory" -msgstr "Włącz folder obserwowany" - -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -msgid "Encryption" -msgstr "Szyfrowanie" - -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -msgid "Fast" -msgstr "Szybko" - -msgid "Files and Locations" -msgstr "Pliki i położenia" - -msgid "Forced" -msgstr "Wymuszone" - -msgid "Full" -msgstr "Pełne" - -msgid "Global peer limit" -msgstr "Globalny limit peerów" - -msgid "Global settings" -msgstr "Ustawienia globalne" - -msgid "Idle seeding limit" -msgstr "Limit przesyłu w bezczynności" - -msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "Włączony limit transferu podczas bezczynności" - -msgid "Incomplete directory" -msgstr "Niekompletny katalog" - -msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "Opcja \"Niekompletny katalog\" włączona" - -msgid "Info" -msgstr "Info" - -msgid "LPD enabled" -msgstr "LPD włączone" - -msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "Lazy bitfield włączone" - -msgid "Message level" -msgstr "Poziom komunikatów" - -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różności" - -msgid "None" -msgstr "Żaden" - -msgid "" -"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " -"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " -"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" -msgstr "" -"Liczba/pole bitowe. Zaczyna się od 0, następnie dla każdego dnia dla jakiego " -"chcesz włączyć harmonogram dodaj odpowiednią wartość. Niedziela - 1, " -"Poniedziałek - 2, Wtorek - 4, Środa - 8, Czwartek - 16, Piątek - 32, sobota " -"- 64." - -msgid "Off" -msgstr "Wyłączone" - -msgid "Open Web Interface" -msgstr "Otwórz interfejs Web" - -msgid "PEX enabled" -msgstr "PEX włączony" - -msgid "Peer Port settings" -msgstr "Ustawienia portu peer" - -msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "Algorytm przeciążenia peer" - -msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "Limit peer'a dla torrenta" - -msgid "Peer port" -msgstr "Port peer" - -msgid "Peer port random high" -msgstr "Maksymalny port peer`a" - -msgid "Peer port random low" -msgstr "Minimalny port peer`a" - -msgid "Peer port random on start" -msgstr "Losowy port peer`a przy starcie" - -msgid "Peer settings" -msgstr "Ustawienia peer" - -msgid "Peer socket tos" -msgstr "Typ gniazda TOS peer`a" - -msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "Przekazywanie portów włączone" - -msgid "Preferred" -msgstr "Preferowany" - -msgid "Prefetch enabled" -msgstr "Pobieranie wstępne włączone" - -msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "Blokada kolejki włączona" - -msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "Blokada kolejki w min." - -msgid "Queueing" -msgstr "Kolejkowanie" - -msgid "RPC URL" -msgstr "Adres URL RPC" - -msgid "RPC authentication required" -msgstr "Wymagana autoryzacja RPC" - -msgid "RPC bind address" -msgstr "Adres węzła RPC" - -msgid "RPC enabled" -msgstr "RPC włączone" - -msgid "RPC password" -msgstr "Hasło RPC" - -msgid "RPC port" -msgstr "Port RPC" - -msgid "RPC settings" -msgstr "Ustawienia RPC" - -msgid "RPC username" -msgstr "Nazwa użytkownika RPC" - -msgid "RPC whitelist" -msgstr "Biała lista RPC" - -msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "Biała lista RPC włączona" - -msgid "Ratio limit" -msgstr "Dopuszczalna wartość" - -msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "Dopuszczalna wartość włączona" - -msgid "Rename partial files" -msgstr "Zmień nazwy plików częściowych" - -msgid "Run daemon as user" -msgstr "Włączaj demona jako użytkownik" - -msgid "Scheduling" -msgstr "Harmonogramowanie" - -msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "Zdzieranie wstrzymanych torentów włączone" - -msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "Włączenie wykonywania skryptu po zakończeniu pobierania" - -msgid "Script torrent done filename" -msgstr "Nazwa skryptu wykonywanego po zakończeniu pobierania" - -msgid "Seed queue enabled" -msgstr "Kolejkowanie Seed'ów włączone" - -msgid "Seed queue size" -msgstr "Rozmiar kolejki Seed'ów" - -msgid "Speed limit down" -msgstr "Limit prędkości pobierania" - -msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "Limit prędkości pobierania włączony" - -msgid "Speed limit up" -msgstr "Limit prędkości wysyłania" - -msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "Limit prędkości wysyłania włączony" - -msgid "Transmission" -msgstr "Transmission" - -msgid "" -"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " -"the settings." -msgstr "" -"Demon Transmission jest prostym klientem BitTorrent. Tutaj możesz zmienić " -"jego ustawienia." - -msgid "Trash original torrent files" -msgstr "Usuń oryginalne pliki torrent" - -msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "Liczba połączeń na plik torrent - wysyłanie" - -msgid "Watch directory" -msgstr "Obserwowany folder" - -msgid "in minutes from midnight" -msgstr "w minutach od północy" - -msgid "preallocation" -msgstr "prealokacja" - -msgid "uTP enabled" -msgstr "uTP włączone"