X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu%2Ffirewall.po;fp=po%2Fhu%2Ffirewall.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=1c0ec5e4146ab4d53ba8362fd92f040b0867cbb6;hb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;hpb=9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 diff --git a/po/hu/firewall.po b/po/hu/firewall.po deleted file mode 100644 index 1c0ec5e41..000000000 --- a/po/hu/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,580 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 16:54+0200\n" -"Last-Translator: Gabor \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "%s %s-ban" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s %s-el" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "%s, %s %s-ben" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "(Névtelen bejegyzés)" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "(Névtelen szabály)" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "(Névtelen SNAT)" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Kérem válasszon --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- egyéni --" - -msgid "%d pkts. per %s" -msgstr "%d csomag/%s" - -msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." -msgstr "%d csom. %s-enként, burst %d csom." - -msgid "%s and limit to %s" -msgstr "%s és korlátozás %s-re" - -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "Hozzáadás és szerkesztés..." - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Haladó beállítások" - -msgid "Allow forward from source zones:" -msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekből a forrás zónákból:" - -msgid "Allow forward to destination zones:" -msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekbe a cél zónákba:" - -msgid "Any" -msgstr "Bármelyik" - -msgid "Covered networks" -msgstr "Lefedett hálózatok" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Egyéni szabályok" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"Az egyedi szabályok lehetővé teszik tetszőleges iptables parancsok " -"futtatását melyekre a tűzfal keretrendszer egyébként nem biztosít " -"lehetőséget. A parancsok a tűzfal minden újraindításakor futtatásra " -"kerülnek, közvetlenül az alapértelmezett szabálykészletek betöltése után." - -msgid "Destination IP address" -msgstr "Cél IP-cím" - -msgid "Destination address" -msgstr "Cél cím" - -msgid "Destination port" -msgstr "Cél port" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Cél zóna" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "Ne írja felül" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Érvénytelen csomagok eldobása" - -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "NAT visszacsatolás engedélyezése" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "SYN-flood védelem engedélyezése" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "Naplózás engeélyezése ezen a zónán" - -msgid "External IP address" -msgstr "Külső IP cím" - -msgid "External port" -msgstr "Külső port" - -msgid "External zone" -msgstr "Külső zóna" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "További argumentumok" - -msgid "Firewall" -msgstr "Tűzfal" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Tűzfal - Egyéni szabályok" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Tűzfal - Port továbbítások" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Tűzfal - Forgalmi szabályok" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Tűzfal - Zóna beállítások" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "Kapcsolat követés kényszerítése" - -msgid "Forward" -msgstr "Továbbítás" - -msgid "Forward to" -msgstr "Továbbítás ennek" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "%s felől %s-ben" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "%s felől %s-ben %s forrással" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "%s felől %s-ben %s és %s forrással" - -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 és IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "csak IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "csak IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Zónák-közötti továbbítás" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Belső IP cím" - -msgid "Internal port" -msgstr "Belső port" - -msgid "Internal zone" -msgstr "Belső zóna" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "Napló üzenetek korlátozása" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "MSS clamping engegélyezése" - -msgid "Masquerading" -msgstr "Álcázás" - -msgid "Match" -msgstr "Szűrés" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "Szűrés ICMP típus alapján" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "" -"Továbbított forgalom szűrése a megadott cél port, vagy port tartomány " -"szerint." - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Adott portra vagy port tartományra irányított bejövő forgalom szűrése ezen a " -"gépen" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "" -"Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom " -"szűrése. " - -msgid "Name" -msgstr "Név" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "Új SNAT szabály" - -msgid "New forward rule" -msgstr "Új továbbítási szabály" - -msgid "New input rule" -msgstr "Új bemeneti szabály" - -msgid "New port forward" -msgstr "Új port továbbítás" - -msgid "New source NAT" -msgstr "Új forrás NAT" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "Csak a megadott IP címre irányított bejövő forgalmat egyeztesse." - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Csak a megadott MAC címekről érkező bejövő forgalmat egyeztesse." - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "" -"Csak a megadott IP címről illetve IP címtartományból érkező bejövő forgalmat " -"egyeztesse." - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "" -"Csak az ügyfél gép megadott forrás portjáról illetve forrás port " -"tartományába tartozó portról indított bejövő forgalmat egyeztesse." - -msgid "Open ports on router" -msgstr "Port megnyitása a routeren" - -msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." - -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" -"További argumentumok küldése az iptables részére. Használja körültekintően!" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "Port továbbítás" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"A port továbbítás lehetővé teszi az interneten lévő távoli számítógépeknek a " -"privát helyi hálózat bizonyos számítógépéhez vagy szolgáltatásához történő " -"csatlakozását." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a belső gép megadott portjához" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a megadott belső géphez" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "Álcázás korlátozása a megadott cél alhálózatokra" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "Álcázás korlátozása a megadott forrás alhálózatokra" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "Korlátozás cím családra" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Az összeíllő forgalom átírása a megadott címre." - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" -"Az összeillő forgalom átírása a megadott forrás portra. Amennyibe üresen van " -"hagyva, csak az IP cím kerül átírásra." - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "Átírás %s forrásra" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "Átírás %s, %s forrásra" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "SNAT IP cím" - -msgid "SNAT port" -msgstr "SNAT port" - -msgid "Source IP address" -msgstr "Forrás IP cím" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "Forrás MAC cím" - -msgid "Source NAT" -msgstr "Forrás NAT" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" -"A forrás NAT az álcázás olyan speciális formája, mely lehetővé teszi a " -"kimenő forgalomhoz használt forrás IP címek aprólékos szabályozását, például " -"több WAN cím hozzárendelését a belső alhálózatokhoz." - -msgid "Source address" -msgstr "Forrás cím" - -msgid "Source port" -msgstr "Forrás port" - -msgid "Source zone" -msgstr "Forrás zóna" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"A tűzfal zónákat határoz meg a hálózati interfészek fölött a hálózati " -"forgalom áramlásának szabályozására." - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. Destination zones cover forwarded traffic " -"originating from %q. Source zones match forwarded " -"traffic from other zones targeted at %q. The forwarding " -"rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " -"not imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"Az alábbi beállítások vezérlik a továbbítási irányelveket a jelenlegi zóna " -"(%s) és a többi zóna között. A cél zónák fedik le a továbbított " -"forgalmat amelynek forrása %q. A forrás zónák " -"szűrik a továbbított forgalmat más zónákból melynek célja %q. A továbbítási szabály egyirányú, tehát pl. egy továbbítás " -"LAN-ból WAN-ba nem jelenti azt, hogy a továbbítás WAN-ból LAN-ba is " -"engedélyezett." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" -"Ez a lap lehetővé teszi a port továbbítási bejegyzések speciális " -"tulajdonságainak módosítását. A legtöbb esetben ezeknek a beállításoknak a " -"módosítása nem szükséges." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" -"Ez a lap lehetővé teszi a forgalmi szabály bejegyzés speciális " -"tulajdonságainak módosítását, mint a forrás- és célgépek megfeleltetése." - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The input and " -"output options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the forward option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " -"networks specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"Ez a rész a(z) %q általános beállításait határozza meg. A bejövő és " -"kimenő beállítások határozzák meg a zónába be- és kilépő forgalom " -"alapértelmezett szabályait, míg a továbbítási beállítás a különböző " -"hálózatok közötti forgalomtovábbítás szabályát írja le a zónán belül. A " -"lefedett hálózatok adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai " -"ennek a zónának." - -msgid "To %s at %s on this device" -msgstr "%s-re %s-nél a eszközön" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "%s-re %s-ben" - -msgid "To %s on this device" -msgstr "%s-re a eszközön" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "%s-re, %s %s-ben" - -msgid "To source IP" -msgstr "Forrás IP-re" - -msgid "To source port" -msgstr "Forrás portra" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "Forgalmi szabályok" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" -"A forgalmi szabályok a különböző zónák között utazó csomagokra vonatkozó " -"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom " -"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren." - -msgid "Via %s" -msgstr "%s-en át" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "%s-en át %s-nél" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" -"Az \"-- egyéni --\" lehetőség választásával több protokoll megadása " -"lehetséges egymástól szóközzell elválasztva." - -msgid "Zone %q" -msgstr "Zóna %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Zóna ⇒ Továbbítások" - -msgid "Zones" -msgstr "Zónák" - -msgid "accept" -msgstr "elfogadás" - -msgid "any" -msgstr "bármelyik" - -msgid "any host" -msgstr "bármelyik gép" - -msgid "any router IP" -msgstr "bármelyik router IP" - -msgid "any zone" -msgstr "bármelyik zóna" - -msgid "don't track" -msgstr "ne kövesse" - -msgid "drop" -msgstr "eldobás" - -msgid "reject" -msgstr "visszautasítás" - -msgid "traffic" -msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cél" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Család" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Továbbítás ide:%s/%s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Forrás" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Keresztül" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Továbbítás engedélyezése" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Bemenet engedélyezése" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Letiltás" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Kimenet eldobása" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Bemenet eldobása" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Ne kövesse a továbbítást" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Ne kövesse a bemenetet" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP tartomány" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP-k" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC cím" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC címek" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Továbbítás megtagadása" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Bemenet megtagadása" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Szabály letiltva" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Szabály engedélyezve" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "nap" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "óra" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "perc" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "nem" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "portok" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "másodperc" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "típus" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "típusok"