X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr%2Ftinyproxy.po;fp=po%2Ffr%2Ftinyproxy.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=d359442a20490841425d18c3c017107fec86d5d1;hb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;hpb=9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 diff --git a/po/fr/tinyproxy.po b/po/fr/tinyproxy.po deleted file mode 100644 index d359442a2..000000000 --- a/po/fr/tinyproxy.po +++ /dev/null @@ -1,372 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:52+0200\n" -"Last-Translator: kyas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "" -"Via proxy routes requests to the given target via the specifed " -"upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " -"target" -msgstr "" -"Via proxy route les requêtes vers la cible donnée via le mandataire " -"amont donné, Reject access interdit tout mandataire amont comme " -"cible" - -msgid "" -"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " -"requests" -msgstr "" -"Ajoute un en-tête HTTP \"X-Tinyproxy\" avec l'adresse IP du client aux " -"requêtes retransmises" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "Clients autorisés" - -msgid "Allowed connect ports" -msgstr "Ports de connexion autorisés" - -msgid "Bind address" -msgstr "Adresse en écoute" - -msgid "" -"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " -"activate extended regular expressions" -msgstr "" -"Par défaut, le filtrage utilise des expressions POSIX basiques. Activez-ceci " -"pour permettre l'utilisation d'expressions régulières étendues" - -msgid "" -"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " -"make the matching case-sensitive" -msgstr "" -"Par défaut, les chaînes de caractères des filtres sont utilisées sans faire " -"attention à leurs casses. Activez-ceci pour les rendre sensible à la casse " -"des caractères" - -msgid "" -"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " -"against URLs instead" -msgstr "" -"Par défaut, le filtrage s'effectue sur les noms de domaines. Activez-ceci " -"pour l'appliquer plutôt aux URLs" - -msgid "" -"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " -"allow matched URLs or domain names" -msgstr "" -"Par défaut, les règles de filtrages décrivent ce qui doit être interdit. " -"Activez cette option pour n'autoriser que les noms de domaines ou URLs qui " -"correspondent aux règles" - -msgid "" -"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " -"without domain" -msgstr "" -"Ce peut être soit une adresse ou une gamme d'adresses IP, un nom de domaine, " -"ou \".\" pour n'importe quel nom d'hôte sans domaine" - -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -msgid "Connection timeout" -msgstr "Délai de connexion" - -msgid "Default deny" -msgstr "Interdit par défaut" - -msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "Activer le serveur Tinyproxy" - -msgid "Error page" -msgstr "Page d'erreur" - -msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "Impossible de récupérer les statistiques de l'URL:" - -msgid "Filter by RegExp" -msgstr "Filtrage par RegExp" - -msgid "Filter by URLs" -msgstr "Filtrage par URLs" - -msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "Filtrage sensible à la casse" - -msgid "Filter file" -msgstr "Fichier des filtres" - -msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "Filtrage et ACLs" - -msgid "General settings" -msgstr "Paramètres généraux" - -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "" -"Modèle de fichier HTML à utiliser pour les requêtes de statistiques des hôtes" - -msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "Modèle de fichier HTML à utiliser quand une erreur HTTP survient" - -msgid "Header whitelist" -msgstr "Liste des en-têtes autorisés" - -msgid "" -"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" -msgstr "" -"Liste des adresses IP ou gammes d'adresses IP autorisées à utiliser le " -"serveur mandataire" - -msgid "" -"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " -"all ports" -msgstr "" -"Liste des ports autorisés pour la méthode CONNECT. Une valeur \"0\" unique " -"autorises tous les ports" - -msgid "Listen address" -msgstr "Adresse en écoute" - -msgid "Listen port" -msgstr "Port en écoute" - -msgid "Log file" -msgstr "Fichier journal" - -msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "Fichier-journal utilisé pour y copier les messages" - -msgid "Log level" -msgstr "Niveau de log" - -msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "Verbosité du journal du processus Tinyproxy" - -msgid "Max. clients" -msgstr "Nombre max. de clients" - -msgid "Max. requests per server" -msgstr "Nombre max. de requêtes par serveur" - -msgid "Max. spare servers" -msgstr "Nombre Maximum de processus serveur" - -msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "Nombre max autorisé de clients connectés en même temps" - -msgid "" -"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " -"process is restarted. Zero means unlimited." -msgstr "" -"Nombre maximum autorisé de requêtes par processus. S'il est dépassé, le " -"processus est relancé. Un zéro désactive cette limite." - -msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "Nombre maximum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes" - -msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "" -"Une connexion inactive est maintenue ouverte pendant cette durée maximum (en " -"secondes)" - -msgid "Min. spare servers" -msgstr "Nombre Minimum de processus serveur" - -msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "Nombre minimum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes" - -msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "" -"Nombre de processus lancés en sus, prêts à traiter des requêtes, au " -"démarrage de Tinyproxy" - -msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" -msgstr "" -"Fichier-texte contenant les URLs ou noms de domaines à filtrer, un par ligne" - -msgid "Policy" -msgstr "Action" - -msgid "Privacy settings" -msgstr "Paramètres de confidentialité" - -msgid "Reject access" -msgstr "Refuser l'accès" - -msgid "Server Settings" -msgstr "Paramètres du serveur" - -msgid "Server limits" -msgstr "Limites du serveur" - -msgid "" -"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " -"are discarded. Leave empty to disable header filtering" -msgstr "" -"Indique les noms des entêtes HTTP qui sont autorisées à transiter, tous les " -"autres seront retirés. Laisser vide pour désactiver le filtrage des entêtes" - -msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "Indique le port HTTP où Tinyproxy est en écoute de requêtes" - -msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "" -"Indique le nom d'hôte que Tinyproxy utilisera dans l'entête HTTP « Via »" - -msgid "" -"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" -msgstr "" -"Décrit l'adresse que Tinyproxy utilisera pour les requêtes retransmises à " -"l'extérieur" - -msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "Indique les adresses où Tinyproxy est en écoute de requêtes" - -msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" -"Indique le nom de groupe sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent" - -msgid "" -"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " -"address:port" -msgstr "" -"Indique un mandataire amont à utiliser pour atteindre l'hôte cible. Le " -"format est adresse:port" - -msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" -"Indique le nom d'utilisateur sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent" - -msgid "Start spare servers" -msgstr "Serveurs en surplus au démarrage" - -msgid "Statistics page" -msgstr "Page de statistiques" - -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -msgid "Target host" -msgstr "Hôte de destination" - -msgid "Tinyproxy" -msgstr "Tinyproxy" - -msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "Statut Tinyproxy" - -msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" - -msgid "Upstream Proxies" -msgstr "Mandataires amont" - -msgid "" -"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " -"addresses or domains." -msgstr "" -"Les règles de mandataires amont définissent les serveurs mandataire à " -"utiliser pour l'accès à certaines adresses IP ou domaines." - -msgid "Use syslog" -msgstr "Utiliser syslog" - -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -msgid "Via hostname" -msgstr "nom d'hôte « Via »" - -msgid "Via proxy" -msgstr "Via proxy" - -msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "Envoyer les messages à syslog plutôt que dans un fichier-journal" - -msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "Entête X-Tinyproxy" - -#~ msgid "Allow access from" -#~ msgstr "Allow access from" - -#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy" -#~ msgstr "Allowed headers for anonymous proxy" - -#~ msgid "Bind outgoing traffic to address" -#~ msgstr "Lier le trafic sortant à l'adresse ip" - -#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method" -#~ msgstr "Ports allowed for CONNECT method" - -#~ msgid "0 = disabled, empty = all" -#~ msgstr "0 = disabled, empty = all" - -#~ msgid "Error document" -#~ msgstr "Fichier d'erreur" - -#~ msgid "Filter list" -#~ msgstr "Liste de filtres" - -#~ msgid "Case sensitive filters" -#~ msgstr "Case sensitive filters" - -#~ msgid "Filter list is a whitelist" -#~ msgstr "Filter list is a whitelist" - -#~ msgid "Extended regular expression filters" -#~ msgstr "Extended regular expression filters" - -#~ msgid "Filter URLs instead of domains" -#~ msgstr "Filter URLs instead of domains" - -#~ msgid "Listen on address" -#~ msgstr "Listen on address" - -#~ msgid "Logfile" -#~ msgstr "Chemin du fichier de log" - -#~ msgid "Maximum number of clients" -#~ msgstr "Nombre maximum de clients" - -#~ msgid "Maximum requests per thread" -#~ msgstr "Maximum de connexion par processus" - -#~ msgid "Spare servers to start with" -#~ msgstr "Nombre de processus serveur lancés au demarrage" - -#~ msgid "Statistic document" -#~ msgstr "Fichier de statistiques" - -#~ msgid "Write to syslog" -#~ msgstr "Écrire dans le journal système (Syslog)" - -#~ msgid "Connection Timeout" -#~ msgstr "Délai de connexion" - -#~ msgid "Value of Via-Header" -#~ msgstr "Valeur de l'entête \"VIA\" utilisée comme nom d'hôte" - -#~ msgid "Include client IP" -#~ msgstr "Inclure l'ip du client" - -#~ msgid "Upstream Control" -#~ msgstr "Upstream Control" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" - -#~ msgid "Upstream Proxy" -#~ msgstr "Proxy"