X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt-br%2Fbase.po;fp=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt-br%2Fbase.po;h=bbfb8cf8d910a9ebf58890844c663379843892b0;hp=a51d11d2a5bf183278500df222da16eb5c5863b9;hb=b1fd056fa5665a7044a41d75fb8f8ad3f989ca40;hpb=37a4a1c0702c64b15a2833ce8935bccc4899443e diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index a51d11d2a..bbfb8cf8d 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "configuração de antena" msgid "Any zone" msgstr "Qualquer zona" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgid "Apply request failed with status %h" +msgstr "" -msgid "Applying changes" -msgstr "Aplicar as alterações" +msgid "Apply unchecked" +msgstr "" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" @@ -631,12 +631,20 @@ msgstr "Alterações" msgid "Changes applied." msgstr "Alterações aplicadas." +msgid "Changes have been reverted." +msgstr "" + msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo" msgid "Channel" msgstr "Canal" +msgid "" +"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" +"adjusted to %d." +msgstr "" + msgid "Check" msgstr "Verificar" @@ -719,12 +727,15 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -msgid "Configuration applied." -msgstr "Configuração aplicada." - msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos." +msgid "Configuration has been applied." +msgstr "" + +msgid "Configuration has been rolled back!" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" @@ -743,6 +754,12 @@ msgstr "A conexão para este servidor falhará quando o TLS não puder ser usado msgid "Connections" msgstr "Conexões" +msgid "" +"Could not regain access to the device after applying the configuration " +"changes. You might need to reconnect if you modified network related " +"settings such as the IP address or wireless security credentials." +msgstr "" + msgid "Country" msgstr "País" @@ -918,6 +935,9 @@ msgstr "O dispositivo está reiniciando..." msgid "Device unreachable" msgstr "Dispositivo não alcançável" +msgid "Device unreachable!" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnóstico" @@ -953,6 +973,9 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + msgid "Displaying only packages containing" msgstr "Mostre somente os pacotes contendo" @@ -1222,6 +1245,9 @@ msgstr "" msgid "FT protocol" msgstr "" +msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" +msgstr "" + msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -2307,6 +2333,9 @@ msgstr "Senha Ofuscada do Grupo" msgid "Obfuscated Password" msgstr "Senha Ofuscada" +msgid "Obtain IPv6-Address" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Atraso no estado de desligado" @@ -2923,6 +2952,15 @@ msgstr "Relevar/esconder senha" msgid "Revert" msgstr "Reverter" +msgid "Revert changes" +msgstr "" + +msgid "Revert request failed with status %h" +msgstr "" + +msgid "Reverting configuration…" +msgstr "" + msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -3004,9 +3042,6 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save & Apply" msgstr "Salvar & Aplicar" -msgid "Save & Apply" -msgstr "Save & Aplicar" - msgid "Scan" msgstr "Procurar" @@ -3194,6 +3229,9 @@ msgstr "Iniciar" msgid "Start priority" msgstr "Prioridade de iniciação" +msgid "Starting configuration apply…" +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Iniciação" @@ -3364,6 +3402,16 @@ msgstr "" "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:" msgid "" +"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " +"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " +"reasons. If you believe that the configuration changes are correct " +"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " +"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " +"or revert all pending changes to keep the currently working configuration " +"state." +msgstr "" + +msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" @@ -3389,9 +3437,6 @@ msgstr "" "garantir a integridade dos dados.
Clique em \"Proceder\" para iniciar " "o procedimetno de gravação." -msgid "The following changes have been committed" -msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas" - msgid "The following changes have been reverted" msgstr "As seguintes alterações foram revertidas" @@ -3477,8 +3522,8 @@ msgstr "" msgid "There are no active leases." msgstr "Não existem alocações ativas." -msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!" +msgid "There are no changes to apply." +msgstr "" msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!" @@ -3882,6 +3927,9 @@ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Esperando o término do comando..." +msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" +msgstr "" + msgid "Waiting for device..." msgstr "Esperando pelo dispositivo..." @@ -4129,6 +4177,24 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Aplicar as alterações" + +#~ msgid "Configuration applied." +#~ msgstr "Configuração aplicada." + +#~ msgid "Save & Apply" +#~ msgstr "Save & Aplicar" + +#~ msgid "The following changes have been committed" +#~ msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas" + +#~ msgid "There are no pending changes to apply!" +#~ msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!" + #~ msgid "Action" #~ msgstr "Ação"