Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / zh_TW / transmission.po
diff --git a/po/zh_TW/transmission.po b/po/zh_TW/transmission.po
deleted file mode 100644 (file)
index 78da18d..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 23:11+0200\n"
-"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Alternative download speed"
-msgstr "P2P代抓下載速度"
-
-msgid "Alternative speed enabled"
-msgstr "P2P代抓速度啟用"
-
-msgid "Alternative speed time begin"
-msgstr "P2P代抓起始時間"
-
-msgid "Alternative speed time day"
-msgstr "P2P代抓起每日時間"
-
-msgid "Alternative speed time end"
-msgstr "P2P代抓結束時間"
-
-msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr "P2P代抓週期機制啟用"
-
-msgid "Alternative upload speed"
-msgstr "P2P代抓上傳速度"
-
-msgid "Automatically start added torrents"
-msgstr "當增加種子後自動開始下載"
-
-msgid "Bandwidth settings"
-msgstr "流量設定"
-
-msgid "Binding address IPv4"
-msgstr "綁定的IPv4位置"
-
-msgid "Binding address IPv6"
-msgstr "綁定的IPv6位置"
-
-msgid "Block list enabled"
-msgstr "啟用封鎖列表"
-
-msgid "Blocklist URL"
-msgstr "封鎖URL"
-
-msgid "Blocklists"
-msgstr "封鎖列表"
-
-msgid "Cache size in MB"
-msgstr "快取大小(MB)"
-
-msgid "Config file directory"
-msgstr "設定檔目錄"
-
-msgid "DHT enabled"
-msgstr "DHT啟用"
-
-msgid "Debug"
-msgstr "偵錯"
-
-msgid "Download directory"
-msgstr "下載目錄"
-
-msgid "Download queue enabled"
-msgstr "啟用下載隊列"
-
-msgid "Download queue size"
-msgstr "下載隊列大小"
-
-msgid "Enable watch directory"
-msgstr "啟用觀看目錄"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
-
-msgid "Encryption"
-msgstr "加密"
-
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "快速"
-
-msgid "Files and Locations"
-msgstr "檔案和位置"
-
-msgid "Forced"
-msgstr "強制"
-
-msgid "Full"
-msgstr "全速"
-
-msgid "Global peer limit"
-msgstr "一般連接限制"
-
-msgid "Global settings"
-msgstr "一般設定"
-
-msgid "Idle seeding limit"
-msgstr "閒置作種限制"
-
-msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr "閒置作種限制機制啟用"
-
-msgid "Incomplete directory"
-msgstr "不完整的目錄路徑"
-
-msgid "Incomplete directory enabled"
-msgstr "不完整的目錄置放區機制啟用"
-
-msgid "Info"
-msgstr "資訊"
-
-msgid "LPD enabled"
-msgstr "LPD啟用"
-
-msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr "防ISP懶散悠閒抓法啟用"
-
-msgid "Message level"
-msgstr "訊息等級"
-
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "雜項"
-
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-msgid ""
-"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
-"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
-"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
-msgstr ""
-"數字/欄位. 由0開始,每日你若要啟用排程,就加上新數值. 星期日 -1, 星期一 -2, 星期二 -4, 星期三 -8, 星期四-16, "
-"星期五-32星期六 -64"
-
-msgid "Off"
-msgstr "關閉"
-
-msgid "Open Web Interface"
-msgstr "開啟Web介面"
-
-msgid "PEX enabled"
-msgstr "啟用PEX"
-
-msgid "Peer Port settings"
-msgstr "P2P節點埠號設定"
-
-msgid "Peer congestion algorithm"
-msgstr "P2P節點堵塞演算法"
-
-msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr "P2P節點每個種子的限制"
-
-msgid "Peer port"
-msgstr "P2P節點埠號"
-
-msgid "Peer port random high"
-msgstr "P2P節點較高隨機埠號"
-
-msgid "Peer port random low"
-msgstr "P2P節點較低隨機埠號"
-
-msgid "Peer port random on start"
-msgstr "一開始就啟用P2P節點隨機埠"
-
-msgid "Peer settings"
-msgstr "埠號設定"
-
-msgid "Peer socket tos"
-msgstr "P2P節點優先IP插槽"
-
-msgid "Port forwarding enabled"
-msgstr "埠轉發啟用"
-
-msgid "Preferred"
-msgstr "首選"
-
-msgid "Prefetch enabled"
-msgstr "預選啟用"
-
-msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr "隊列停滯啟用"
-
-msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr "隊列停滯分鐘"
-
-msgid "Queueing"
-msgstr "排隊中"
-
-msgid "RPC URL"
-msgstr "遠端調用網址"
-
-msgid "RPC authentication required"
-msgstr "遠端調用需要驗證"
-
-msgid "RPC bind address"
-msgstr "遠端調用綁定位址"
-
-msgid "RPC enabled"
-msgstr "遠端調用功能啟用"
-
-msgid "RPC password"
-msgstr "遠端調用密碼"
-
-msgid "RPC port"
-msgstr "遠端調用埠號"
-
-msgid "RPC settings"
-msgstr "遠端調用設定"
-
-msgid "RPC username"
-msgstr "遠端調用用戶名稱"
-
-msgid "RPC whitelist"
-msgstr "遠端調用白名單"
-
-msgid "RPC whitelist enabled"
-msgstr "啟用遠端調用白名單"
-
-msgid "Ratio limit"
-msgstr "比率限制"
-
-msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr "啟用比率限制"
-
-msgid "Rename partial files"
-msgstr "不完整檔案更名"
-
-msgid "Run daemon as user"
-msgstr "像用戶使用一樣常駐"
-
-msgid "Scheduling"
-msgstr "排程"
-
-msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr "下載暫停開始做種"
-
-msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr "作種腳本啟用"
-
-msgid "Script torrent done filename"
-msgstr "作種腳本檔名"
-
-msgid "Seed queue enabled"
-msgstr "啟用作種隊列"
-
-msgid "Seed queue size"
-msgstr "作種隊列大小"
-
-msgid "Speed limit down"
-msgstr "下載速度限制"
-
-msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr "啟用下載速度限制"
-
-msgid "Speed limit up"
-msgstr "上傳速度限制"
-
-msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr "啟用上傳速度限制"
-
-msgid "Transmission"
-msgstr "傳輸任務"
-
-msgid ""
-"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
-"the settings."
-msgstr "傳輸任務常駐是一個簡單的bittorrent用戶端程式, 這裡你可以配置設定"
-
-msgid "Trash original torrent files"
-msgstr "丟棄來源種子檔"
-
-msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr "每個種子的上傳插槽數"
-
-msgid "Watch directory"
-msgstr "監看目錄"
-
-msgid "in minutes from midnight"
-msgstr "從午夜算起用分表示"
-
-msgid "preallocation"
-msgstr "預先分配"
-
-msgid "uTP enabled"
-msgstr "啟用uTP"