Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / zh_CN / meshwizard.po
diff --git a/po/zh_CN/meshwizard.po b/po/zh_CN/meshwizard.po
deleted file mode 100644 (file)
index d5d0707..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,126 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-25 04:25+0200\n"
-"Last-Translator: hewenhao <hewenhao2008@sina.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr "启用或停用全球IPv6设置"
-
-msgid "Channel"
-msgstr "频道"
-
-msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr "选择此项,隔离其他节点或客户端的攻击来保护你的局域网"
-
-msgid "Cleanup config"
-msgstr "清空配置"
-
-msgid "Configure this interface"
-msgstr "配置当前界面"
-
-msgid "DHCP IP range"
-msgstr "DHCP IP 范围"
-
-msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr "DHCP将自动给客户端分配IP地址"
-
-msgid "Enable DHCP"
-msgstr "启动DHCP"
-
-msgid "Enable RA"
-msgstr "启用RA"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "总体设置"
-
-msgid "IPv6 Settings"
-msgstr "IPv6设置"
-
-msgid ""
-"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
-msgstr "如果此项被选中,在设置新选项之前,配置将被清空。"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "界面"
-
-msgid "Mesh IP address"
-msgstr "Mesh IP 地址"
-
-msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr "Mesh IPv6地址"
-
-msgid "Mesh Wizard"
-msgstr "Mesh 导引"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
-"zone 'freifunk' and enable olsr."
-msgstr "注意:这将为mesh操作建立一个接口,如:增加到‘freifunk’区域并使能olsr"
-
-msgid "Protect LAN"
-msgstr "保护LAN口"
-
-msgid ""
-"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
-msgstr "选择这项来允许其它程序用你这个连接来接入因特网"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr "在这个设备上发送路由广播"
-
-msgid "Share your internet connection"
-msgstr "分享你的Internet连接"
-
-msgid ""
-"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
-"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
-"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
-"the defaults from the community profile will be used."
-msgstr ""
-
-msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
-"has to be registered at your local community."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
-"registered at your local community."
-msgstr ""
-
-msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
-msgstr "这将会在接入点模式设置一个新的虚拟无线网络接口"
-
-msgid ""
-"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"another similar wireless community network."
-msgstr ""
-
-msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr "虚拟接入点"
-
-msgid "Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr ""
-
-msgid "recommended"
-msgstr "推荐"