Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / ru / splash.po
diff --git a/po/ru/splash.po b/po/ru/splash.po
deleted file mode 100644 (file)
index 3f470db..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,362 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LuCI: splash\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 18:52+0200\n"
-"Last-Translator: Роман <x.wserfer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-msgid ""
-"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
-"activists of this project share their private internet connections. These "
-"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
-"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
-msgstr ""
-"Доступ к интернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, "
-"которые делают общедоступным своё личное подключение к интернету. Эти "
-"немногие подключения разделяются среди всех пользователей. Это означает, что "
-"доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не "
-"делать следующего:"
-
-msgid ""
-"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
-"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
-"for certain users."
-msgstr ""
-
-msgid "Active Clients"
-msgstr "Активные клиенты"
-
-msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr "Разрешённые хосты/подсети"
-
-msgid ""
-"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
-"include some custom text in the default splash page by entering it here."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
-"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
-"Whitelisted clients are not limited."
-msgstr ""
-"Ограничение полосы для клиентов активируется только при указанных лимитах "
-"нисходящего и восходящего каналов. Значение 0 полностью отключает "
-"ограничение. Клиенты из \"белого\" списка не имеют ограничений."
-
-msgid ""
-"Become an active member of this community and help by operating your own node"
-msgstr ""
-"Станьте активным участником данного сообщества и окажите содействие, "
-"запустив свой узел сети"
-
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Чёрный список"
-
-msgid "Blocked"
-msgstr "Заблокирован"
-
-msgid ""
-"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
-"time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
-msgid "Clearance time"
-msgstr "Разрешённое время"
-
-msgid "Client-Splash"
-msgstr "Client-Splash"
-
-msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
-"networks."
-msgstr ""
-"Client-Splash - это система аутентификации точек доступа для беспроводных "
-"ячеистых сетей."
-
-msgid ""
-"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
-"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
-"Скорость нисходящего канала для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
-
-msgid ""
-"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
-"that many hours."
-msgstr ""
-"Клиенты, принявшие приглашение splash-экрана, могут использовать сеть данное "
-"количество часов."
-
-msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
-"Скорость восходящего канала для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
-
-msgid "Contact"
-msgstr "Связаться"
-
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
-
-msgid ""
-"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
-"are always allowed."
-msgstr ""
-
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
-msgstr "Пожертвовать деньги на поддержку этого проекта."
-
-msgid "Download limit"
-msgstr "Лимит загрузки"
-
-msgid "Edit the complete splash text"
-msgstr ""
-
-msgid "Fair Use Policy"
-msgstr "Политика добровольного использования"
-
-msgid "Firewall zone"
-msgstr "Зона межсетевого экрана"
-
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-msgid "Get in %s with the operator of this access point."
-msgstr ""
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Имя хоста"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адрес"
-
-msgid ""
-"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
-msgstr ""
-"Если вы используете собственное оборудование Wi-Fi, используйте каналы, "
-"отличающиеся от наших."
-
-msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
-msgstr "Если вы используете эту сеть регулярно, мы просим вашей поддержки:"
-
-msgid "Include your own text in the default splash"
-msgstr ""
-
-msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Интерфейсы"
-
-msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr "Интерфейсы, используемые для Splash."
-
-msgid ""
-"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
-"contributing to this project."
-msgstr ""
-"КБ/с (загрузка/отдача). Данное ограничение может быть снято при активном "
-"участии в этом проекте."
-
-msgid "Legally Prohibited Activities"
-msgstr ""
-
-msgid "Legally Prohibited content"
-msgstr "Юридически запрещенный контент"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC-адрес"
-
-msgid "MAC addresses in this list are blocked."
-msgstr "MAC-адреса из этого списка заблокированы."
-
-msgid ""
-"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
-"and are not bandwidth limited."
-msgstr ""
-"MAC-адреса клиентов из \"белого\" списка. Данные клиенты не имеют "
-"ограничений пропускной способности."
-
-msgid "Netmask"
-msgstr "Маска сети"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
-
-msgid "No clients connected"
-msgstr "Клиенты не подключены"
-
-msgid ""
-"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
-"community network."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, обратите внимание, что мы не интернет-провайдер, а "
-"экспериментальная сеть сообщества."
-
-msgid "Policy"
-msgstr "Политика"
-
-msgid "Redirect target"
-msgstr ""
-
-msgid "Safety"
-msgstr "Безопасный"
-
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого межсетевого экрана"
-
-msgid "Splashtext"
-msgstr "Текст splash-экрана"
-
-msgid ""
-"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
-"responsible for the safety of their own connections and devices."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
-"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
-"their own expense."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
-"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
-"use of the network."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
-"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The participant agrees to not transfer content over the network which "
-"violates the law."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
-"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
-"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
-msgstr ""
-
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Оставшееся время"
-
-msgid ""
-"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
-"can try to contact the owner of this access point:"
-msgstr ""
-"Чтобы узнать причину, по которой вас заблокировали, или снова получить "
-"доступ, свяжитесь с владельцем данной точки доступа:"
-
-msgid "Traffic in/out"
-msgstr "Трафик вх/исх"
-
-msgid "Upload limit"
-msgstr "Лимит отдачи"
-
-msgid "Usage Agreement"
-msgstr ""
-
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добро пожаловать"
-
-msgid "Whitelist"
-msgstr "\"Белый\" список"
-
-msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr "Теперь вы подключены к бесплатной беспроводной ячеистой сети"
-
-msgid ""
-"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
-"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
-msgstr ""
-"Здесь вы можете указать свой текст, который будет отображаться клиентам.<br /"
-">Возможно использовать следующие маркеры: ###COMMUNITY###, "
-"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and "
-"###ACCEPT###."
-
-msgid ""
-"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
-"something that our rules explicitly forbid."
-msgstr ""
-"Доступ к этой сети был заблокирован, скорее всего, потому, что вы сделали "
-"что-то, что наши правила явно запрещают."
-
-msgid "Your bandwidth is limited to"
-msgstr "Ваша полоса пропускания ограничена значением"
-
-msgid "blacklisted"
-msgstr "в \"чёрном\" списке"
-
-msgid "expired"
-msgstr "истёк"
-
-msgid "optional when using host addresses"
-msgstr "опционально при использовании хост-адресов"
-
-msgid "perform any kind of illegal activities"
-msgstr "выполнять любые незаконные действия"
-
-msgid "splashed"
-msgstr "уже в splash"
-
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr "временно заблокирован"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестный"
-
-msgid "use filesharing applications on this network"
-msgstr "использование файлообменных приложений в этой сети"
-
-msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
-msgstr "тратить пропускную способность на ненужные загрузки или потоки"
-
-msgid "whitelisted"
-msgstr "в \"белом\" списке"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-#~ "they are always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Перечисленные хосты и сети не получают приглашения splash-экрана, т.е. они "
-#~ "всегда разрешены."
-
-#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-#~ msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для"
-
-#~ msgid "Edit Splash text"
-#~ msgstr "Редактировать текст splash-экрана"
-
-#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-#~ msgstr ""
-#~ "час(ы). После указанного времени Вы должны вновь принять эти правила."
-
-# Здесь наверняка нужно склонить в другом падеже, надо смотреть по контексту
-#~ msgid "the owner of this access point."
-#~ msgstr "с владельцем этой точки доступа."