Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / pt / polipo.po
diff --git a/po/pt/polipo.po b/po/pt/polipo.po
deleted file mode 100644 (file)
index cdce586..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,305 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 19:10+0200\n"
-"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Definições avançadas"
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr "Clientes permitidos"
-
-msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr "Usar sempre o resolvedor DNS de Sistema"
-
-msgid ""
-"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
-"username:password format."
-msgstr ""
-"É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
-"formato username:password."
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr "Definições de DNS e de Consulta"
-
-msgid "DNS server address"
-msgstr "Endereço do servidor DNS"
-
-msgid "Delete cache files time"
-msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
-
-msgid "Disk cache location"
-msgstr "Localização da cache em disco"
-
-msgid "Do not query IPv6"
-msgstr "Não consulta o IPv6"
-
-msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
-
-msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Definições Gerais"
-
-msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para cache."
-
-msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
-
-msgid "Listen address"
-msgstr "Endereço de escuta"
-
-msgid "Listen port"
-msgstr "Porta de escuta"
-
-msgid ""
-"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
-"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
-"empty to disable on-disk cache."
-msgstr ""
-"Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É "
-"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao "
-"grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em "
-"disco."
-
-msgid "Log file location"
-msgstr "Localização do ficheiro de registo"
-
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Registar para o syslog"
-
-msgid "Logging and RAM"
-msgstr "RAM e Logging"
-
-msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr "Nunca usar o DNS de sistema"
-
-msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "Cache em disco"
-
-msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
-
-msgid "Parent Proxy"
-msgstr "Proxy Superior"
-
-msgid "Parent proxy address"
-msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
-
-msgid ""
-"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
-"requests."
-msgstr ""
-"Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
-"polipo irá encaminhar os seus pedidos."
-
-msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
-
-msgid "Polipo"
-msgstr "Polipo"
-
-msgid "Polipo Status"
-msgstr "Estado do Polipo"
-
-msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
-
-msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr "Multiplexagem simples"
-
-msgid ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
-"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
-"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
-"PMM enabled."
-msgstr ""
-"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
-"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
-"latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
-"não funcionam com a activação de PMM."
-
-msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
-
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
-
-msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr "Consultar o DNS diretamente, voltar à resolução de nomes do sistema"
-
-msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
-msgstr ""
-"Consultar o DNS diretamente, para hosts desconhecidos voltar à resolução de "
-"nomes de sistema"
-
-msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr "Consultar DNS para o IPv6"
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv4"
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv6"
-
-msgid "Query only IPv6"
-msgstr "Consultar apenas IPv6"
-
-msgid ""
-"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
-"server than the host system."
-msgstr ""
-"Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
-"utilize um servidor alternativo ao do sistema."
-
-msgid "Shared cache"
-msgstr "Cache partilhada"
-
-msgid ""
-"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
-"segment size."
-msgstr ""
-"Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
-"dobro do tamanho do segmento PMM."
-
-msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr "Tamanho a partir do qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-msgid "Syslog facility"
-msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
-
-msgid ""
-"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
-"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
-msgstr ""
-"O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
-"endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
-
-msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser eliminados"
-
-msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
-
-msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr ""
-"Para ativar PMM, o tamanho do segmento PMM tem de ser definido para um valor "
-"positivo."
-
-msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
-
-msgid "Truncate cache files time"
-msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
-
-msgid ""
-"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
-"written frequently and can grow considerably."
-msgstr ""
-"É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
-"devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
-
-msgid ""
-"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
-msgstr ""
-"Quando o endereço de escuta está definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), tem de "
-"listar os clientes que estão autorizados a ligar. O formato do endereço IP "
-"ou o endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
-"(IPv6))"
-
-msgid "enable"
-msgstr "ativar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
-#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
-#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
-#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
-#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
-#~ "acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
-#~ "polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
-#~ "diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /"
-#~ "usr/sbin/polipo_purge\" (sem as aspas)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
-#~ "definido: 1048576)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
-#~ "definido: 4d12h)"
-
-#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
-#~ "definido: 32d)"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar "
-#~ "os clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de "
-#~ "host ou endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
-#~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
-
-#~ msgid ""
-#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
-#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
-#~ msgstr ""
-#~ "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
-#~ "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
-#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
-#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
-#~ "true = Always use system DNS resolver"
-#~ msgstr ""
-#~ "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS "
-#~ "directamente, se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver "
-#~ "DNS do sistema; happily=pedir DNS directamente, se o host nao for "
-#~ "encontrado, recorrer ao resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o "
-#~ "resolver DNS do sistema"
-
-#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
-#~ msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
-
-#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
-#~ "qualquer valor positivo."