Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / pl / polipo.po
diff --git a/po/pl/polipo.po b/po/pl/polipo.po
deleted file mode 100644 (file)
index 698edc9..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,231 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 22:57+0200\n"
-"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ustawienia zaawansowane"
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr "Dozwolone klienty"
-
-msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr "Zawsze używaj systemowej obsługi DNS"
-
-msgid ""
-"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
-"username:password format."
-msgstr ""
-"Obsługiwana podstawowa autoryzacja HTTP. Podaj nazwę użytkownika i hasło w "
-"formie username:hasło."
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr "Ustawienia DNS i zapytań"
-
-msgid "DNS server address"
-msgstr "Adres serwera DNS"
-
-msgid "Delete cache files time"
-msgstr "Czas usuwania plików cache"
-
-msgid "Disk cache location"
-msgstr "Położenie cache na dysku"
-
-msgid "Do not query IPv6"
-msgstr "Nie wykonuj zapytań IPv6"
-
-msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr "Włącz, aby cache (proxy) był współdzielony przez wielu użytkowników."
-
-msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr "Rozmiar pierwszego segmentu PMM (w bajtach)"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
-
-msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Ile pamięci RAM powinien używać Polipo jako cache."
-
-msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr "Rozmiar cache w RAM (w bajtach)"
-
-msgid "Listen address"
-msgstr "Nasłuchuj adres"
-
-msgid "Listen port"
-msgstr "Nasłuchuj port"
-
-msgid ""
-"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
-"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
-"empty to disable on-disk cache."
-msgstr ""
-"Miejsce, w którym Polipo będzie przechowywać pliki cache na stałe. Użycie "
-"zewnętrznego magazynu jest zalecane. Cache może się poważnie zwiększyć. "
-"Pozostaw puste, aby wyłączyć cache na dysku."
-
-msgid "Log file location"
-msgstr "Katalog logów"
-
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Loguj do logu systemowego (syslog)"
-
-msgid "Logging and RAM"
-msgstr "Dziennik i RAM"
-
-msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr "Nigdy nie używaj systemowej obsługi DNS"
-
-msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "Cache na dysku"
-
-msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr "Rozmiar segmentu PMM (w bajtach)"
-
-msgid "Parent Proxy"
-msgstr "Nadrzędne proxy"
-
-msgid "Parent proxy address"
-msgstr "Adres nadrzędnego proxy"
-
-msgid ""
-"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
-"requests."
-msgstr ""
-"Adres nadrzędnego proxy (podany jako host:port), do którego Polipo będzie "
-"przekierowywać żądania."
-
-msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "Autoryzacja nadrzędnego proxy"
-
-msgid "Polipo"
-msgstr "Polipo"
-
-msgid "Polipo Status"
-msgstr "Status Polipo"
-
-msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "Polipo jest małym i szybkim web proxy z obsługą cache."
-
-# "Multipleksowanie Biedaka" brzmi fajniej, ale nie chcę mieć usuniętego konta.
-msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr "Poor Man's Multiplexing"
-
-msgid ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
-"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
-"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
-"PMM enabled."
-msgstr ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) to technika symulująca multipleksowanie "
-"poprzez żądanie instancji w wielu segmentach. Próbuje obniżyć opóźnienia "
-"spowodowane wadami protokołu HTTP. UWAGA: niektóre strony mogą nie działać "
-"przy włączonym PMM!"
-
-msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr "Port, na którym Polipo będzie nasłuchiwać."
-
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr "Zapytanie DNS po nazwie hosta"
-
-msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr "Odpytuj DNS bezpośrednio, powracając do resolvera systemu"
-
-msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
-msgstr ""
-"Odpytuj DNS bezpośrednio, dla nieznanych hostów powróć do resolvera systemu"
-
-msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr "Zapytanie DNS dla IPv6"
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv4"
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv6"
-
-msgid "Query only IPv6"
-msgstr "Zapytanie tylko IPv6"
-
-msgid ""
-"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
-"server than the host system."
-msgstr ""
-"Ustaw adres serwera DNS do użycia, jeśli chcesz aby Polipo używał innego "
-"DNS`a niż system hosta."
-
-msgid "Shared cache"
-msgstr "Cache udostępniany"
-
-msgid ""
-"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
-"segment size."
-msgstr ""
-"Rozmiar PIERWSZEGO segmentu PMM. Jeśli nie zdefiniowano, jego domyślny "
-"rozmiar to dwu-krotność rozmiaru segmentu PMM."
-
-msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr "Rozmiar do którego pliki cache`owane mają być przycięte"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-msgid "Syslog facility"
-msgstr "Funkcja (facility) loga systemowego"
-
-msgid ""
-"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
-"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
-msgstr ""
-"Interfejs na którym słucha proxy Polipo. Aby słuchać na wszystkich "
-"interfejsach użyj 0.0.0.0 lub :: dla IPv6"
-
-msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr "Czas po którym pliki cache będą skasowane"
-
-msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr "Czas po którym pliki cache będą przycięte"
-
-msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr ""
-"Aby włączyć PMM, rozmiar segmentu PMM musi mieć ustawioną wartość dodatnią."
-
-msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr "Rozmiar przycinanych plików w cache(w bajtach)"
-
-msgid "Truncate cache files time"
-msgstr "Czas przycinanych plików w cache"
-
-msgid ""
-"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
-"written frequently and can grow considerably."
-msgstr ""
-"Użycie zewnętrznego nośnika danych wysoce zalecane, plik loga jest "
-"zapisywany okresowo i może urosnąć znacząco."
-
-msgid ""
-"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
-msgstr ""
-"Jeśli adres nasłuchu ustawiony jest na 0.0.0.0 lub ::(IPv6), musisz "
-"wyszczególnić klientów mających pozwolenie na połączenie. Format to adres IP "
-"lub adres sieci (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
-
-msgid "enable"
-msgstr "włączone"